Hvað þýðir peludo í Spænska?

Hver er merking orðsins peludo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota peludo í Spænska.

Orðið peludo í Spænska þýðir loðinn, beltisdýr, hærður, loýinn, loðin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins peludo

loðinn

(hairy)

beltisdýr

(armadillo)

hærður

(hairy)

loýinn

loðin

Sjá fleiri dæmi

Vamos, gato peludo.
Komdu, mjúka kisa.
¿Peludo?
Auđvitađ gerđi ég ūađ ekki.
Y peludos.
Og hárug.
La Biblia explica: “El macho cabrío peludo representa al rey de Grecia; y en cuanto al gran cuerno que estaba entre sus ojos, representa al primer rey.
Biblían skýrir það svo: „Hinn loðni geithafur merkir Grikklands konung, og hornið mikla milli augna hans er fyrsti konungurinn.
Más bien una cárcel para peludos.
Frekar eins og fangelsi fyrir lođna gaura.
Peluda?
Lođnir?
Cuando la llamé para ver en junio de 1842, se había ido a cazar en el bosque, como era su costumbre ( no estoy seguro si era hombre o mujer, y por lo tanto el uso más común pronombre ), pero su señora me dijo que entró en el barrio un poco más de un año antes, en abril, y se finalmente, tener en su casa, que era de un marrón oscuro, color gris, con un mancha blanca en el cuello y patas blancas, y había una gran cola peluda como un zorro, que en el invierno la piel gruesa y creció bemol a lo largo de sus costados, formando rayas de diez o doce centímetros de largo por dos y medio de ancho, y debajo de la barbilla como un manguito, la parte superior suelta, el bajo enmarañado como se sentía, y en la primavera estos apéndices dejó.
Þegar ég kallaði að sjá hana í júní, 1842, var hún horfin A- veiði í skóginum, eins og henni vanur ( Ég er ekki viss um hvort það var karl eða kona, og svo nota the fleiri sameiginlegur fornafnið ), en húsfreyju hennar sagði mér að hún kom í hverfið aðeins meira en fyrir ári, í apríl og var að lokum tekið inn í hús sitt, að hún var dökk rauðbrúnir grár litur, með hvítur blettur á hálsi hennar og hvítur fætur, og hafði stór bushy hali eins og refur, að í vetur feldi óx þykk og flatted út eftir hliðum hennar, sem mynda rönd tíu eða tólf tommu langur með tveimur og hálfan breiður, og undir höku hennar eins og muff, efri hlið laus, undir matted eins fannst, og vorið þessum undirhúð lækkaði burt.
Note la explicación: “El macho cabrío peludo representa al rey de Grecia; y en cuanto al gran cuerno que estaba entre sus ojos, representa al primer rey.
Skýringin er þessi: „Hinn loðni geithafur merkir Grikklands konung, og hornið mikla milli augna hans er fyrsti konungurinn.
No es peluda.
Ūetta er ekki lođiđ.
Sí, pero los de la Tribu Peluda están aquí.
En Lođinbarđarnir eru hér uppi núna.
Ahora, mueve tu trasero peludo.
Komdu nú ūínum lođna rassi af stađ.
Ningún salta lianas peludo... se va a burlar de Zenobia Boggs.
Ūađ skal enginn lođinn rass úr frumskķginum gabba hana Zenobia Boggs.
La democracia tiene axilas peludas y podría bajar unos kilitos.
Lũđræđi... er međ lođna handarkrika og mætti missa örfá kílķ.
Llegó una rana peluda.
Beljan kom heim.
Tal es el caso de la visión profética de Daniel sobre un carnero con dos cuernos que es derribado por un “macho cabrío peludo” con “un cuerno conspicuo entre sus ojos”.
Spámaðurinn Daníel sá í sýn ,tvíhyrndan hrút‘. Einnig var þar „geithafur“ sem hafði „horn mikið milli augna“ og hann réðst á hrútinn af miklum ofsa.
Vamos, gato peludo. ¿Angus?
Svona nú, mjúka kisa.
Es más bien un semillero de controversias, de discusiones acaloradas acerca de dientes y trocitos de huesos que los evolucionistas, con grandes dotes de imaginación, transforman en hombres-mono peludos, encorvados y cejijuntos.
Harðar deilur eru háðar um ágæti þeirra gagna, sem þar liggja fyrir, og barist er af hörku um tennur og beinabrot sem þróunarsinnar með auðugt ímyndunarafl breyta í loðna, lotna og brúnamikla apamenn.
Llevaba un sombrero de copa peluda, y la sustitución frecuente de las cuerdas y cordones de zapatos para botones, evidente en los puntos críticos de su traje, fue un hombre esencialmente de soltero.
Hann klæddist loðinn silki hatt, og oft skipta garni og skór- laces fyrir hnappar, virðist á mikilvægum stöðum búninginn hans, merkt maður í raun BS.
Ya sabes, como la bestia peluda tonta.
EinS og VitlauSa, lođna Skepnan.
Es peludo, Dan.
Hann er köttur, Dan.
Peludo estúpido.
Heimski dúnbolti!
No, Waldo es demasiado peludo para esto.
Nei, Waldo er of hárugur fyrir ūetta.
Guau, él es peludo.
Vá, hann er lođinn.
¿Es verde, peluda y musgosa?
Er hún græn, lođin og mosakennd?
¿Podemos usar esta cosa peluda, bella Bell?
Geturđu notađ ūetta lođna, fröken Skella?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu peludo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.