Co oznacza falar w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa falar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać falar w Portugalski.
Słowo falar w Portugalski oznacza to jest dopiero, mówić, rozmawiać z kimś, rozmawiać, mówić, wspomnieć komuś o czymś, mówić, mówić, mówić, rozmawiać z kimś, przechodzić przez, walić, porozmawiać z kimś, mówić, spawanie punktowe, rozmawiać, wygłaszać wykład, rozmawiać o czymś/kimś, powiedz!, paplać, wykrzykiwać, logiczny, rzucać mięsem, bełkotać, ględzić, promować, mówić drżącym głosem, ostro krytykować, bełkotać, wciskać głodne kawałki, wylewać, pieprzyć głupoty, język, rozmawiać ze sobą, mówiąc o, również, Do usłyszenia, nazywać rzeczy po imieniu, mówić bez ogródek, dać się słyszeć, mówić co się ma na myśli, mówić za siebie, wyrażać się pochlebnie o, źle mówić o, mówić otwarcie, mówić dobrze o, rozmawiać ze sobą, mówić jak do ściany, gawędzić, podnosić głos, odmawiać współpracy, myśleć, mówić dobrze o kimś, świntuszyć, mówić bez sensu, mówić za dużo, mówić prawdę, gadać o pracy, ględzić, zachwycać się, mamrotać, bełkotać, rozmawiać z kimś, rozmawiać z, rozmawiać z, mówić głośniej, perorować, mówić głośniej, ciągle gadać o czymś/kimś, traktować kogoś z góry, wygadywać się, obgadywać kogoś, wstawiać się za, docierać, słyszeć o, rozmawiać o, mówić za, mówić o, wypowiadać się o, przegadywać, słyszeć o, krytykować, brać na stronę, bełkot, znać się pobieżnie, być w kontakcie, trajkotać, przeciągać, zaciągać, mówić bzdury, pleść trzy po trzy, rozmawiać z, rozmawiać z kimś, krążyć wokół czegoś, źle wyrażać się o czymś, zaczynać od, mówić o, poniżać, mówić z góry do, gadać co ślina na język przyniesie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa falar
to jest dopiero
(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
mówić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O professor exigiu que o aluno falasse. Nauczyciel domagał się, aby uczeń przemówił. |
rozmawiać z kimś
Ela conversa com seus animais de estimação embora eles não consigam responder. |
rozmawiać(duas ou mais pessoas) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Elas falaram por muitas horas ao telefone. Rozmawiali wiele godzin przez telefon. |
mówićverbo transitivo (uma língua) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Você fala inglês? Czy ty mówisz po angielsku? |
wspomnieć komuś o czymś
(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) Você falou para o James do problema no carro? |
mówić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Não guarde sua opinião para si: fale! |
mówić(comunicar) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ela sabe muito bem como falar. |
mówić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ações falam mais que palavras. |
rozmawiać z kimśverbo transitivo |
przechodzić przezverbo transitivo (figurado, pelo telefone) Depois de algumas tentativas de ligar para Iolanda, eu finalmente consegui falar com ela. |
walić(emitir opinião) (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quero ouvir sua opinião. Quando estiver pronta, fale. |
porozmawiać z kimś
Vinnie está lhe dando trabalho? Não se preocupe. Vou falar com ele. |
mówićverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O culpado decidiu falar a verdade. |
spawanie punktowe(figurado, informal) Ela sabia que ele ia vomitar a verdade mais cedo ou mais tarde. |
rozmawiać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Eu me alegro de encontrar você. Podemos conversar? Ela conversa com seus animais mesmo sabendo que eles não respondem. Cieszę się, że cię spotkałem; możemy porozmawiać? |
wygłaszać wykład
O embaixador vai conferenciar na universidade hoje à noite. |
rozmawiać o czymś/kimś
Conversamos sobre o filme que acabáramos de assistir. Rozmawialiśmy o filmie, który właśnie obejrzeliśmy. |
powiedz!(dizer) |
paplać(falar sem parar) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wykrzykiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O professor disse para ela levantar a mão em vez de gritar a resposta. |
logiczny(pessoa: sensata) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Após o derrame, Jim não ficou coerente por algumas semanas. |
rzucać mięsem(gíria) (przenośny, potoczny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
bełkotać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Adam estava bebendo há horas e agora balbuciava. |
ględzić(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
promować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
mówić drżącym głosem
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
ostro krytykować(criticar duramente) |
bełkotać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wciskać głodne kawałki(potoczny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Não minta para mim! Eu sei o que realmente aconteceu. |
wylewać(figurado, informal) (przenośny, potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Muitas vezes ele vem me procurar para despejar seus problemas. |
