Hvað þýðir representativo í Spænska?
Hver er merking orðsins representativo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota representativo í Spænska.
Orðið representativo í Spænska þýðir dæmigerður, týpískur, fulltrúi, fasteignasali, táknrænn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins representativo
dæmigerður(typical) |
týpískur(typical) |
fulltrúi(representative) |
fasteignasali(representative) |
táknrænn(typical) |
Sjá fleiri dæmi
En época más reciente, ha permitido a la jerarquía católica influir en los votantes de su religión que viven en democracias representativas. Á síðari tímum hefur kenningin gefið klerkaveldi kaþólskra tækifæri til að hafa áhrif á kaþólska kjósendur ýmissa lýðræðisríkja. |
En este estratégico cerro nació Toledo, ciudad representativa de España y su cultura. Uppi á hæðinni stendur borgin Toledo sem er nokkurs konar samnefnari Spánar og spænskrar menningar. |
¿Qué experiencia es representativa del gozo y el entusiasmo de quienes encuentran la verdad de la Biblia? Hvaða dæmi er einkennandi fyrir gleði og eldmóð þeirra sem finna sannleika Biblíunnar? |
El formato de la opción. Determina cómo se formatea la opción para su inclusión en el archivo de órdenes global. La etiqueta %value se puede usar para representar la selección del usuario. Esta etiqueta se reemplazará en tiempo de ejecución por una cadena representativa del valor de la opción Snið valmöguleikans. Þetta ákvarðar hvernig valmöguleikinn er sniðinn þegar honum er skeytt í skipunina. Hægt er að nota tagið % value til að tilgreina val notanda. Taginu verður svo skipt út í keyrslu með streng sem inniheldur gildi valmöguleikans |
Considere esto: Dios mediante Cristo Jesús selecciona a una cantidad representativa de entre la humanidad, tanto hombres como mujeres. Í gegnum Krist Jesú velur Guð ákveðið úrtak úr mannkyninu, bæði karla og konur. |
Unas encuestas recientes de una muestra representativa de los jóvenes revelan que la mayoría considera que “conseguir un empleo del cual disfrute” y “estar muy bien en sentido financiero” son sus metas más importantes. Nýlegar skoðanakannanir meðal ungs fólks leiða í ljós hvað flestir setja á oddinn. „Að fá vinnu sem mér líkar“ og „að vera mjög vel stæður“ voru nefnd sem mikilvægustu markmiðin. |
En el siglo primero el apóstol Pablo se dirigió a un grupo representativo de estos subpastores, y les dijo: “Presten atención a sí mismos y a todo el rebaño, entre el cual el espíritu santo los ha nombrado superintendentes, para pastorear la congregación de Dios, que él compró con la sangre del Hijo suyo”. Á fyrstu öld ávarpaði Páll hóp þessara undirhirða, sem voru fulltrúar heildarinnar, og sagði: „Hafið gát á sjálfum yður og allri hjörðinni, sem heilagur andi fól yður til umsjónar. Verið hirðar Guðs kirkju, sem hann hefur unnið sér með sínu eigin blóði.“ |
Al mismo tiempo, George Gallup realizó una encuesta mucho más pequeña, pero con mejores bases científicas, utilizando muestras demográficas representativas. Um sömu mundir vann George Gallup könnun með minna þýði sem hafði verið valið með vísindalegri aðferð. |
Valéry Giscard d’Estaing, ex presidente de Francia, dijo: “Somos testigos de una crisis de la democracia representativa”. Valéry Giscard d’Estaing, fyrrverandi forseti Frakklands, sagði: „Við getum staðfest að fulltrúalýðræði er í kreppu.“ |
Entonces iban tripuladas y decoradas y se exhibían con gran orgullo como representativas de la cultura local. Þá voru þeir mannaðir og skreyttir við mikil fagnaðarlæti til að halda á lofti menningu staðarins. |
b) ¿Cómo ‘mama su pueblo, de modo representativo, la leche de naciones’? (b) Hvernig ‚drekka þjónar Guðs mjólk þjóðanna‘? |
A continuación se recogen algunas opiniones representativas de diferentes profesionales en este campo: Eftirfarandi athugasemdir eru úrdráttur af skoðunum kennara og sérfræðinga á þessu sviði: |
Entre ellas, se nos revela que un jinete que va montado sobre un caballo de color de fuego, representativo de la guerra, “[quitaría] de la tierra la paz” (Revelación 1:1; 6:4). Þar á meðal talar hún um rauðan hest, tákn styrjaldar, sem ‚tekur burt friðinn af jörðunni.‘ — Opinberunarbókin 1:1; 6:4. |
Por eso, ¿cuál sería el nombre más representativo para la obra que estaban haciendo? Hvaða nafn hæfði þeim þá miðað við verkefnið sem þeir höfðu? |
Si estas estadísticas son representativas de la nación, quiere decir que hay “cerca de trescientos millones de personas religiosas”. Dicha cantidad está “en agudo contraste con la cifra oficial de cien millones” (CHINA DAILY, CHINA). Ef þetta er þverskurður af allri þjóðinni gefur það til kynna að „um 300 milljónir séu trúaðar . . . ólíkt opinberu tölunni sem er 100 milljónir“. — CHINA DAILY, KÍNA. |
Marcos 13:24-27 es representativo de la profecía secuencial de Jesús: Markús 13: 24-27 er dæmigert fyrir áframhaldandi spádóm Jesú: |
Estos datos se refieren a un solo país, pero son representativos de los Testigos del mundo entero. Þessar niðurstöður ná að vísu aðeins til votta Jehóva í einu landi, en þær eru dæmigerðar fyrir vottana um heim allan. |
Jesús explicó que el vino tiene ¿qué significado representativo? Hvað sagði Jesús vínið tákna? |
Hasta los grupos más representativos del heavy-metal transmiten mensajes casi igual de grotescos. Jafnvel hinar hefðbundnari þungarokkshljómsveitir boða lítið skárri boðskap. |
Lo que sucedió en Ghana es representativo. Nefnum Gana sem dæmi. |
Un ejemplo representativo de este tipo de estrellas es ζ Capricorni. Dæmi um slíka stjörnu er Hale-Bopp. |
20 Nuestra apariencia personal debe ser siempre digna y representativa de ministros que portan el nombre de Jehová. 20 Við ættum alltaf að vera háttvís í tali eins og sæmir þeim sem bera nafn Jehóva. |
En 1959 publicó su estudio más representativo La presentación de la persona en la vida cotidiana. Árið 1959 gaf hann út bókina The Presentation of Self in Everyday Life. |
Su número representativo fue el 17. Þátturinn var frumsýndur 17. |
Desde entonces, es considerada como una de las figuras más representativas del humor. Frá þeim tíma hefur verið litið á hana sem einn af píslarvottum kommúnismans. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu representativo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð representativo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.