Что означает calibre в французский?
Что означает слово calibre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию calibre в французский.
Слово calibre в французский означает калибр, шаблон, размер, Calibre. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова calibre
калибрnoun (une mesure du diamètre d'un pistolet ou projectiles d'armes similaires) Ou ce flingue que vous avez lâché qui est du même calibre que celui qui a tué Scott. Или о том, что калибр твоего пистолета такой же, как у орудия убийства. |
шаблонnounmasculine (образец, по которому изготавливаются изделия, одинаковые по форме, размеру {{итп}}) |
размерnoun Exception faite d’un certain nombre de petites variétés, les abricots qui n’atteindraient pas ce calibre seraient insuffisamment développés. За исключением некоторых небольших разновидностей абрикосы, имеющие меньший размер, будут относиться к недостаточно развившимся. |
Calibre(gestionnaire de livres numériques) |
Посмотреть больше примеров
Ce projet a contribué à l’établissement et au renforcement d’une Commission nationale des armes légères et de petit calibre, à l’origine de diverses initiatives de destruction d’armes. Благодаря этому проекту была создана и укомплектована специалистами Национальная комиссия по стрелковому оружию, которая превратилась в платформу для подготовки и осуществления инициатив по ликвидации стрелкового оружия. |
Il s’agit de la mise en œuvre de la Convention sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la fabrication et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction et du commerce illicite des armes légères et de petit calibre. Это — осуществление Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении и незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
Les Irlandais sauront que Clay dirige et vous obtiendrez vos gros calibres. Ирландцы удостоверятся, что это канал Клэя, и вы сможете получать свои большие пушки. |
Le Groupe recommande le lancement de négociations en vue d’élaborer un instrument international sur le marquage et le traçage des armes illicites légères et de petit calibre. Эта Группа рекомендует начать переговоры в целях согласования международного документа относительно маркировки и отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений. |
Nous saluons le travail du Groupe d’experts gouvernementaux des Nations Unies sur les armes de petit calibre. Мы высоко оцениваем работу Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию. |
Pour cette forme de présentation, la mention du calibre, du poids net ou du nombre de pièces n’est pas obligatoire. Для такого типа поставки указание размера, веса нетто или количества единицы не является обязательным. |
Je crois que la présidence guinéenne a eu raison de maintenir au programme de travail pour ce mois cet atelier sur la « Prolifération des armes légères et de petit calibre et mercenariat: menaces à la paix et à la sécurité en Afrique de l'Ouest » Я считаю, что исполняющая обязанности Председателя Гвинея была права, решив включить этот семинар на тему «Распространение стрелкового оружия и легких вооружений и наемничество: угрозы миру и безопасности в Западной Африке» в программу работы этого месяца |
Néanmoins, je voudrais souligner que l’Iran attache une grande importance à la lutte contre le trafic des armes légères et de petit calibre, qu’il a participé de manière active et constructive aux réunions et aux négociations pertinentes sur le Programme d’action des Nations Unies et qu’il continuera de le faire dans l’espoir que les prochaines réunions sur cette question s’appuieront sur une méthode de travail transparente. Тем не менее, я хотел бы подчеркнуть, что Иран придает огромное значение борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений, принимает активное и конструктивное участие в актуальных заседаниях и переговорах по Программе действий Организации Объединенных Наций и будет продолжать делать это в надежде, что транспарантные методы работы найдут применение в ходе будущих заседаний по этому вопросу. |
Aussi, la circulation des armes légères et de petit calibre a par le passé permis l'avènement de seigneurs de la guerre, qui ont profité de la faiblesse institutionnelle des États pour instaurer leur ordre fait de chaos et de désolation Распространение стрелкового оружия и легких вооружений приводит к появлению полевых командиров, которые используют в своих целях слабость государственных институтов для установления собственной власти, которая основана на хаосе и отчаянии |
C' est la même chose que n' importe quelle autre boisson sur le marchéExcepté le fait que la notre est calibrée pour accélérer le développement des muscles Как в любом продающемся напитке, за исключением того, что наш специально составлен, чтобы стимулировать мышечный рост |
Dans la province d’Alep, des groupes de l’organisation terroriste Jabhat Fatah el-Cham (Front el-Nosra) ont fait usage de lance-roquettes multiples, de mortiers et d’armes de petit calibre pour attaquer, dans la ville d’Alep, les quartiers d’Amri, d’Ard el-Sabbagh, de Benyamin, d’Assad, de Jamiyet el-Zahra, de Leïramoun, de Soukkari et de Cheik Saad ainsi que le centre commercial « Castello », l’Académie militaire Assad et le pont de Hajj. Группировки террористической организации «Джабхат Фатх аш-Шам» («Джабхат ан-Нусра») из реактивных систем залпового огня, минометов и стрелкового оружия обстреляли в провинции Алеппо кварталы Амри, Арт-Сабах, Биньямин, Дахия-эль-Асад, Джамария Харб эль-Захра, Лерамон, Сукари и Шейх-Саид, торговый центр «Кастелло», военную академию Эль-Асад и мост Хаджи в городе Алеппо. |
