Hvað þýðir perseguir í Spænska?
Hver er merking orðsins perseguir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota perseguir í Spænska.
Orðið perseguir í Spænska þýðir elta, fylgja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins perseguir
eltaverb Intenté impedir que persiguiera una pelota en la tribuna. Reyndi ađ stoppa hann ađ elta bolta á áhorfendapöllunum. |
fylgjaverb (Ir o venir detrás de algo o alguien.) ¿Soy mala por no dejarlas perseguir sus sueños? Bara illkvittin mamma, sem leyfir ykkur ekki ađ fylgja draumunum? |
Sjá fleiri dæmi
¿Por qué quiere perseguir un banco de peces? Af hverju viltu elta fiskitorfu? |
El segundo nos muestra cuánto se benefician los miembros del hogar al mantener un ojo sencillo, perseguir metas espirituales y celebrar semanalmente la Noche de Adoración en Familia. Í síðari greininni kemur fram hve mikilvægt það er fyrir velferð allrar fjölskyldunnar að halda auga sínu heilu, setja sér markmið í þjónustu Jehóva og hafa góða reglu á námskvöldinu. |
¿Cuándo estaremos listos para perseguir? Hve fljķtt getum viđ hafiđ eftirför? |
Llegó incluso a acusar a Job de faltas que no había cometido (Job 22:5, 9). Por el contrario, Elihú lo ayudó espiritualmente, logrando así el objetivo que todo consejero amoroso debe perseguir. (Jobsbók 22:5, 9) Elíhú hjálpaði Job hins vegar að styrkja samband sitt við Guð en það er alltaf markmið kærleiksríkra ráðgjafa. |
Por eso llevamos en el ADN las ganas de perseguir a los gatos. Ūess vegna er okkur líklega í blķđ boriđ ađ elta ketti. |
Demasiado viejo para perseguir otro sueño. Ég er of gamall til ađ eltast viđ drauma. |
Persecución, perseguir Ofsækja, ofsókn |
CUANDO Saulo de Tarso iba en camino de Damasco con la intención de perseguir a los cristianos, una luz celestial fulguró alrededor de él, y él oyó una voz que le decía: “‘Saulo, Saulo, ¿por qué me estás persiguiendo?’ ÞEGAR Sál frá Tarsus var á leið til Damaskus í því skyni að ofsækja kristna menn leiftraði um hann ljós af himni og hann heyrði rödd segja: „‚Sál, Sál, hví ofsækir þú mig?‘ |
Por ejemplo, de camino a Damasco, un judío de nombre Saulo recibió una visión milagrosa para que dejara de perseguir a los cristianos. Á leiðinni til Damaskus sá Gyðingur að nafni Sál yfirnáttúrulega sýn sem átti að fá hann til að hætta að ofsækja lærisveina Krists. |
Respecto a la palabra griega di·ó·ko (“seguir tras”), The New International Dictionary of New Testament Theology (Nuevo diccionario internacional de teología del Nuevo Testamento) explica que en los escritos clásicos la palabra “significa lit[eralmente] perseguir, seguir tras de, correr tras de, [...] y fig[uradamente] seguir tras algo con celo, tratar de lograr algo, procurar obtener”. The New International Dictionary of New Testament Theology segir að gríska orðið dioko (‚leggja stund á‘) merki í klassískum ritum „bókstaflega að elta, veita eftirför, hlaupa á eftir . . . og í táknrænni merkingu að keppa kostgæfilega eftir einhverju, reyna að afreka eitthvað, reyna að eignast.“ |
Voy a perseguir al tirador Ég ætla á eftir byssumönnunum |
El Libro de Mormón cuenta de una época en la que “... los del pueblo de la iglesia empezaban a ensalzarse en el orgullo de sus ojos, y... empezaron a despreciarse unos a otros, y a perseguir a aquellos que no creían conforme a la propia voluntad y placer de ellos” (Alma 4:8). Í Mormónsbók var tímabil þegar „kirkjunnar fólk tók að hreykja sér upp ... tók að forsmá hvert annað og ofsækja þá, sem ekki trúðu í samræmi við þeirra eigin vilja og geðþótta“ (Alma 4:8). |
Pero tal como en aquel entonces el que nació a la manera de la carne se puso a perseguir al que nació a la manera del espíritu, así también ahora. En eins og sá, sem fæddur var á náttúrlegan hátt, ofsótti forðum þann, sem fæddur var á undursamlegan hátt, svo er það og nú. |
