O que significa strike em Inglês?

Qual é o significado da palavra strike em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar strike em Inglês.

A palavra strike em Inglês significa greve, golpear, bater, atingir, atacar, bater, bater, cair, abolir, cancelar, retirar, tirar, batida, badalada, ataque, strike, strike, queda, falta, descoberta, dar a impressão, atacar, fazer greve, atacar, acender, chegar, atingir, cair, descobrir, surpreender, riscar, desmontar, parecer, cravar, enfiar, instilar, retaliar, derrubar, deletar, ocorrer ideia, tachar, atacar, atacar, eliminar, ser eliminado, eliminar, sair, eliminar, riscar, começar, começar, ataque aéreo, greve aérea, fechadura elétrica, greve geral, fazer greve, greve de fome, greve de fome, relâmpago, greve relâmpago, golpe de sorte, golpe de sorte, em greve, greve de braços cruzados, chegar a um acordo, estabelecer um equilíbrio entre, bater fundo, fazer pose, matar, ceifar, derrubar, ficar rico, virar-se, aventurar-se, iniciar uma conversa, deslizamento de placas tectônicas, fura-greve, ato de furar a greve, greve ilegal. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra strike

greve

noun (work stoppage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The union called a strike for Friday.
O sindicato convocou uma greve para sexta-feira.

golpear, bater

transitive verb (hit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boxer struck his opponent.
O boxeador golpeou seu adversário.

atingir

transitive verb (hit: a target) (um alvo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The arrow struck its target.
A flecha atingiu o alvo.

atacar

transitive verb (attack, hit) (assaltar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hurricane struck us without warning.
O furacão nos atacou sem aviso.

bater

transitive verb (crash into)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The car struck the guardrail.
O carro bateu no guarda-corpo.

bater

transitive verb (clock: sound) (soar indicando as horas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The clock struck ten.
O relógio bateu 10 horas.

cair

transitive verb (lightning: hit) (raio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lightning struck the old tree during the storm.
Dizem que um raio nunca cai duas vezes no mesmo lugar.

abolir, cancelar

transitive verb (abolish, cancel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Officials voted to strike the amendment.
Os oficiais votaram para abolir a emenda.

retirar, tirar

(text: delete from [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Strike that sentence from your article.
Retire essa frase do seu artigo.

batida, badalada

noun (sound from hitting)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Can you hear the strike of the clock?
Você ouve a batida do relógio?

ataque

noun (attack)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The military strike killed three people.
O ataque militar matou três pessoas.

strike

noun (baseball: miss) (beisebol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Three strikes and you're out.
Três strikes e você está fora.

strike

noun (bowling: knocking over all pins) (boliche: derrubar todos os pinos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I had three strikes in the game.
Eu fiz três strikes no jogo.

queda

noun (instance of [sth] striking)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lightning strikes are reported in the area.
Há relatos de queda de raios na área.

falta

noun (unfavorable mark)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The judge reminded the defendant that this was his second strike.
O juiz lembrou ao réu que esta era sua segunda falta.

descoberta

noun (discovery of gold, oil, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dar a impressão

verbal expression (give the impression)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Greg's story strikes me as an exaggeration.
A história de Greg dá a impressão de ser exagerada.

atacar

intransitive verb (attack)

The army struck in the middle of the night. The bank robbers have struck again.
O exército atacou no meio da noite. Os ladrões de banco atacaram outra vez.

fazer greve

intransitive verb (stop work in protest)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The workers all decided to strike after their boss refused to negotiate salaries.
Os trabalhadores decidiram fazer greve depois que o chefe se recusou a negociar salários.

atacar

transitive verb (bite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The snake struck his leg without warning.
A cobra atacou a perna dele sem aviso.

acender

transitive verb (match: light) (fósforo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
To light the candles, first you need to strike a match.
Para acender as velas, primeiro você precisa riscar um fósforo.

chegar

transitive verb (accord: reach) (acordo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The two parties finally struck an agreement.
Os dois grupos finalmente chegaram a um acordo.

atingir

transitive verb (fall on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When light strikes an object, the wavelengths it reflects determine what colour that object will appear.
Quando a luz atinge um objeto, os comprimentos de onda que ela reflete determinam a cor de aparência do objeto.

cair

transitive verb (fall upon)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The egg broke when it struck the floor.
O ovo quebrou quando caiu no chão.

descobrir

transitive verb (locate by mining)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The town grew after somebody struck gold there.
A cidade cresceu depois que alguém descobriu ouro lá.

surpreender

transitive verb (surprise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was struck by the news of his cousin's death.
Ele se surpreendeu com a notícia da morte do primo.

riscar

transitive verb (text: put a line through)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Strike all of the lines in the second paragraph.
Risque todas as linhas no segundo parágrafo.

