Ce înseamnă round în Engleză?

Care este sensul cuvântului round în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați round în Engleză.

Cuvântul round din Engleză înseamnă rotund, rotund, rundă, în jurul, de jur împrejurul, după, rotund, rotunjit, întreg, rundă, foc, rotund, întreg, plinuț, vită slabă, glonț, patrulă, rând, rondă, repriză, rond, a se rotunji, a rotunji, a vira, a rotunji, pe marginea, în cerc, în jurul, prin, în toate direcțiile, peste tot, pe la, cam pe la, de jur împrejurul, împrejur, în jurul, aproximativ, aproximativ, circa, pe piață, prin zonă, pe aici, de jur împrejur, de jur împrejur, în zonă, în aer, cotit, în cerc, drept, în, la, în diverse zone, în legătură cu, a vizita, a-și reveni, a reveni asupra unei păreri, a reconsidera, a se întâmpla, a trece pe la cineva, a aduce, a se aduna în jurul, a evita, a mușamaliza, a circula, a-și face timp pentru, a găsi timp pentru, a găsi timp, a-și face timp, a linguși, a flata, a se învârti, a fi destul pentru toată lumea, a ajunge pentru toată lumea, a circula, a umbla, a circula, a vizita, a primi oaspeți, a avea oaspeți,a avea invitați, a invita acasă, a se uita în jurul său după ceva, a înconjura, a se ralia, a rotunji, a perfecționa, a rotunji, a convinge pe cineva să, a aborda ceva, piatră pe suflet, piatră pe inimă, universal, pentru toată lumea, din toate punctele de vedere, tot anul, versatil, polivalent, complet, total, a readuce în simțiri, a convinge, a rearanja, a redistribui, regrupare, a vizita, a evita, a-și face timp, a-și găsi timp, a se ocupa de, a pricepe, a încercui, a ocoli, ultima rundă, ultima rundă, a căuta, a inspecta, a da ture prin, carusel, livrare de ziare, a distribui, a face chetă, a se termina, atac verbal, telefonul fără fir, masă rotundă, zi și noapte, călătorie dus întors, dus-întors, a strânge turma, a aduna, carusel, de discutat, strângerea vitelor, rezumat, adunare, a se învârti în jurul cozii, a-i prezenta cuiva un loc nou, invers, a se întoarce, a se învârti, a se roti, ocolire, a convinge, pentru tot anul. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului round

rotund

adjective (circular)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Almost all coins are round.
Aproape toate monezile sunt rotunde.

rotund

adjective (spherical)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tennis balls are round, but rugby balls are not.
Mingile de tenis sunt sferice, dar cele de rugby nu.

rundă

noun (series of events)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Before the law took effect, there was a round of protests lasting a week.
Înainte de intrarea în vigoare a legii, a avut loc o rundă de proteste care a durat o săptămână.

în jurul, de jur împrejurul

preposition (around, encircling)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
He tied the belt round his waist.
El și-a legat cureaua în jurul mijlocului.

după

preposition (beyond: a bend or corner)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
There's a supermarket just round this corner.
Un supermarket se află chiar după colțul ăsta.

rotund, rotunjit

adjective (curved)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The table has round corners.
Masa are colțuri rotunde (rotunjite).

întreg

adverb (through, from beginning to end)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He would eat ice cream all year round.
Ar mânca înghețată de-a lungul întregului an.

rundă

noun (sports competition: stage) (sport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This is the third round in the playoffs.
E a treia rundă din seria eliminatorie.

foc

noun (weapons discharge) (de armă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I probably fired 100 rounds at the target.
Am tras, cred, 100 de focuri asupra țintei.

rotund

adjective (not angular)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She had beautiful round handwriting.
Avea un scris rotund, foarte frumos.

