Ce înseamnă as în Engleză?

Care este sensul cuvântului as în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați as în Engleză.

Cuvântul as din Engleză înseamnă la fel de, drept, după cum, așa cum, ce, ceea ce, pe când, dat fiind că, deși, ca, în calitate de, la fel de, pe cât, a acționa în calitate de / pe post de, cunoscut și sub denumirea / numele de, a numi în funcție, complet, total, absolut, pe deasupra, în copilărie, drept urmare, în calitate de prieten, ca glumă, de fapt, ca înlocuitor pentru, în consecință, drept urmare, din cauza, ca regulă generală, ca înlocuitor pentru, în totalitate, ca întotdeauna, în loc de, la data, cât de bine poți, în comparație cu, ca întotdeauna, conform așteptărilor, la fel de departe ca, în ceea ce mă privește, în ceea ce mă privește, din câte știu, cât de mult posibil, pe vremea, în vremea, încă de acum, astfel, în ce privește, în ce mă privește, cât despre mine, începând cu, la fel de bun precum, la fel de bun ca, mai mult sau mai puțin, ca și nou, cele mai bune posibil, după cum spuneam, ca și cum, nu mai spune!, serios?, adică, cu alte cuvinte, așa cum este, așa cum e, așa cum e, așa cum ar trebui să fie, așa cum ar trebui să fie, așa cum ar trebui să fie, așa cum ar trebui să fie, prin urmare, ca să zic așa, atât de puțin cât, atât timp cât, atât timp cât, la fel de lung precum, la fel de lung ca, din fericire, la fel de mulți ca, chiar și, așa credeam și eu, la fel de mult cât, la fel de mult ca, oricât, pe cât posibil, pe cât posibil, după cum e nevoie, în funcție de nevoie, începând din / cu, recent, din acest moment, până în prezent, până acum, de azi înainte, când și când, cât de des vrei, cât de des vreți, de câte ori vrei, la unison, la unison, în locul, conform comenzii, conform ordinelor, ca parte din, ca participant la, conform, după cum am promis, în numele, cât mai repede, în ce privește, după cum se cere, viclean ca o vulpe, imediat ce, cât de repede posibil, ca atare, propriu-zis, după caz, în linie dreaptă, după cum spune proverbul, după cum spune povestea, după cum se spune, după cum stau lucrurile, după cum se vede, ca și cum, cu privire la. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului as

la fel de

adverb (equally)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Bob is five feet ten and Janet is as tall.
Bob are 1,78 m, iar Janet este tot așa de înaltă.

drept

adverb (considered to be)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
He thinks of himself as a great photographer.
Se consideră drept un mare fotograf.

după cum, așa cum

adverb (in the manner)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
As promised, here are the books on Shakespeare.
Precum spuneam, ți-am adus cărțile despre Shakespeare.

ce, ceea ce

conjunction (in the same manner as)

Do as I say, not as I do.
Fă ce spun, nu ce fac eu.

pe când

conjunction (while)

As he was climbing the ladder, his hammer slipped from his belt.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Noi mâncăm în timp ce ne uităm la televizor.

dat fiind că

conjunction (since, because)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
I made you some coffee, as you don't like tea.
Ți-am făcut niște cafea, întrucât nu îți place ceaiul.

deși

conjunction (though)

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Tired as I was, I carried on working till the sun came up.
Așa obosit cum eram, am continuat să lucrez până la răsărit.

ca

preposition (function)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Steve, Julie and I work well as a team.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Noi doi ne-am descurcat de minune ca lideri de proiect.

în calitate de

preposition (while being)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
As a teacher in a deprived area, Jenna had worked with a lot of troubled youngsters.
În calitate de profesor într-o zonă defavorizată, Jenna a lucrat cu numeroși tineri cu probleme.

la fel de

adverb (expressing similarity or equality)

This wine is as nice as that one. That joke is as old as the hills.

pe cât

conjunction (correlative: such that)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
He's not so clever as everyone thinks.
Nu e chiar atât de deștept pe cât se crede.

a acționa în calitate de / pe post de

(perform function)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
When they first met each other, it was her sister who acted as matchmaker. The man's trousers were held up by a bit of rope that was acting as a belt.

cunoscut și sub denumirea / numele de

adjective (having as an alternative name)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eva Perón, also known as Evita, was a controversial figure in Argentine politics.

a numi în funcție

(give a role, job)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The board of directors appointed Mark as head of the party-planning committee.
Consiliul de administrație l-a numit pe Mark în funcția de șef al comitetului de planificare a petrecerilor.

complet, total, absolut

expression (US (extremely)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.

pe deasupra

adverb (informal (in addition)

We're going on a hike in the mountains today, and as a bonus we'll have a picnic.

