Что означает aveugle в французский?

Что означает слово aveugle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aveugle в французский.

Слово aveugle в французский означает слепой, слепец, незрячий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aveugle

слепой

adjective (Incapable de voir.)

Dans de nombreux endroits, les personnes aveugles vendent des billets de loterie.
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.

слепец

noun

Ils vont pas payer pour un autre aveugle!
Они не станут платить чтобы посмотреть на слепца.

незрячий

adjective

Après cela, des larmes ont ruisselé de ses yeux aveugles.
После этого из его незрячих глаз заструились слезы.

Посмотреть больше примеров

Elle planait et une colère aveugle m'envahissait.
Она была здесь, как бы в воздухе, и, слепой гнев обуревал меня.
C’est le Créateur, et pas une évolution aveugle, qui portera le génome à la perfection. — Révélation 21:3, 4.
Так Творец человека, а не слепые эволюционные силы приведет наш геном к совершенству (Откровение 21:3, 4).
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles
«Око за око»- этот суровый принцип Ветхого завета скоро лишит нас зрения
— Parlez doucement, dit Louise : Les deux aveugles peuvent entendre
— Говорите тихо, — попросила Луиза, — эти двое слепых могут нас услышать
Le 27 août, le Conseil a été informé par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d’urgence que le mois précédent, les violence ont continué de s’intensifier dans tout le pays et que toutes les parties au conflit ont mené des attaques aveugles ou ciblées, causant des pertes en vies humaines et la destruction d’infrastructures.
27 августа перед членами Совета выступил заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи. Он сообщил членам Совета о том, что в течение предыдущего месяца масштабы насилия на территории всей страны продолжали расти.
Voyant qu’elle ne tendait pas la sienne, le frère a compris qu’elle était aveugle.
Тогда брат понял, что она слепая.
Jéhovah a repris sévèrement ceux qui transgressaient son commandement, parce qu’ils sacrifiaient des animaux boiteux, malades ou aveugles. — Mal.
Иегова резко осуждал людей, которые поступали вопреки его указанию, принося в жертву хромых, больных и слепых животных (Мал.
Pour y arriver, il faut que les Palestiniens décident sans ambiguïté de renoncer à tolérer la violence aveugle et qu'Israël renonce dans le même esprit à privilégier la voie de la force
Для достижения этой цели палестинцам необходимо недвусмысленно отказаться от терпимости к слепому насилию, а Израилю- в том же духе прекратить отдавать предпочтение применению силы
Oliver pensa aux regards énamourés de sa sœur et se demanda comment le révérend pouvait être aussi aveugle
Оливер вспомнил о светившихся любовью глазах своей сестры и удивился, как Спайд может быть так слеп.
Ce simulateur était aussi très utile pour former les conducteurs aveugles et aussi tester rapidement différents types d'idées pour différents types d'interfaces- utilisateur non- visuelles.
Этот тренажер оказался очень полезным для обучения слепых водителей, а также для быстрой проверки идей по использованию разных видов специальных интерфейсов.
Ensuite, il s'était sauvagement battu avec son frère Miles, qui avait failli rester aveugle sous ses coups.
Затем он хладнокровно и жестоко избил своего младшего брата Милса, чуть не выбив ему глаз.
Ayant compris son erreur, il avança son cou en aveugle au-dessus du gouffre.
Осознав свою ошибку, он вслепую вытянул шею вперед.
Dans l’amour de la femme il y a de l’injustice et de l’aveuglement à l’égard de tout ce qu’elle n’aime pas.
В любви женщины есть несправедливость и слепота ко всему, чего она не любит.
Tu veux devenir aveugle!
Ты как будто слепой!
Sans jamais le remarquer, dans mon aveuglement, j’ai retiré ma main de la main du Seigneur,
Не заметив в слепоте своей, как моя рука выскользнула из Его руки,
Nous ne cessons d’assister grâce aux médias à toutes ces scènes d’horreur, de terreur, de dévastation aveugle, de persécution et de répression des Palestiniens aux mains de ces forces.
Благодаря средствам массовой информации мы становимся очевидцами всех сцен ужаса, террора, неизбирательного разрушения, преследования и репрессий, которые терпят палестинцы от рук этих сил.
Condamne fermement l'usage disproportionné et aveugle de la force, en violation du droit international humanitaire, par la Puissance occupante israélienne contre des civils palestiniens innocents et non armés, qui a fait cent vingt morts, dont de nombreux enfants, parmi la population civile dans les territoires occupés, ce qui constitue une violation flagrante et grave du droit à la vie ainsi qu'un crime de guerre et un crime contre l'humanité;