desmontar

transitive verb (theater, film: dismantle set)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

parecer

(give the impression)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His attitude really struck me as strange.
A atitude dele pareceu mesmo algo estranho para mim.

cravar, enfiar

(thrust)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The camper struck his pole into the ground.
O campista cravou a estaca no chão.

instilar

(instil)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It struck terror into their hearts.
Isso instilou terror nos corações deles.

retaliar

phrasal verb, intransitive (retaliate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you wrong her, she may strike back.

derrubar

phrasal verb, transitive, separable (law, ruling: invalidate) (figurado, invalidar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Supreme Court struck down state segregation laws.

deletar

phrasal verb, transitive, separable (delete, remove: from a list) (deletar, remover: de uma lista)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I don't like them any more, strike them off the party list.

ocorrer ideia

phrasal verb, transitive, inseparable (suddenly have an idea)

tachar

phrasal verb, transitive, separable (put a line through)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The teacher struck out the misspelled word.

atacar

(hit, attack)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A coiled snake will strike out at anything that threatens it.

atacar

(figurative (criticize) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When he was a candidate for mayor, Bob would strike out at all his opponents.

eliminar

phrasal verb, transitive, separable (baseball: put out with three strikes) (beisebol: fazer três acertos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The pitcher struck out the first two batters, but the third hit a home run.

ser eliminado

phrasal verb, intransitive (baseball batter: be struck out) (beisebol)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

eliminar

phrasal verb, intransitive (baseball: be struck out) (beisebol)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sair

phrasal verb, intransitive (start a journey)

I struck out early in the morning with my camera to capture the sunrise.
Saí no início da manhã com minha câmera para capturar o nascer do sol.

eliminar

phrasal verb, intransitive (informal (fail) (figurado)

Ben really wanted that job, but it looks like he's struck out; he sent the applications ages ago and hasn't heard back yet.

riscar

phrasal verb, transitive, separable (cross out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He struck through the irrelevant sentences.

começar

phrasal verb, transitive, inseparable (initiate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
During our visit to Africa I struck up a friendship with our guide.
Durante a nossa visita à África, comecei uma amizade com o nosso guia.

começar

phrasal verb, transitive, inseparable (begin to play: music)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The orchestra struck up a cheerful waltz.
A orquestra começou a tocar uma valsa alegre.

ataque aéreo

noun (military: aerial attack) (militar)

The military conducted an air strike on the enemy base.

greve aérea

noun (airline work stoppage) (paralisação)

fechadura elétrica

noun (door access device)

greve geral

noun (mass work stoppage)

A true general strike could easily topple a government. The general strike was very impressive: practically no-one in the whole city went to work that day.

fazer greve

verbal expression (stop work)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The workers went on strike to protest against a decrease in their wages.
Os trabalhadores fizeram greve para protestar contra a redução nos salários.

greve de fome

noun (refusal to eat as a protest) (jejum voluntário, protesto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The suffragettes used hunger strikes as a political tool.

greve de fome

intransitive verb (refuse to eat as a protest)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

relâmpago

noun (instance of lightning hitting [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

greve relâmpago

noun (UK (sudden work stoppage as protest)

golpe de sorte

noun (when miners find gold)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The miners had a lucky strike when they found gold.

golpe de sorte

noun (having good fortune)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Steve had a lucky strike when he won the lottery.

em greve

adverb (refusing to work in protest)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The workers are on strike until management agrees to give them a raise.
Os trabalhadores estão em greve até que a gerência concorde em dar a eles um aumento.

greve de braços cruzados

noun (protest: employees refuse to leave)

chegar a um acordo

verbal expression (compromise) (firmar um compromisso)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Which is more important, productivity or quality? It's a question of striking a balance.

estabelecer um equilíbrio entre

verbal expression (find compromise between)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You need to strike a happy balance between video games and homework.

bater fundo

verbal expression (figurative (resonate with [sb]'s feelings) (emocionar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
His speech struck a chord with unemployed voters.

fazer pose

verbal expression (pose)

matar

(kill instantly) (matar alguém instantaneamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ceifar

(literary, figurative (afflict, kill) (figurado, literário, morrer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was struck down tragically in the prime of life.

derrubar

(person: knock to ground)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A soldier struck Aelfric down with his sword.

ficar rico

verbal expression (informal (suddenly become wealthy) (tornar-se rico de repente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

virar-se, aventurar-se

verbal expression (start being independent)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

iniciar uma conversa

verbal expression (start talking to [sb]) (começar a conversar com)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

deslizamento de placas tectônicas

noun (geology)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fura-greve

noun ([sb] who works during a strike) (popular)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
The strikebreakers were harassed by protesters during the strike.

ato de furar a greve

noun (working during a strike) (trabalho em período de greve)

The union forbids strikebreaking during official strikes.

greve ilegal

noun (unofficial work stoppage)

This year's post has been seriously affected by wildcat strikes.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de strike em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de strike

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.