Что означает cadeaux в французский?

Что означает слово cadeaux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cadeaux в французский.

Слово cadeaux в французский означает подарки, баран, раэдача подарков на рождество, сладости, вино. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cadeaux

подарки

(presents)

баран

(presents)

раэдача подарков на рождество

сладости

(goodies)

вино

(presents)

Посмотреть больше примеров

C'est ton premier programme utilisable par plein d'autres personnes – fais-en cadeau à tes amis.
Это ваша первая программа, которая может пригодиться многим людям – подарите ее своим друзьям.
Ceci était Ie plus grand cadeau qu'on pût faire au commun des mortels.
Это был величайший подарок, какой он мог подарить простым людям.
C’est quand la dernière fois qu’il est venu me voir pour m’offrir un cadeau d’anniversaire ?
– не унималась Холли. – С каких это пор он вообще заходит ко мне, чтобы подарить подарок на день рождения?
Jésus a- t- il dit qu’on n’est pas heureux de recevoir des cadeaux ? — Non.
Говорил ли Иисус о том, что тот, кто получает подарок, несчастлив? ~ Нет, он этого не говорил.
“ Je ne reçois peut-être pas de cadeaux pour mon anniversaire, mais mes parents m’en font d’autres jours.
«Хотя родители и не дарят мне подарки ко дню рождения, но они покупают их для меня в другие дни.
m) Restrictions et contrôle des cadeaux et autres formes d'avantages
m) ограничения и контроль в отношении подарков и других форм неденежных выплат
L'enfant ne refusait pas ce cadeau fait avec les meilleures intentions.
Мальчик не отвернется от подарка, сделанного из лучших побуждений.
Enfin, on a dit qu’en travaillant ensemble, nous pouvons réaliser les OMD d’ici 2015 et qu’y parvenir serait le plus grand cadeau que la communauté internationale est en mesure d’offrir à l’humanité.
И наконец, мы узнали о том, что, работая сообща, мы сможем добиться достижения целей в области развития к 2015 году и что это будет самым большим даром для человечества, который в состоянии предоставить международное сообщество.
Un cadeau de ma mère pour mon entrée en fac de médecine.
Твоя мать подарила мне его в первый день в медицинском колледже.
Toutefois, elle a reconnu avoir essayé de soudoyer l'une de ses codétenues, l'invitant à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau qu'elle n'aurait pas déterminé
Вместе с тем она признала тот факт, что пыталась подкупить одну из сокамерниц, предложив ей дать свидетельские показания в ее пользу в обмен на соответствующий подарок, который, якобы, она не уточнила
Si vous utilisez votre carte cadeau sur le site play.google.com, la récompense est ajoutée à votre compte, mais vous devez la demander dans l'application, directement sur votre appareil.
Если вы активируете ее на сайте play.google.com, бонус будет добавлен в аккаунт, но воспользоваться им можно будет только на мобильном устройстве.
Vous savez, je n'ais jamais eu à vous remercier en personne pour le... petit cadeau que vous m'avez donné
Знаешь, я никогда не благодарил тебя лично за... твой маленький подарок.
—Pour tout achat de plus de vingt livres, vous recevrez un cadeau.
— Каждый, кто потратит больше двадцати фунтов, получит бесплатный подарок!
Il est préoccupant de savoir que les biens qu’un mari a reçus de sa famille en cadeau avant son mariage ne font pas partie des biens matrimoniaux communs parce que cela met la femme dans une situation de faiblesse.
Вызывает озабоченность то, что имущество, полученное мужем от его семьи в качестве подарка до его женитьбы, не является частью совместной супружеской собственности, так как эта ситуация ставит жену в неравное положение с мужем.
Enfin, comme j’avais le cadeau sur moi, je lui remis la petite boîte dans laquelle se trouvait la hache d’or.
Так как приготовленный подарок был со мной, я передал ей коробочку, в которой заключался золотой топорик.
J'ai un ptit cadeau pour toi.
Есть у меня для тебя подарочек.
Voilà un petit cadeau pour avoir cru en moi.
Вот тебе небольшой подарок за то, что поверила в меня.
C' est un cadeau pour toi
Держи...Это тебе... подарок
Votre corps est l’instrument de votre esprit et un cadeau divin grâce auquel vous utilisez votre libre arbitre.
Ваше тело – это орудие вашего разума и Божественный дар, благодаря которому вы можете проявлять свободу воли.
D’autre part, l’article 29 du Code de déontologie judiciaire contient ce qui suit: «Le juge ne doit par permettre aux fonctionnaires du tribunal qui sont sous son autorité de violer le principe d’égalité entre les parties à un procès ou de recevoir un cadeau, une récompense ou un prêt de l’une d’elles.
Кроме того, в статье 29 Кодекса поведения сотрудников судебных органов говорится следующее: "Судья не может позволить находящимся в его подчинении судебным служащим нарушать порядок отправления правосудия между сторонами поданного на рассмотрение иска или принимать от какой-либо из сторон подарки, вознаграждение или ссуды.
Il s’arrêta en remarquant une boutique de cadeaux à gauche et recula.
Он замедлил шаг, заметив слева сувенирный магазин, и отступил назад.
Plus tard, à l’est de Rome, quelqu’un lui fit cadeau d’un topinambour.
Позже, когда передислоцировались к востоку от Рима, кто-то подарил ей земляную грушу.
Alors, voici un cadeau pour vous.
За это вам подарок.
Tous ces cadeaux de mariage, il va falloir les ouvrir.
Надо бы развернуть все эти свадебные подарки.
Il va faire la démonstration de ce que je tiens pour un cadeau d'anniversaire assez émoustillant.
Он собирается продемонстрировать то, что я без ложной скромности могу назвать потрясающим подарком на день рождения.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cadeaux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.