Ces dernières années, la Colombie a présenté, avec le Japon et l'Afrique du Sud, un projet de résolution, intitulé « Le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects ». Un projet analogue sera présenté à nouveau en Première Commission à la présente session В последние годы Колумбия представляет проект резолюции, озаглавленный «Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах» вместе с Японией и Южной Африкой; на этой сессии в Первый комитет будет внесен аналогичный текст |
En septembre 2010, la Mission avait calibré ses citernes dans 5 sites, dont la base de soutien logistique de la MINURSO. По состоянию на сентябрь 2010 года Миссия провела градуировку своих топливных емкостей в 5 местах дислокации, в том числе на Базе материально-технического снабжения МООНРЗС. |
Prenant note de l’Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l’identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites, adopté le 8 décembre 2005 принимая к сведению принятый 8 декабря 2005 года Международный документ, позволяющий государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения |
Réunions mensuelles avec des représentants du Ministère de la justice, destinées à constituer un groupe de travail sur les armes légères et de petit calibre, à renforcer la législation sur le contrôle des armes et à créer une commission nationale des armes légères Проведение ежемесячных совещаний с участием министерства юстиции в целях создания рабочей группы по стрелковому оружию и легким вооружениям и продвижения соответствующего закона о контроле над оружием и создания национальной комиссии по стрелковому оружию |
Nous sommes préoccupés par le manque de progrès dans les négociations multilatérales sur le désarmement, notamment nucléaire, et la lutte contre la prolifération illicite des armes légères et de petit calibre Мы обеспокоены отсутствием прогресса на важных переговорах по разоружению, в том числе по ядерному разоружению, и контролю за незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений |
Accroître la transparence dans le domaine des armements, y compris par la création d’un registre de la CEDEAO incluant les stocks nationaux d’armes légères et de petit calibre; повышение транспарентности в вооружениях, в том числе путем создания регистра ЭКОВАС, в котором учитывались бы национальные запасы стрелкового оружия и легких вооружений; |
Beaucoup conviennent que si on ne traite pas de certaines questions, telles que celles liées aux acteurs non étatiques et à la détention de munitions par des civils, il ne sera pas possible de traiter efficacement de la prolifération des armes légères et de petit calibre. Многие согласны с тем, что без решения ряда вопросов, в том числе касающихся негосударственных субъектов, боеприпасов и наличия оружия у гражданских лиц, не удастся адекватным образом решить проблему распространения стрелкового оружия и легких вооружений. |
Lors de cette conférence, plusieurs mesures importantes ont été examinées, qui visent à améliorer le traçage et le marquage des armes légères et de petit calibre, ainsi que les mesures de prévention de la prolifération illicite de systèmes de défense antiaérienne portatifs На нем был рассмотрен ряд важных предложений по совершенствованию учета и маркировки ЛСО, а также мер, направленных на предотвращение незаконного распространения ПЗРК |
Le Japon estime qu’il importe de promouvoir parallèlement les efforts internationaux visant à établir des règles et la mise en œuvre des projets liés aux armes légères sur le terrain dans le cadre des efforts visant à réaliser des progrès importants dans le domaine des armes légères et de petit calibre. Япония придерживается мнения о том, что в контексте усилий по достижению ощутимого прогресса в области стрелкового оружия и легких вооружений необходимо поощрять одновременно международные нормотворческие усилия и усилия по осуществлению проектов, касающихся стрелкового оружия, на местах. |
Prie le Secrétaire général de continuer d’aider les États Membres à se doter des capacités voulues pour soumettre des rapports valables, y compris pour communiquer des informations sur les armes légères et de petit calibre; просит Генерального секретаря продолжать помогать государствам-членам наращивать потенциал, требуемый для представления содержательных отчетов, включая способность представлять данные о стрелковом оружии и легких вооружениях; |
La délégation du Chili a proposé de supprimer la notion de «calibre» dans la définition du «lot» parce que, dans la pratique commerciale, on utilisait 3 à 4 calibres différents dans un lot de 15 à 20 palettes. Делегат от Чили предложил исключить слово "размер" из определения "партия", поскольку в торговой практике от трех до четырех различных размеров используется в партии, состоящей из 15-20 поддонов. |
Armes, armes d’artillerie à tir direct et indirect et canons de calibre supérieur à 12,7 mm, leurs munitions et composants. Орудия, артиллерийские для ведения огня прямой и непрямой наводкой, и пушки калибром более 12,7 мм и предназначенные для них боеприпасы и компоненты. |
12 fusils Remington de calibre 0,223" 12 винтовок «Ремингтон» калибра .223 |
Les critères mondiaux de marquage et de traçage des armes légères et de petit calibre sont essentiels pour le traçage du commerce illicite de ces armes Всемирные стандарты маркировки и отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений имеют определяющее значение для выявления незаконных операций по торговле такими вооружениями |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении calibre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова calibre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.