Al caminar ustedes y yo por los senderos de esta vida, y perseguir nuestros sueños, a veces los mandatos y las normas de Dios, tal como esa barrera, pueden ser difíciles de comprender. Þegar við tökumst á við lífið og vinnum að draumum okkar, þá er stundum erfitt að skilja boðorð og reglur Guðs – líkt og tálmana. |
John Spartan, rehabilitado temporalmente en la policía de San Angeles... para perseguir al criorecluso fugado Simon Phoenix John Spartan, endurráðinn um stundarsakir til lögreglunnar, til að eltast við Simon Phoenix |
Si ese maldito me mata, te juro por Dios que te perseguiré. Ef gamla gerpiđ stingur mig mun vofa mín ásækja ūig. |
¿Soy mala por no dejarlas perseguir sus sueños? Bara illkvittin mamma, sem leyfir ykkur ekki ađ fylgja draumunum? |
22 Además, aunque hoy día no hay oficialmente una Inquisición, el clero se ha valido del brazo del Estado para perseguir a “profetas” y “santos” que no concuerdan con él. 22 Þótt enginn opinber rannsóknarréttur sé starfandi nú á dögum hefur klerkastéttin notað ríkisvaldið til að ofsækja ‚spámenn‘ og ‚heilaga‘ sem eru ekki á sama máli og þeir. |
Después de muchos años de perseguir a los siervos de Jehová, ¡Manasés se arrepintió y murió siendo siervo de Jehová! (2 Crónicas 33:1-6, 12-17.) Kroníkubók 33:1) Og síðasta undrunarefnið er það að Manasse skyldi iðrast og enda ævi sína sem þjónn Jehóva, eftir að hafa ofsótt tilbiðjendur Jehóva í mörg ár! — 2. Kroníkubók 33:1-6, 12-17. |
Al fin, el viejo sabueso salió a la luz con el hocico en el suelo, y de tomar la el aire como si estuviera poseído, y corrió directamente a la roca, pero, de espionaje del zorro muerto, ella de repente dejó de perseguir a su como fulminado mudos de asombro, y se fue dando vueltas y vueltas en silencio, y una por una sus cachorros llegaron, y, al igual que su madre, se puso serio al silencio por el misterio. Á lengd gamla hundinum springa í að skoða með trýni til jarðar, og glefsinn the loft eins og ef átti, og hljóp beint til rokk, en njósnir dauðum refur, hún skyndilega hætt hounding hana eins og ef laust heimsk með undrun, og gekk umferð og umferð honum í þögn, og eitt af öðru sínum hvolpar komu, og, eins og móðir þeirra voru sobered í þögn með ráðgáta. |
En vez de perseguir a los fugitivos persas, Alejandro se dirigió hacia el sur bordeando el Mediterráneo y conquistando las bases de la poderosa flota persa. Í stað þess að reka flóttann hélt Alexander fylktu liði suður með Miðjarðarhafsströnd og lagði undir sig stöðvar hins öfluga persneska flota. |
“¿De qué fuente emanó el principio que siempre han manifestado los apóstatas de la Iglesia verdadera de perseguir con redoblado esfuerzo y procurar con redoblada perseverancia destruir a aquellos que en un tiempo profesaban amar, con quienes una vez estuvieron en comunión y en una ocasión hicieron convenio de luchar en justicia con todas sus fuerzas para obtener el reposo de Dios? Frá hvaða uppsprettu kom það lögmál sem ætíð hefur komið í ljós hjá þeim sem fallið hafa frá hinni sönnu kirkju, að ofsækja af tvöfaldri kostgæfni, og af tvöföldu þolgæði leitast við að eyða þeim sem þeir sögðust elska, sem þeir eitt sinn áttu trúnað við og sem þeir eitt sinn gerðu sáttmála við, um að kappkosta af öllum sínum réttlætis mætti að öðlast hvíld Guðs? |
De igual manera, la Biblia nos habla de siete virtudes que debemos perseguir. Í Biblíunni er líka bent á sjö eiginleika sem við verðum að leggja stund á. |
¿Perseguir a los vecinos? Ađ áreita nágranna sína? |
Lo va a perseguir. Hún eltir hann. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu perseguir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð perseguir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.