Hvað þýðir zumo í Spænska?
Hver er merking orðsins zumo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zumo í Spænska.
Orðið zumo í Spænska þýðir djús, safi, ávaxtasafi, saft. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zumo
djúsnounmasculineneuter |
safinounmasculine |
ávaxtasafinounmasculine |
saftnounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
Sólo zumo. Bara ávaxtasafa. |
"Sexo moderno en la Playa" reemplaza el zumo de naranja por zumo de piña en la primera receta. Undirhlið dýrsins er bleik-appelsínugul á litin. . |
Siéntate que te voy a hacer un zumo. Fáđu ūér sæti og ég næ í ávaxtasafann. |
¿Me pone un zumo, por favor? Má ég fá ávöxt? |
El zumo de naranja es muy recomendable. Ūađ var mælt međ appelsínusafa. |
¿Me das un trago de tu zumo? Gefđu mér sopa? |
Cuando las Escrituras hablan del vino, no se refieren al zumo de la uva antes de fermentar. Þegar talað er um vín í Biblíunni er ekki átt við ógerjaðan vínberjasafa. |
¿ Quieres un poco de zumo? Langar þig í smá safa? |
¿ Me pone un zumo, por favor? Má ég fá ávöxt? |
Yen la sartén, tengo una mezcla de azúcar, mantequilla... zumo de naranja y cáscara de naranja rallada. Í pönnunni er blanda af sykri, smjöri... appelsínusafa og rifnum appelsínuberki. |
Te he preparado un zumo recién exprimido. Ég kreisti ferskan appelsínusafa. |
Maulana, amigo mío...... ¿ me traes zumo de naranja? Maulana, vinur minn...... gæti ég fengið appelsínusafa? |
Siéntate que te voy a hacer un zumo Fáðu þér sæti og ég næ í ávaxtasafann |
Hemos comprado mogollón de zumo esta tarde Við keyptum helling af appelsínusafa í kvöld |
Me apetece zumo. Mig langar í appelsínusafa. |
Sí, ese zumo. Já, ūennan safa. |
Me he tomado la libertad de anticiparme a su estado y le he traído zumo de naranja, café y aspirinas. Ég leyfđi mér ađ sjá fyrir ástand yđar... og koma međ appelsínusafa, kaffi og verkjatöflur. |
Oye, para en esa tienda y cómprame zumo de naranja, y que no sea esa mierda de concentrado. Stoppađu hjá búđinni og keyptu appelsínusafa handa mér og einhvern sem er ekki búinn til úr ūykkni. |
¡ Yo no bebo zumo, gilipollas! Ég drekk ekki safa, tík! |
¿Hay zumo de naranja? Get ég fengiđ appelsínusafa? |
El zumo de tomate siempre entra bien En tómatsafi er mjög góður |
¡ Zumo de ciruelas! Sveskjusafa! |
Por favor, abre la puerta o tiro el zumo. Viltu opna dyrnar, annars helli ég safanum ūínum niđur. |
Hemos comprado zumo esta tarde Við keyptum heilmikinn appelsínusafa |
Me apetece zumo Mig langar í appelsínusafa |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zumo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð zumo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.