în copilărie

adverb (during childhood)

As a child, Henry was scared of dogs but he later went on to become a vet.

drept urmare

adverb (so, therefore)

The boy failed his math test. As a consequence, he cannot visit his friends this weekend.

în calitate de prieten

adverb (preface to giving advice)

You know I say this as a friend, but I don't think that you should date him.

ca glumă

adverb (for humorous effect)

Don't be upset, that comment was meant as a joke.

de fapt

expression (in fact, on the contrary)

I'm not ignoring your brother; as a matter of fact, I invited him for dinner tonight.

ca înlocuitor pentru

adverb (as a substitute for)

Margarine is widely used as a replacement for butter.

în consecință, drept urmare

adverb (consequently)

The little girl kept jumping in puddles, and as a result her new shoes were ruined.

din cauza

expression (due to, because of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
As a result of your disobedience, your parents punished you.

ca regulă generală

expression (usually)

As a rule, we go to bed early on weeknights.

ca înlocuitor pentru

expression (to replace, instead of)

She used two cups of milk as a substitute for three eggs called for by the recipe.

în totalitate

adverb (all considered together)

Some students need to improve, but the class as a whole is very good.

ca întotdeauna

adverb (as usual)

As always, Sally was chatting up the Australians.

în loc de

preposition (instead of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Soy milk can be used as an alternative to cows' milk for some recipes.

la data

preposition (UK (at a particular time)

cât de bine poți

adverb (to the best of your ability)

Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later.

în comparație cu

expression (in comparison to)

As compared with American English, British English seems more formal.

ca întotdeauna

adverb (as is always the case)

As ever, I didn't understand a word of what he was saying. The bus was late, as ever!

conform așteptărilor

adverb (as was anticipated)

As expected, all the crops withered because of the drought.

la fel de departe ca

preposition (the same distance as)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Our new grocery store is just as far as the old one.

în ceea ce mă privește

adverb (in my opinion)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
As far as I'm concerned, that was the best film of the year.

în ceea ce mă privește

adverb (as for me, as regards me)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak.

din câte știu

adverb (to my knowledge)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
As far as I know, the bank approved the loan. The boss is in his office, as far as I know.

cât de mult posibil

adverb (to the greatest possible extent)

Please avoid cell phone usage as far as possible during your visit.

pe vremea, în vremea

preposition (long ago)

As far back as Cleopatra's time, sugaring has been used as a hair removal technique.

încă de acum

preposition (from a point in the past)

These cave paintings are believed to date as far back as 17,000 years.

astfel

adverb (in the following way)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The instructions are as follows: 'Remove lid, drink coffee'.

în ce privește

preposition (with regard to)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
As for this guy, I don't think he's going anywhere in life.

în ce mă privește, cât despre mine

adverb (as far as I am concerned)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
My husband is going to work. As for me, I will stay home and take care of the baby.

începând cu

preposition (starting on)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
You'll need to arrive 10 minutes earlier as from tomorrow.

la fel de bun precum, la fel de bun ca

expression (of equal quality to)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He is as good at maths as my brother.

mai mult sau mai puțin

preposition (more or less)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I've worked all night on the picture and it's as good as finished.

ca și nou

expression (successfully repaired or restored)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
John fixed my bike and now it's as good as new!

cele mai bune posibil

expression (the best available)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

după cum spuneam

adverb (to resume after interruption)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
As I was saying before being interrupted, the lady of the house is not home.

ca și cum

conjunction (as though)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
He looked as if he wanted to say something.

nu mai spune!, serios?

interjection (informal (sceptical)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
You're going to help me clean the house? As if!

adică, cu alte cuvinte

adverb (in a way that suggests [sth])

He nodded at her as if to say goodbye.

așa cum este

adverb (in its current state)

The TV is sold 'as is', there is no implicit nor explicit warranty.

așa cum e

adverb (colloquial (as the situation stands)

As it is, we'll be lucky to arrive before dark!

așa cum e

adverb (in its current state)

We'll have to make do with the vehicle we have, as it is.

așa cum ar trebui să fie

adverb (the correct, proper state of affairs)

așa cum ar trebui să fie

adverb (in an ideal state)

Her speech gave us a vision of the world as it ought to be.

așa cum ar trebui să fie

adverb (the correct, proper state of affairs)

așa cum ar trebui să fie

adjective (in a desirable state)

We felt that the hotel was not as good as it should be for the high price.

prin urmare

adverb (as has transpired)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
The candidate I offered the job to is, as it turns out, my boss's cousin!

ca să zic așa

adverb (idiom (so to speak)

atât de puțin cât

expression (a quantity as small as)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
As little as 2 grammes of it is enough to kill you.

atât timp cât

expression (providing that)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
I am happy, as long as the sun always comes back around.

atât timp cât

expression (while)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
As long as you're living under my roof, you'll obey my rules, young lady!