решительно осуждает несоразмерное и неизбирательное применение силы Израилем как оккупирующей державой в нарушение норм международного гуманитарного права против невинных и безоружных палестинских гражданских лиц, в результате которого на оккупированных территориях погибли сто двадцать гражданских лиц, включая большое число детей, что представляет собой вопиющее и серьезное нарушение права на жизнь, а также является военным преступлением и преступлением против человечности;
Oui, je suis paralysé, pas aveugle.
Ага, меня парализовало, но я не ослеп.
Conformément aux règles régissant l’attribution des subventions publiques aux différentes catégories d’étudiants dans les établissements d’enseignement, règles entérinées par la décision gouvernementale no 1903 du 10 décembre 1999, les étudiants aveugles ou sourds‐muets, les étudiants préparant un diplôme de maître artisan dans les établissements d’enseignement professionnel supérieur et les étudiants des établissements d’enseignement professionnel secondaire reçoivent un supplément à la subvention de l’État égal à 75 % du montant de ladite subvention.
Согласно Правилам назначения и выплаты государственных стипендий отдельным категориям обучающихся в организациях образования, утвержденным постановлением Правительства Республики Казахстан от 10 декабря 1999 года No 1903, слепым или глухонемым студентам, магистрантам высших профессиональных учебных заведений, учащимся средних профессиональных учебных заведений установлена надбавка к государственной стипендии в размере 75% к первоначальному размеру стипендии.
Vous et moi ne pouvons pas nous permettre d’être aveuglés.
Но мы – вы и я – не можем позволить себе оставаться слепыми.
(New York, le 24 mars 2014) – L’analyse de nouvelles images satellite et de vidéos, ainsi que des récits de témoins oculaires, révèlent le caractère aveugle de la campagne aérienne de grande envergure menée par le gouvernement syrien depuis novembre 2013 contre des quartiers d’Alep tenus par l’opposition, a déclaré Human Rights Watch aujourd’hui.
(Нью-Йорк, 24 марта 2014 г.) – Как заявляет Хьюман Райтс Вотч, новые спутниковые снимки, видео и показания очевидцев свидетельствуют о неизбирательном характере широкомасштабной кампании авианалетов на находящиеся в руках оппозиции районы Алеппо, которая проводится правительством с ноября 2013 г.
On a souligné que le Fonds monétaire international (FMI) ne préconisait pas actuellement une libéralisation aveugle des mouvements de capitaux dans les pays en développement, mais plutôt le renforcement du secteur financier suivi, comme il convient, de la libéralisation des mouvements de capitaux
Было подчеркнуто, что Международный валютный фонд (МВФ) призывает в настоящее время не к повсеместной либерализации движения капитала в развивающихся странах, а к соответствующему планированию деятельности по укреплению финансового сектора и либерализации движения капитала
Elle souhaiterait savoir en particulier s'il existe des programmes d'apprentissage à l'intention des enfants souffrant d'handicaps de l'ouïe et de la parole utilisant un langage gestuel, ou des enfants aveugles qui ont recours au braille. Elle se demande si la Direction nationale de la promotion féminine participe à la promotion des programmes en faveur des filles handicapées en collaboration avec le Département de l'éducation ou le propre Comité d'équités du Département
В частности, она хотела бы знать, имеются ли программы обучения детей с нарушением речи и слуха с использованием языка знаков, или слепых детей с использованием шрифта Брайля; участвует ли Национальное управление по улучшению положения женщин в сотрудничестве с Департаментом образования или собственным комитетом Департамента по вопросам обеспечения равенства в поддержке программ, ориентированных на девочек-инвалидов
" Autrefois j'étais aveugle, désormais je vois. "
" Был я слеп, а теперь вижу ".
Bien qu’il ait reconnu que les brutalités policières et les arrestations aveugles étaient courantes en Azerbaïdjan, il a estimé qu’il était peu probable que le requérant intéresse autant les autorités après une si brève période d’activité au sein du parti, et qu’il n’avait pas un rôle important.
Хотя Совет по делам миграции признал, что жестокость со стороны полиции и произвольные аресты являются в Азербайджане обычным делом, он счел маловероятным, чтобы заявитель представлял для властей такой интерес после столь краткого времени работы в партии и чтобы он играл какую-нибудь заметную роль.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aveugle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова aveugle

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.