Hvað þýðir por lo tanto í Spænska?
Hver er merking orðsins por lo tanto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota por lo tanto í Spænska.
Orðið por lo tanto í Spænska þýðir þar af leiðandi, þar af leiðir, þess vegna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins por lo tanto
þar af leiðandiadverb ¿Qué les ocurrirá a las “riquezas injustas” dentro de poco, y, por lo tanto, qué debemos hacer actualmente? Hvað verður bráðlega um hinn „rangláta mammón“ og hvað þurfum við þar af leiðandi að gera nú þegar? |
þar af leiðiradverb Cuanto más queso, más agujeros. Cuantos más agujeros, menos queso. Por lo tanto: cuanto más queso, menos queso. Því meiri ostur, því fleiri holur. Því fleiri holur, því minni ostur. Þar af leiðir: Því meiri ostur, því minni ostur. |
þess vegnaconjunction Por lo tanto, participemos con entusiasmo en esta importante campaña. Við skulum þess vegna taka eins mikinn þátt í þessu átaki og við getum. |
Sjá fleiri dæmi
Por lo tanto, solo puedes experimentar verdadera felicidad si satisfaces esas necesidades y sigues “la ley de Jehová”. Þess vegna nýturðu ekki sannrar hamingju nema þú fullnægir þessum þörfum og fylgir ‚lögmáli Jehóva.‘ |
Por lo tanto, la Ley era “débil a causa de la carne”. Þess vegna var lögmálið „vanmegna gagnvart sjálfshyggju mannsins“. |
Por lo tanto, en su tierra ellos tomarán posesión de hasta una porción doble. Í stað háðungar skulu þeir fagna yfir hlutskipti sínu. |
“Por lo tanto, ¿qué clase de hombres habéis de ser? Hvers konar menn ættuð þér því að vera? |
Por lo tanto, puede equivocarse en temas doctrinales y cuestiones de organización. Það getur því gert mistök þegar það útskýrir kenningarleg atriði eða leiðbeinir söfnuðinum. |
Por lo tanto, ¿sería prudente participar en un juego que fomente el ocultismo? Er þá skynsamlegt að fást við leiki með dulrænu ívafi? |
Por lo tanto, la verdadera paz tiene que incluir la tranquilidad doméstica. Sannur friður útheimtir því ró og friðsæld innan veggja heimilisins. |
Por lo tanto, tengamos una fe tan firme como la de él. Við skulum því sýna sterka trú eins og hann. |
Por lo tanto, pudo enseñar a los seres humanos lo que había aprendido de Dios. Þess vegna gat hann kennt fólki það sem hann hafði lært hjá Guði. |
Por lo tanto, debemos aprender a medir bien lo que decimos. Við verðum því að læra að gefa gaum að því sem við segjum. |
12 Por lo tanto, ¿quién es el rey del norte hoy día? 12 Hver er þá konungurinn norður frá núna? |
No hay duda, por lo tanto, de que el texto bíblico que empleamos hoy merece toda nuestra confianza. Þess vegna leikur enginn vafi á áreiðanleika biblíutextans sem við höfum núna. |
Por lo tanto, podemos confiar en que la resurrección en la Tierra también seguirá un orden. Við getum treyst því að upprisan á jörð eigi sömuleiðis eftir að fara fram með skipulegum hætti. |
Por lo tanto, está claro que el Reino de Dios es un gobierno celestial instituido por Dios. Ljóst er því að ríki Guðs er himnesk stjórn sem Guð kemur á laggirnar. |
Por lo tanto, vinos como el oporto, el jerez o el vermú no son apropiados. Þess vegna ætti ekki að nota vín eins og portvín, sérrí eða vermút. |
¿Somos, por lo tanto, proclamadores celosos del Reino? Erum við iðnir boðberar Guðsríkis? |
Tiene forma humana por lo tanto interpreta una falla mecánica como excentricidad y la antropomorfiza. Ūađ er í mannsmynd, svo ūú túlkar vélarbilun sem sérvisku og manngerir ūađ. |
17 Por lo tanto, los ancianos no deben ‘enseñorearse’ de las ovejas. 17 Öldungar mega því ekki „drottna“ yfir sauðunum. |
Por lo tanto, cuando afrontamos tales penurias, él está presto a socorrernos, pues entiende lo que estamos pasando. Þegar við stöndum frammi fyrir slíku er hann því reiðubúinn að hjálpa okkur vegna þess að hann skilur hvað við erum að ganga í gegnum. |
Por lo tanto, ¿quién se atreve a hablar contra la ciudad fenicia? Hver vogar sér að tala gegn þessari borg? |
Capuleto la Muerte, que tiene su ta'en por lo tanto, que me haga llorar, CAPULET Death, sem hefir ta'en hana þess vegna að gera mig kveina, |
Creed, por lo tanto, decidió permanecer como una banda de cuatro elementos. Eftir það héldu Severed Crotch áfram sem fjögurra manna sveit. |
Por lo tanto, anuncien, anuncien, anuncien al Rey y su reino”. Þið skuluð því kunngera, kunngera, kunngera.“ |
Por lo tanto, cada cristiano debe decidir hasta qué grado restringirá su trato con los incrédulos. Þess vegna verður sérhver kristinn maður að ákveða hversu mikið samband hann ætlar að hafa við þá sem eru ekki í trúnni. |
Pero hay, si se me permite que lo diga Por lo tanto, algo un poco gracioso al respecto. En það er, ef þú ætlar að afsaka að segja mér svo eitthvað bara svolítið fyndið um það. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu por lo tanto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð por lo tanto
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.