フランス語のconfianceはどういう意味ですか?
フランス語のconfianceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのconfianceの使用方法について説明しています。
フランス語のconfianceという単語は,信頼、信用, 信頼 、 信用, 信用、信頼, (強い)期待、希望, 確信, 責任、義務, 信用 、 信頼, 信頼、信用, ひいき, ~を信じる 、 信用する, 自信 、 確信, ~を信頼する, 信仰する、信頼する, 馴れる, 人を信頼する、信じやすい, 自信, 信頼、頼りがい、頼もしさ、信用, 頼りない 、 当てにならない, 自信のない, 信用できない、信頼できない, 信用できない、信頼できない, 公明正大な、正直な、率直な, 自信のある、自信満々の, 信頼に基づく、信仰に基づく, 信用して, 自信過剰、過信、うぬぼれ, 妄信、盲信, 自信の欠如, 信頼する友人、親友, 自信、うぬぼれ、自負心, 消費者信頼感, 信任投票, 不安感、自信のなさ, 自信, ~の信用を得る、~に信頼される, ~を信頼する、~に信頼を置く, 自信を与える、自信を呼び起こす, 自信を失う, 自信をつける, 不安な、臆病な、心細い、落ち着かない, 弱気な、はっきりしない、決断力のない, 腹心の、信頼の厚い、信頼できる, 自信を持って, 本気であることの証明, 信任投票, 自信に満ちた, 信頼できそうな, ~を信用しない、信頼しない, …を信頼する, てなづけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語confianceの意味
信頼、信用nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai entièrement confiance en toi. 私はあなたに絶対的な信頼(or: 信用)がある。 |
信頼 、 信用nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tu as ma confiance : j'ai l'impression que je peux tout te dire. あなたには信頼を置いているの。あなたになら何だって話せそうな気になるの。 |
信用、信頼nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma confiance dans ton honnêteté est totale. |
(強い)期待、希望nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
確信nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
責任、義務
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il n'abusera pas de son poste à responsabilités. |
信用 、 信頼nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La confiance qu'il avait en son fils a permis au père de lui laisser une grande liberté. 息子への信頼から、父親は彼にたくさんの自由を与えた。 |
信頼、信用
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle avait la conviction qu'il agirait comme il l'avait dit. |
ひいき(supermarché, commerçant) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を信じる 、 信用する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jemina croit ce que lui dit son père. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女は彼の言うことを信じている(or: 信用している)。 |
自信 、 確信
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La confiance en lui de l'homme d'affaires est pour beaucoup dans sa réussite. そのビジネスマンは自信のおかげで成功した。 |
~を信頼する(une personne) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je fais confiance à mon frère. 私は兄のことを信頼している。 |
信仰する、信頼する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
馴れるlocution verbale (動物が人に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le chat a mis longtemps à apprendre à faire confiance. その野良猫が人に馴れるまでには、長い時間がかかった。 |
人を信頼する、信じやすい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
自信
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
信頼、頼りがい、頼もしさ、信用
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'aime Matthew pour sa fiabilité, je peux toujours compter sur lui. |
頼りない 、 当てにならない(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Henry travaille bien à l'occasion, mais parfois, il est paresseux, et d'autres fois, il ne se présente même pas au travail ; il a perdu beaucoup de contrats parce qu'on ne peut pas compter sur lui. |
自信のないlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
信用できない、信頼できないlocution adjectivale (personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
信用できない、信頼できないlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
公明正大な、正直な、率直なlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
自信のある、自信満々の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
信頼に基づく、信仰に基づく
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
信用してlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le charpentier a demandé une avance que nous avons payée en toute confiance. |
自信過剰、過信、うぬぼれ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
妄信、盲信nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自信の欠如nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
信頼する友人、親友nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自信、うぬぼれ、自負心
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La confiance en soi est dure à acquérir. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ステージ上では、バンドのボーカルは自信に充ち溢れていた。 |
消費者信頼感nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
信任投票nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不安感、自信のなさ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自信nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~の信用を得る、~に信頼される
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai réussi à gagner la confiance de notre nouveau client. Il a gagné la confiance de ses responsables par son excellent travail. |
~を信頼する、~に信頼を置く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
自信を与える、自信を呼び起こすlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
自信を失うlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ne perds pas confiance en toi juste pour une simple erreur. |
自信をつけるlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Maria s'entraînait devant de petits groupes pour prendre confiance avant son grand passage. |
不安な、臆病な、心細い、落ち着かない(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle a paru assez peu sûre d'elle (or: peu assurée) au cours de l'entretien. |
弱気な、はっきりしない、決断力のない(personne : caractéristique) (人の性格) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Veronica manque d'assurance (or: de confiance en elle) et qui a du mal à décider quoi faire. |
腹心の、信頼の厚い、信頼できるadjectif (personne) (人物) |
自信を持ってadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
本気であることの証明nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
信任投票nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自信に満ちた(非形式的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai confiance en cette action. |
信頼できそうなlocution verbale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'apparence négligée du vendeur n'inspirait pas confiance en son produit. |
~を信用しない、信頼しないverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a douté de lui depuis le début. 彼女は彼のことを最初から信用していなかった。 |
…を信頼する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
てなづける(小児性愛者が子供を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
フランス語を学びましょう
フランス語のconfianceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
confianceの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。