întreg

adjective (number: whole, without fractions)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
3.14 is not a round number, but 3 is.
3,14 nu e un număr întreg, dar 3 este.

plinuț

adjective (person: plump)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fat? I prefer to say that she is round.
Gras? Prefer să spun că e plinuț.

vită slabă

noun (steak, cut of beef)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ground round is generally preferred over general ground beef.
În general se preferă carnea slabă de vită.

glonț

noun (munitions, bullet)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Each round has a titanium tip.
Fiecare glonț are un capăt de titan.

patrulă

noun (often plural (circuit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I said hi to the paperboy as he cycled past on his daily round.
L-am salutat pe băiatul cu ziarele în timp ce își făcea patrula zilnică pe bicicletă.

rând

noun (serving of drinks) (băutură)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Waiter! Another round of drinks!
Chelner! Încă un rând!

rondă

noun (music: rhythmical canon) (gen de muzică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The children sang 'London's burning' in a round.
Copiii au cântat ronda intitulată "London Is Burning".

repriză

noun (golf: complete play)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I played two rounds of golf yesterday.
Ieri am jucat două reprize de golf.

rond

plural noun (routine check on hospital patients) (prin saloane)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The doctor is making his rounds right now.

a se rotunji

intransitive verb (become round)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
His face and body are beginning to round out now he is getting proper food.
A început să i se rotunjească fața, acum că mănâncă cum trebuie.

a rotunji

transitive verb (make sthg round)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She rounded the corners of the table to make it less dangerous.
A rotunjit colțurile mesei ca să nu mai fie așa periculoase.

a vira

transitive verb (turn: a bend or corner)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The sports car rounded the corner quickly.
Mașina de curse a luat curba foarte repede.

a rotunji

transitive verb (math: increase or decrease number)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Round your answer to the nearest whole number.

pe marginea

preposition (surrounding)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
They put a fence around the swimming pool.
Au montat un gard pe marginea piscinei.

în cerc

preposition (in a circle about [sth])

They sat around the table wondering what to do next.
Stăteau roată în jurul mesei, întrebându-se ce să facă.

în jurul

preposition (encircling)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Put the belt around your waist and then fasten it.
Pune centura în jurul taliei și strânge-o.

prin

preposition (all over, from place to place)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
She travels around the country for her job.
Călătorește prin țară în interes de serviciu.

în toate direcțiile

preposition (in all directions)

There were roads leading off all around the house.
Erau drumuri care deviau în toate direcțiile în jurul casei.

peste tot

preposition (scattered through)

Books were spread all around the room.
Cărțile erau aruncate peste tot în cameră.

pe la, cam pe la

preposition (time: approximately) (oră aproximativă)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I'll see you around three o'clock.
Ne vedem în jur de ora trei.

de jur împrejurul

adverb (in a ring, circle)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The dog ran around and around trying to catch its tail.
Câinele se învârtea în jurul cozii încercând s-o prindă.

împrejur

adverb (in all directions)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Look around and note down everything you can see.
Uită-te în jur și notează tot ce vezi.

în jurul

adverb (with a circular course)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The earth turns around on its axis.
Pământul se învârte în jurul propriei axe.

aproximativ

preposition (size, amount: approximately)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
It's around three inches tall and an inch wide.
Are aproximativ șapte centimetri înălțime și doi centimetri lățime.

aproximativ, circa

preposition (quantity: approximately)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
It takes around 60 gallons of water to grow one avocado.

pe piață

adjective (informal (in existence)

Plastic chairs have been around for thirty years.
Scaunele de plastic sunt în vânzare de treizeci de ani.

prin zonă, pe aici

adjective (informal (present, nearby)

Is she around? I want to ask her something.

de jur împrejur

adverb (on every side)

It's a beautiful house with trees all around.
E o casă foarte frumoasă, cu copaci de jur împrejur.

de jur împrejur

adverb (in circumference)

The vase is ten centimetres around.
Vaza măsoară zece centimetri în circumferință.

în zonă

adverb (surrounding a place)

There are lots of shops around.
Sunt multe magazine în zonă.

în aer

adverb (used in compounds (in circulation)

There are rumours going around.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Puteai simți tensiunea în aer, situația era într-adevăr încordată.

cotit

adverb (with roundabout direction)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The road goes around to the orchard.
Drumul merge cotit înspre grădină.

în cerc

adverb (in a circuit)

The crowd watched with excitement as the cars raced around.
Mulțimea privea electrizată cum mașinile se învârteau în cerc.

drept

adverb (over: to a certain place)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files.
A venit drept la mine acasă.

