Hvað þýðir significar í Spænska?
Hver er merking orðsins significar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota significar í Spænska.
Orðið significar í Spænska þýðir þýða, merkja, meina. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins significar
þýðaverb Y más importante, ¿qué implica que nuestro sí signifique sí? Og hvað þýðir það að láta já sitt þýða já? |
merkjaverb Explique qué significa la petición “Perdónanos nuestras deudas, como nosotros también hemos perdonado a nuestros deudores”. Hvað merkja bænarorðin „fyrirgef oss vorar skuldir svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum“? |
meinaverb Por lo tanto, hablemos sencillamente la verdad, y dejemos que nuestro sí signifique sí, y nuestro no, no. Við ættum því hreinlega að segja sannleikann, meina já þegar við segjum já og nei þegar við segjum nei. |
Sjá fleiri dæmi
De ahora en adelante mi nombre significará motín Hér eftir verður uppreisn stöfuð með nafni mínu |
□ Si nuestro ojo espiritual es sencillo, ¿qué significará esto para nosotros? □ Hvað mun það þýða fyrir okkur ef hið andlega auga er heilt? |
Obviamente, no podemos añadir al día una hora más, de modo que el consejo de Pablo debe significar algo diferente. Við getum auðvitað ekki lengt daginn um klukkustund svo að Páll hlýtur að eiga við eitthvað annað. |
Como si significara algo. Merkingarfullu lífi. |
Eso significará un mundo en que, como dice Revelación 21:4, “la muerte no será más”. Þá gengur í garð veröld þar sem „dauðinn mun ekki framar til vera,“ eins og Opinberunarbókin 21:4 orðar það. |
Era un regalo hecho a mano que me dio mi abuelita en el que derramaste una jarra de Midori Sour ¿y lo mencionas como si no significara nada? Það var handsaumuð gjöf sem amma mín gaf mér sem þú helltir könnu af Midouri Sour á. Og núna nefnirðu það eins og það sé ekkert? |
En el caso de algunos eso significará prepararse con más diligencia para las reuniones, tal vez volviendo a cultivar hábitos que tuvieron hace años, pero que abandonaron poco a poco. Fyrir suma mun það þýða að þeir verði að vera duglegri að undirbúa sig undir samkomurnar, kannski endurlífga venjur sem þeir fylgdu fyrir mörgum árum en lögðust síðan hægt og sígandi af. |
La ayuda de otras personas a menudo puede significar la diferencia entre la vida y la muerte para alguien que está profundamente deprimido. Hjálp annarra getur oft skipt sköpum um líf eða dauða fyrir þann sem á við alvarlegt þunglyndi að glíma. |
Pero ¿qué, exactamente, puede significar el Reino de Dios para usted y sus seres queridos? En hvað getur Guðsríki þýtt fyrir þig og ástvini þína? |
Significará conservar una buena conciencia, como nos manda 1 Timoteo 1:3-5: “Realmente, el objetivo de este mandato [de no enseñar diferente doctrina ni prestar atención a cuentos falsos] es amor procedente de un corazón limpio y de una buena conciencia y de fe sin hipocresía”. Hún útheimtir að við varðveitum góða samvisku eins og okkur er fyrirskipað í 1. Tímóteusarbréfi 1: 3-5: „Markmið þessarar hvatningar [að kenna ekki annarlegar kenningar eða gefa sig að ævintýrum] er kærleikur af hreinu hjarta, góðri samvisku og hræsnislausri trú.“ |
Más importante aún, ¿se da cuenta de lo que puede significar para usted el cumplimiento de esa oración? Og gerirðu þér enn fremur grein fyrir því hvernig uppfylling þessarar bænar getur haft áhrif á þig persónulega? |
¿Qué significará? Hvađ ætli ūađ tákni? |
Sin embargo, la misma obra pasa a explicar que el término odio también puede significar “fuerte aversión, pero sin ninguna intención de hacer daño al objeto del odio”. En þetta sama uppsláttarrit heldur áfram: „Orðið ,hatur‘ getur líka falið í sér megna andúð en þó án þess að nokkur ásetningur fylgi um að gera öðrum mein.“ |
Fueron allí porque aquel día la junta del presupuesto de la ciudad votaría con relación a una propuesta para la construcción de un edificio, y los Testigos querían significar su apoyo a la propuesta. Með því vildu þeir sýna stuðning sinn við tillögu sem lá fyrir skipulagsnefnd borgarinnar. |
Por encima de todo, nos mantenemos alerta porque anhelamos lo que el día de Jehová significará para el cumplimiento de su propósito. En við höldum vöku okkar fyrst og fremst af því að við hlökkum til að sjá hvernig fyrirætlun Jehóva verður að veruleika á degi hans. |
¿Has pensado que lo de esa chica podría significar otra cosa? Svipurinn á stúlkunni gæti hafa veriđ eitthvađ annađ. |
23 También significará que los cojos, entre ellos los que ahora padecen artritis, caminarán sin dolor. 23 Það hefur einnig í för með sér að haltir, meðal annarra þeir sem þjást af liðagigt, geta hreyft sig sársaukalaust. |
El profeta consideraba un honor representar a Jehová y cumplir su comisión, aunque eso significara declarar un mensaje enérgico a un pueblo poco receptivo (léase Ezequiel 2:8–3:4, 7-9). Honum fannst það mikill heiður að vera fulltrúi Jehóva og vinna það verk sem honum var falið, jafnvel þó að það þýddi að hann yrði að flytja áhugalausu fólki alvarlegan boðskap. — Lestu Esekíel 2:8–3:4, 7-9. |
Su condición de justos también significará supervivencia para ellos cuando las “cabras” partan al “cortamiento eterno”. Réttlát staða þeirra merkir líka líf fyrir þá þegar „hafrarnir“ fara til „eilífrar glötunar“ eða afnáms. |
¿Qué razones indican que “huir a las montañas” no significará cambiar de religión? Hvernig sjáum við að ‚flótti til fjalla‘ felst ekki í því að skipta um trú? |
Las palabras en cursiva traducen un verbo griego que puede significar “quitar frotando”, “cancelar” o “aniquilar”. Sögnin ‚að afmá‘ er þýðing grískrar sagnar sem getur merkt „að þurrka út, . . . ógilda eða eyðileggja“. |
¿Qué significará para la Tierra la paz total? Hvað mun alger friður þýða fyrir jörðina? |
Sí, ¡el tener la mente y el corazón de Cristo en tales ocasiones puede significar mucho! (1 Tesalonicenses 2:7, 8.) Það að hafa hugarfar og hjartalag Krists skiptir miklu máli undir slíkum kringumstæðum. — 1. Þessaloníkubréf 2:7, 8. |
Moisés hizo el siguiente recordatorio a los israelitas que estaban a punto de entrar en la Tierra Prometida: “Significará justicia para nosotros, que cuidemos de poner por obra todo este mandamiento delante de Jehová nuestro Dios, tal como él nos ha mandado” (Deuteronomio 6:25). Móse minnti þá á þetta rétt áður en þeir gengu inn í fyrirheitna landið: „Vér munum taldir verða réttlátir, ef vér gætum þess að breyta eftir öllum þessum skipunum fyrir augliti Drottins Guðs vors, eins og hann hefir boðið oss.“ |
Eso significará haberse apartado de la adoración del único Dios vivo y verdadero y haberse puesto del lado de Satanás el Diablo. Með því snýr hann baki við tilbeiðslunni á hinum eina, sanna og lifandi Guði og gengur í lið með Satan djöflinum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu significar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð significar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.