Ce înseamnă bust în Engleză?

Care este sensul cuvântului bust în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați bust în Engleză.

Cuvântul bust din Engleză înseamnă bust, bust, fiasco, raid, lefter, falit, a crăpa, colaps, a aresta, chef, a da faliment, a declasa, a retrograda, a falimenta, a evada, a ieși din tipare, a scoate de la naftalină, a o rupe cu, a o termina cu, perioadă cu urcușuri și coborâșuri, a se speti, a muri de râs, a scoate pe cineva din închisoare, ceartă, dispută, despărțire, a termina, a da faliment. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului bust

bust

noun (woman's chest)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The seamstress needs to measure your bust to make sure the dress will fit properly.
Croitoreasa trebuie să îți măsoare bustul pentru a se asigura că rochia ți se potrivește perfect.

bust

noun (sculpture type)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A bust of Mozart stood on the piano.
Pe pian era așezat un bust al lui Mozart.

fiasco

noun (US, slang (failure)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I'm afraid the whole project was a bust.
Mă tem că întregul proiect este un fiasco.

raid

noun (slang (police raid) (argou, poliție)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Several drug users were discovered during the bust.
Mai mulți consumatori de droguri au fost descoperiți în timpul raidului.

lefter

adjective (UK, informal (busted: broken)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I dropped my mobile and it's bust.

falit

adjective (informal (bankrupt)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
That new bookstore is already bust.
Noua librărie este deja falită.

a crăpa

transitive verb (informal (break)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Randy busted his new phone already.
Randy și-a crăpat deja noul telefon.

colaps

noun (financial: collapse)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
After the big bust in 2008, many people were unemployed.
După marele colaps din 2008, mulți oameni au rămas șomeri.

a aresta

transitive verb (slang (police: arrest, raid)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Police have bust a major prostitution ring.
Poliția a arestat o rețea majoră de prostituție.

chef

noun (party with alcohol)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a da faliment

intransitive verb (become bankrupt)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a declasa, a retrograda

transitive verb (US, Can (assign to lower rank)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a falimenta

transitive verb (make [sb/sth] bankrupt)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The poor economy has busted a lot of new businesses.

a evada

phrasal verb, intransitive (US, slang (escape from somewhere)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Even if they could bust out of the old jail, there was nowhere to hide on the island.

a ieși din tipare

phrasal verb, intransitive (US, slang (do [sth] in unconventional way) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a scoate de la naftalină

phrasal verb, transitive, separable (US, slang (take out for use) (figurat, informal)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Let's bust out a bottle of the good wine for our anniversary!

a o rupe cu, a o termina cu

phrasal verb, intransitive (US, slang, figurative (couple: separate, split) (despre relații)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

perioadă cu urcușuri și coborâșuri

noun (economy: alternating extremes)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Arnold's life had followed a boom-and-bust cycle, rich one moment, broke the next.

a se speti

(slang (try very hard, make extreme effort)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I'm going to bust a gut to write a good sentence.

a muri de râs

(laughing: to laugh every energetically)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
That comedian's monologue was so funny, I bust a gut laughing.

a scoate pe cineva din închisoare

(US, slang (help to escape)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
His friends will bust him out of jail.

ceartă, dispută

noun (slang, figurative (friends: disagreement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Marie's not talking to Sarah, they've had a bust-up.

despărțire

noun (slang (split, separation of a couple) (a unui cuplu)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His hard drinking caused the bust up between those two.

a termina

transitive verb (cause [sth] to end: marriage, friendship, fight) (o relație)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Seems like I have to bust up a fight between those kids every day.

a da faliment

(informal (company: be bankrupt)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She lost her job when the company went bust.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui bust în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.