în, la

preposition (in, near)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Is James around the office somewhere?
E cumva James pe aici pe undeva?

în diverse zone

preposition (to various parts of)

We should go around town and put posters up.
Ar trebui să mergem prin oraș și să lipim afișe.

în legătură cu

preposition (centred on)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
The course is organized around important historical events.

a vizita

phrasal verb, intransitive (visit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Peter said that he would call round sometime this afternoon.

a-și reveni

phrasal verb, intransitive (informal (recover consciousness)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The patient came around soon after his operation.

a reveni asupra unei păreri

phrasal verb, intransitive (figurative (be persuaded)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
My parents aren't keen on my new boyfriend, but they'll come round when they get to know him.

a reconsidera

(revise your opinion)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Steve eventually came round to my opinion.

a se întâmpla

phrasal verb, intransitive (date, event: occur again)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes around.

a trece pe la cineva

phrasal verb, intransitive (informal (visit [sb]'s house)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Steve dropped round earlier, while you were out; I said you'd phone him when you got back.

a aduce

phrasal verb, transitive, separable (informal (bring [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As you'll be passing my house anyway, could you drop that paperwork around?

a se aduna în jurul

phrasal verb, intransitive (congregate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Gather round everybody! Richard has something to say!

a evita, a mușamaliza

phrasal verb, transitive, inseparable (circumvent)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.

a circula

phrasal verb, intransitive (informal (circulate)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.

a-și face timp pentru, a găsi timp pentru

phrasal verb, transitive, inseparable (find time)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Bill eventually got round to the washing-up.

a găsi timp, a-și face timp

phrasal verb, transitive, inseparable (find time)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
One of these days, I will get around to making the trip to Paris.

a linguși, a flata

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (cajole)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You can't get round me with flattery - you're not getting a bike for Christmas, and that's final!

a se învârti

phrasal verb, intransitive (rotate, revolve)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The baby watched the top go round and laughed. Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went around.

a fi destul pentru toată lumea, a ajunge pentru toată lumea

phrasal verb, intransitive (be shared by all)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?

a circula

phrasal verb, intransitive (illness: be transmitted)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
There's a nasty strain of flu going around.

a umbla

phrasal verb, intransitive (be in a state habitually)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He goes around looking filthy. She goes about as if she owns the place.

a circula

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (circulate, spread)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
There's a rumour going round that you're cheating on Tim.

a vizita

phrasal verb, intransitive (informal (pay a visit to [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'll go round to your place when I'm done.

a primi oaspeți, a avea oaspeți,a avea invitați

phrasal verb, transitive, separable (informal (receive as a guest)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a invita acasă

phrasal verb, transitive, separable (UK (invite to home)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se uita în jurul său după ceva

(seek in surrounding area)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I misplaced my keys, so I'll have to look around for them.

a înconjura

phrasal verb, intransitive (show solidarity) (pe cineva cu afecțiune)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The neighbours rallied around to help Janet while her husband was sick.

a se ralia

phrasal verb, transitive, inseparable (support [sb])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Everyone rallied round the mayor in his moment of crisis.

a rotunji

phrasal verb, transitive, separable (express as nearest whole number) (numere)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The price was eighty-seven euros, but the clerk rounded it off to eighty-five.

a perfecționa

phrasal verb, transitive, separable (figurative (make fuller or more complete)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The volunteer work Dave did last summer really rounded out his resume.

a rotunji

phrasal verb, transitive, separable (express as next whole number)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Round the answer up to the nearest 10.

a convinge pe cineva să

phrasal verb, transitive, separable (persuade)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I didn't really feel like going out, but my friends talked me round.

a aborda ceva

phrasal verb, transitive, inseparable (avoid, bypass)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
They worked around the software bug by eliminating some features.

piatră pe suflet, piatră pe inimă

expression (figurative (burden: mental or emotional)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

universal

adverb (everywhere)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Prices have increased all around.

pentru toată lumea

adverb (informal (for everyone) (informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Joe called for drinks all around to celebrate his good news.