pieprzyć głupoty(potoczny) Pare de mentir! Ambos sabemos que nenhuma das suas histórias é verdadeira. |
język(przenośny) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Michelle sempre consegue dizer a coisa certa. Ela tem uma fala macia. |
rozmawiać ze sobąverbo pronominal/reflexivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Os dois irmãos não se falam. |
mówiąc o(abordar determinado assunto) |
również
Tenho de levar as crianças para a escola, sem mencionar que tenho de fazer compras. |
Do usłyszeniaexpressão verbal (potoczny) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
nazywać rzeczy po imieniu
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Luísa nunca teve medo de falar sem rodeios. |
mówić bez ogródekexpressão (informal, figurado) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
dać się słyszeć
|
mówić co się ma na myśliexpressão (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
mówić za siebie(figurado, ser evidente) |
wyrażać się pochlebnie o
|
źle mówić oexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
mówić otwarcie
|
mówić dobrze oexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
rozmawiać ze sobą(relacionar-se) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
mówić jak do ściany(figurado) (przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Falar com a Érica é como falar com as paredes; ela não ouve! |
gawędzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
podnosić głos(falar mais alto) |
odmawiać współpracylocução verbal (reter informações) |
myśleć(pensar) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
mówić dobrze o kimś(expressar respeito por) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
świntuszyć(usar linguagem chula e sexual) (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
mówić bez sensu(dizer algo sem sentido ou desinformado) |
mówić za dużo(falar excessivamente) |
mówić prawdę(ser honesto) |
gadać o pracyexpressão verbal (potoczny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Meu colega de trabalho e eu falamos de trabalho um pouco, depois do jantar. |
ględzić(informal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zachwycać sięexpressão verbal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
mamrotać, bełkotać(informal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Não entendo a Lúcia quando ela fala enrolado. |
rozmawiać z kimś(conversar com) |
rozmawiać z(conversar com) |
rozmawiać z(conversar com, falar com) |
mówić głośniejexpressão verbal Por favor, fale mais alto. Não estou ouvindo você! |
perorowaćlocução verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
mówić głośniej
|
ciągle gadać o czymś/kimśexpressão verbal A professor falou sem parar sobre o tema que ele tinha escolhido, apesar do fato de que muitos alunos estavam dormindo. |
traktować kogoś z góry
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Odeio quando meu professor fala comigo de forma condescendente. |
wygadywać się(dizer num impulso) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
obgadywać kogoś(informal: difamar) (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wstawiać się za
|
docieraćlocução verbal (receber informações sobre) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
słyszeć o
|
rozmawiać oexpressão verbal (falar sobre o assunto) |
mówić zaexpressão verbal |
mówić o(discutir a possibilidade de) |
wypowiadać się o(falar publicamente sobre) |
przegadywaćexpressão verbal (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Odeio quando as pessoas falam mais alto que eu nas reuniões. |
słyszeć oexpressão verbal Se eu ouvir falar de qualquer abertura de vagas de trabalho, eu te informarei. |
krytykować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
brać na stronę
|
bełkot(BRA, informal: mensagem sem conteúdo) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) O panfleto não dizia realmente nada específico; era só enrolação. |
znać się pobieżnieexpressão verbal (relacionar-se) |
być w kontakcie
Entre em contato comigo daqui a umas semanas para eu ver como o projeto vai avançando. |
trajkotać(figurativo) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przeciągać, zaciągaćlocução verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
mówić bzduryexpressão verbal (potoczny) |
pleść trzy po trzyexpressão (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
rozmawiać z
|
rozmawiać z kimś
|
krążyć wokół czegoś(przenośny) |
źle wyrażać się o czymś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
zaczynać od(começar a falar sobre) |
mówić olocução verbal |
poniżać(informal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Você não devia falar mal dele desse jeito. |
mówić z góry do
|
gadać co ślina na język przyniesielocução verbal (potoczny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu falar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa falar
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.