Hvað þýðir trascinare í Ítalska?

Hver er merking orðsins trascinare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trascinare í Ítalska.

Orðið trascinare í Ítalska þýðir draga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins trascinare

draga

verb

Lot “indugiava” e gli angeli quasi dovettero trascinare lui e la sua famiglia fuori da Sodoma.
Lot „hikaði við“ og englarnir urðu næstum að draga hann og fjölskyldu hans út úr Sódómu.

Sjá fleiri dæmi

Trascinare?
Draga mig?
Lot “indugiava” e gli angeli quasi dovettero trascinare lui e la sua famiglia fuori da Sodoma.
Lot „hikaði við“ og englarnir urðu næstum að draga hann og fjölskyldu hans út úr Sódómu.
Mortone, non trascinare le zampe quando corri!
Morton, upp međ fæturna.
Gli angeli dovettero quasi trascinare lui e la sua famiglia fuori della città.
Englarnir þurftu næstum að draga hann og fjölskyldu hans með sér út úr borginni.
Per un anno mi feci trascinare dall’altra mia grande passione, il cricket.
Í eitt ár var ég niðursokkinn í annað aðaláhugamál mitt, að spila krikket.
Non ci ho fatto caso finché non l'ho visto trascinare il corpo fuori dalla bara.
Ég hugsađi ekki mikiđ um ūetta ūar til ég sá hann draga líkiđ upp úr kistunni.
Perchè mi sono lasciato trascinare?!
Því lét ég þig fá mig til að gera þetta?
In modo simile, gli spiriti malvagi utilizzano differenti forme di spiritismo per trascinare sotto la loro influenza persone di ogni genere.
Illir andar nota sömuleiðis dulspeki í alls konar mynd til að ná tökum á alls konar fólki.
Mi sto solo facendo trascinare.
Ég læt bara berast međ straumnum.
2:23) Anziché lasciarci trascinare in una discussione, dovremmo cercare di trovare un punto d’incontro.
2:23) Reynum að finna eitthvað sem við erum sammála um í staðinn fyrir að fara að rífast.
Il cristiano benigno non vuole trascinare l’interlocutore in una discussione.
Kristinn maður vill ekki koma af stað orðastælum við húsráðanda.
Se prestiamo attenzione ai rammemoratori di Dio, otteniamo la perspicacia necessaria per non farci trascinare nelle vie malvage del mondo.
Ef við gefum gaum að áminningum Guðs erum við nógu hyggin til að láta heiminn ekki tæla okkur út á illskubraut.
Com’è emozionante sapere che, concedendo prosperità e benedizioni alla sua organizzazione visibile, Geova sta mettendo gli uncini nelle mascelle di Satana per trascinare lui e le sue forze militari verso la sconfitta! — Ezechiele 38:4.
Það er hrífandi að vita að með því að blessa sýnilegt skipulag sitt og láta það dafna setur Jehóva króka í kjálka Satans og dregur hann og herlið hans út í ósigur! — Esekíel 38:4.
Nelle iscrizioni gli assiri vantano l’abitudine di trascinare i prigionieri per mezzo di corde attaccate a uncini infilzati nel naso o nelle labbra.
Assýringar stærðu sig af því í áletrunum sínum að þeir settu króka á snæri og kræktu í nef eða varir fanga til að toga þá áfram.
Non fatevi trascinare in un modo di vivere che vi priverà della vera e durevole felicità.
Láttu ekki tælast til að gera það sem mun ræna þig ósvikinni og varanlegri hamingju.
Non dovresti lasciarti trascinare così da lui.
Ekki láta hann stjķrna Bér eins og hann gerir.
(2 Corinti 4:3, 4) Per non cadere vittime dei suoi stratagemmi, dobbiamo evitare di farci trascinare insieme al mondo.
(2. Korintubréf 4: 3, 4) Ef við viljum ekki falla fyrir klækjabrögðum hans verðum við að berjast á móti straumnum.
Dovresti farti trascinare in una lite? —
Ættirðu að slást við hann? —
Con riluttanza dichiarò guerra alla Germania, affermando: “È una cosa spaventosa trascinare in guerra questo grande popolo pacifico, nella più terribile e disastrosa guerra di tutte, in cui la civiltà stessa sembra essere in bilico”.
Með tregðu lýsti hann Þjóðverjum stríð á hendur og sagði: „Það er skelfilegt að leiða þessa miklu, friðsömu þjóð út í stríð, út í hræðilegasta og átakanlegasta stríð sem háð hefur verið; sjálf siðmenningin virðist í hættu.“
Per quello che sembrava età ammucchiati sul secoli, giacevo lì, congelati con le paure più terribili, senza avere il coraggio di trascinare via la mia mano, ma mai pensare che se io potessi mescolare uno singolo centimetro, l'incantesimo orribile sarebbe stato spezzato.
Fyrir hvað virtist aldur hlaðið á aldri, lá ég þar, fryst með mest hræðilegt ótta, ekki djörf að draga burt hönd mína, þó alltaf að hugsa að ef ég gæti en hreyfa það einn einn tomma, hefði horrid stafa verið brotinn.
Come mi tirerai fuori da un incendio se non riesci a trascinare un pneumatico per 20 metri?
Hvernig ætlarðu að draga mig úr brennandi húsi ef þú getur ekki dregið dekkið?
In modo analogo, occorre sforzarsi per non lasciarsi trascinare dallo spirito del mondo di Satana.
Á svipaðan hátt þurfum við að leggja hart að okkur til að berast ekki með straumnum í heimi Satans.
Tollerare anche solo in piccola misura pensieri apostati può trascinare una persona nella completa apostasia. — Proverbi 11:9; Rivelazione 21:8.
Ef við umberum fráhvarfshugmyndir að einhverju leyti gæti það verið undanfari þess að við gerum algert fráhvarf frá trúnni. — Orðskviðirnir 11:9; Opinberunarbókin 21:8.
Marvel, a testa in giù, e trascinare indietro ostinatamente, è stato costretto alla cucina porta, e le viti sono stati elaborati.
Marvel, höfuð niður og farangur aftur obstinately, neyddist í eldhúsinu dyr og boltar voru dregin.
Qui Satana viene raffigurato come un “dragone” che fu capace di usare la sua influenza per trascinare con sé nella ribellione altre “stelle”, o figli spirituali di Dio. — Confronta Giobbe 38:7.
Þar er Satan kallaður „dreki“ og sagt að hann hafi getað fengið aðrar ‚stjörnur‘ eða andasyni með sér í uppreisn. — Samanber Jobsbók 38:7.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trascinare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.