din toate punctele de vedere

adverb (in all aspects)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
This is a better solution all round.

tot anul

adverb (throughout the year)

I'd love to live in a climate where I could garden all year round.

versatil, polivalent

adjective (versatile, multi-skilled)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Joe has developed into an all-around player for the basketball team.

complet, total

adjective (comprehensive, overall)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The school aims to provide an all-around education for its students.

a readuce în simțiri

transitive verb (informal (rouse to consciousness)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a convinge

transitive verb (informal (persuade, cajole)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a rearanja, a redistribui

(rearrange [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You can change around the icons on your computer to make them more convenient. The coach changed the players around to balance out the teams.

regrupare

noun (rearrangement, shift)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The change around in the team's coaching has helped them win many more games this year.

a vizita

(visit [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you come round later, we can do our homework together.

a evita

verbal expression (avoid doing)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law.

a-și face timp, a-și găsi timp

verbal expression (find time)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se ocupa de

verbal expression (find time)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a pricepe

verbal expression (informal (understand)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'm trying to get my head around the subjunctive, but I'm still not sure when to use it.

a încercui

(encircle, surround)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I had grown so fat that none of my belts would go around my waist.

a ocoli

(change path to avoid hitting [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead.

ultima rundă

noun (sport: final bout)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He did not take the lead until the very last round of the contest.

ultima rundă

noun (informal (most recent, final, serving drinks to a group)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You bought the last round, so now it's my turn. We paid for the last round of drinks.

a căuta

(seek [sth] in surrounding area)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I've been looking around everywhere, but I can't find my reading glasses.

a inspecta

(inspect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Safety inspectors will be looking around the factory today.

a da ture prin

(browse)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sarah spent the afternoon looking around the local shops.

carusel

noun (carousel, roundabout)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
They giggled as they rode the horses on the merry-go-round.

livrare de ziare

noun (job delivering newspapers)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A lot of teenagers do paper rounds to earn some extra pocket money.

a distribui

(distribute)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They passed around sandwiches and drinks at the party.

a face chetă

verbal expression (ask for contributions of money) (cu pălăria)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
After the buskers had stopped playing, they passed the hat round.

a se termina

transitive verb (end, finish)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He rounded off his speech with a joke, leaving the audience in a good mood.

atac verbal

(verbally assault)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

telefonul fără fir

noun (circulated message) (despre mesaje)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Every year I send out a round robin with my Christmas cards.

masă rotundă

noun (conference, meeting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He was an expert in his subject, and participated in round tables.

zi și noapte

adverb (throughout the day and night)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The suspected terrorist's house was under surveillance round the clock.

călătorie dus întors

noun (journey to a destination and back)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The round trip only takes four hours by car.

dus-întors

noun as adjective (to a place and back again)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A round-trip ticket is usually cheaper than two one-way tickets.

a strânge turma

transitive verb (animals: herd)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The sheep have scattered, so we must round them up again.

a aduna

transitive verb (people: bring together) (persoane)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If we want to play football we must first round up some players.

carusel

noun (fairground: carousel)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The children were riding on the roundabout.

de discutat

adjective (involving discussion)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

strângerea vitelor

noun (cattle drive)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cowboy was in the middle of a roundup when it started to rain.

rezumat

noun (summary)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The family watched the sports roundup on the evening news.

adunare

noun (gathering up)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The police's roundup of suspects didn't result in an arrest.

a se învârti în jurul cozii

verbal expression (figurative, informal (make no progress)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
This conversation just keeps going around in circles; we're not getting anywhere.

a-i prezenta cuiva un loc nou

(guide round a new place)

Sally was asked to show her new classmate around.

invers

expression (physically reversed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a se întoarce

(move to face away)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
If you turn around, you'll see a beautiful sunset.

a se învârti, a se roti

(spin, rotate, revolve)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The record turns around at 33 rpm.

ocolire

noun (route that bypasses [sth])

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a convinge

transitive verb (persuade, coax)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She wanted nothing to do with it at first, but his smooth talking finally won her round.

pentru tot anul

adjective (lasting all year)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Most students resist plans to implement year-round schooling.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui round în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu round

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.