la fel de lung precum, la fel de lung ca

expression (equal in length to)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My garden is as long as a football pitch.

din fericire

adverb (idiom (fortunately)

As luck would have it, the bus was late too, so I managed to catch it after all.

la fel de mulți ca

adverb (the same number as)

The Lakers had as many all-stars as the Bulls but still lost the game by 20 points.

chiar și

adverb (up to, a possible total of)

On a good day, I have seen as many as 80 species of birds.

așa credeam și eu

expression (the same thing)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
So, you're pregnant. I thought as much.

la fel de mult cât

expression (the same amount as)

Nobody can eat as much as my brother!

la fel de mult ca

expression (equally)

I love you as much as I love your sister.

oricât

expression (with clause: even though)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
As much as I love Mel Gibson, this movie is just too violent for me.

pe cât posibil

adverb (to the greatest feasible extent)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I try to exercise as much as possible.

pe cât posibil

adverb (the greatest feasible amount)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I always eat as much as possible at Thanksgiving dinner.

după cum e nevoie

adverb (according to what is needed)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Apply the ointment to the wound as necessary.

în funcție de nevoie

adverb (according to what is necessary)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Take the pain medication as needed.

începând din / cu

adverb (starting from)

As of Monday the office will be closed.

recent

adverb (recently, lately)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
She has been acting unusually as of late. She hasn't eaten for four days nor slept for two nights.

din acest moment

adverb (from this moment onwards)

As of now, you are no longer welcome in my house.

până în prezent, până acum

adverb (at this moment)

As of now, we have collected nearly 80% of the funds we need to complete the project.

de azi înainte

expression (presently)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
As of today, the company's sales are strong.

când și când

adverb (in about half of all instances)

I don't know if he will be here today. He shows up as often as not.

cât de des vrei, cât de des vreți

adverb (informal (whenever you wish)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Come and visit me as often as you like.

de câte ori vrei

adverb (whenever you want)

Feel free to stop by my office as often as you wish.

la unison

adverb (together, in unison)

The bride and groom stepped out of the church as one.

la unison

adverb (in agreement)

The committee members agreed as one to approve the plan.

în locul

conjunction (in contrast to)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I prefer old houses as opposed to new ones.

conform comenzii

adverb (according to an order placed)

The waiter brought the customers their meal as ordered.

conform ordinelor

adverb (according to an instruction given)

You will show up in full uniform at 5 in the morning, as ordered.

ca parte din

preposition (in the wider context of)

As part of a school project, we must write and perform a short play.

ca participant la

adverb (as a member of)

conform

preposition (in accordance with)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
As per your request, I have included the necessary information in this memo.

după cum am promis

adverb (according to a promise made)

As promised, I've brought the money to repay you for the loan.

în numele

preposition (on behalf of, in place of)

I have power of attorney to cast my vote as proxy for Aunt Sadie at the shareholder's meeting.

cât mai repede

adverb (as fast as can be done)

You should get tickets as quickly as possible, the show you want to see is very popular.

în ce privește

preposition (with respect to)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
As regards your letter of January 1, I can no longer provide you with my legal services.

după cum se cere

adverb (according to what is needed)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Add seasoning, as required.

viclean ca o vulpe

adjective (devious, cunning)

Reynard was as sly as a fox as he wheedled his way into the hen house.

imediat ce

conjunction (the moment that)

I will pay for your ticket as soon as you make the reservation.

cât de repede posibil

adverb (as early as is feasible)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
It's imperative that I speak with you as soon as possible.

ca atare

adverb (as a result, thus)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
The family in Sweden is extremely important and, as such, children's rights are very well protected.
Familia în Suedia este extrem de importantă și, ca atare, drepturile copiilor sunt foarte bine protejate.

propriu-zis

adverb (exactly, per se)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The restaurant doesn't have a gluten-free menu as such, but they have salads and other dishes without wheat.
Restaurantul nu are un meniu fără gluten propriu-zis, dar au salate și alte mâncăruri fără grâu.

după caz

adverb (whatever the actual situation)

în linie dreaptă

expression (in a straight line)

As the crow flies, I live only 200 meters from your house.

după cum spune proverbul

adverb (according to the common expression)

As the saying goes, you can't have your cake and eat it!

după cum spune povestea

expression (as has been said)

As the story goes, Hector was out of town when the bank was robbed.

după cum se spune

adverb (as is commonly said)

As they say, "It takes one to know one."

după cum stau lucrurile, după cum se vede

expression (in terms of the current situation)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
As things stand, the team is unlikely to win the tournament.

ca și cum

conjunction (as if)

Jeff was staggering along the path as though he was drunk.

cu privire la

preposition (formal (with reference to, regarding)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
As to your request, I'm afraid I have to say no.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui as în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu as

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.