Что означает chalumeau в французский?
Что означает слово chalumeau в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chalumeau в французский.
Слово chalumeau в французский означает автоген, свирель, резак. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова chalumeau
автогенnoun On perfore le béton et on perce le coffre au chalumeau. Раздолбим цемент, и срежем замки автогеном. |
свирельnoun Des années plus tard, un documentaire intitulé Solo pour chalumeau, ou le conte de fées d’un musicien a été réalisé. Обо мне даже сняли документальный фильм «Соло для свирели, или Быль о Мастере». |
резакnoun (инструмент для кислородной резки металлов) On a besoin d'une perceuse ou un chalumeau pour fendre la coque. Нам нужно нехилое сверло или резак, чтобы повредить оболочку. |
Посмотреть больше примеров
Il lui sembla qu’un fantôme avait remplacé la lampe de la salle de bains par un chalumeau. Ему показалось, что тем временем какой-то призрак заменил лампочку в ванной комнате на сварочную горелку. |
Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l’écrasement s’il est possible d’avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau. В случае гранатометов и огнеметов прибегают к сплющиванию, если есть возможность воспользоваться гидравлическим прессом. В противном же случае оружие разрезают с помощью газовой горелки. |
— Tu sais ce que fichent les types armés de chalumeaux dans les bureaux voisins ? – Ты не знаешь, что делают в соседних кабинетах какие-то типы, вооруженные газовыми горелками? |
Les éléments exceptionnellement rigides sont découpés au chalumeau oxyacétylénique. Для уничтожения оружия, отличающегося исключительной прочностью, применяется ацетилено-кислородная резка. |
De plus, le chalumeau n'a pratiquement pas besoin d'être entretenu et les pièces de rechange se trouvent dans presque tous les pays Кроме того, газовый резак практически не требует технического обслуживания, а запасные части легко приобрести почти в каждой стране |
Le chalumeau à plasma, dans la main de Chen, brillait comme un petit diamant aveuglant. Плазменная горелка в руке Хена сверкала, как маленький ослепительный бриллиант. |
Pour qu’il soit plus facile aux opérateurs de chalumeau d’obtenir que les parties voulues des armes soient coupées, on tiendra compte des conseils suivants : Для того чтобы операторы газовых резаков делали разрезы в правильных местах, следует принять следующие меры: |
On voyait aussi des bergers qui paraissaient chanter, et quelques-uns dansaient au son du chalumeau. Пастухи пели песни, иные плясали под звуки цевницы. |
i) Le chalumeau utilise l'essence comme combustible et peut être employé à la place du chalumeau oxyacéthylénique i) бензино-кислородный резак для резки стали использует бензин в качестве топлива и может применяться как непосредственная замена ацетиленового резака |
Par le chauffage de l’amalgame au chalumeau ou au feu de bois, le mercure se vaporise en laissant l’or en place (voies d’exposition SV* et SH*). Обычно затем амальгама нагревается на горелке или открытом огне для выпаривания ртути и получения золота (маршруты SV*, SH*). |
Quand les pluies se font attendre, des fermiers et leurs ouvriers vont d’un massif à l’autre et, munis de chalumeaux ou d’autres équipements, brûlent les épines. Когда нет дождей, фермеры и их работники ходят от одного куста к другому, сжигая колючки паяльной лампой или как-нибудь по-другому. |
Chalumeaux à souder à gaz Горелки газовые сварочные |
Elle avait demandé au soudeur de la laisser essayer le chalumeau, mais il avait toujours refusé en souriant Она уже просила сварщика дать ей попробовать, но он всегда только ухмылялся |
Et vous êtes du genre chalumeau. А ты, я полагаю, вроде паяльной лампы. |
Patrick empoigna le chalumeau, l’éteignit et ils regardèrent tous deux, pétrifiés d’horreur, le tuyau d’oxygène noirci. Патрик схватил резак, выключил, и оба они в ужасе застыли, глядя на почерневший кислородный шланг. |
Les éléments exceptionnellement rigides sont découpés au chalumeau oxyacétylénique. Иногда для уничтожения чрезвычайно твердых компонентов используют ацетилено-кислородные резаки. |
Nos techniciens ne peuvent garantir la sécurité des documents qui s’y trouvent s’ils l’attaquent au chalumeau. Наши специалисты не могут гарантировать сохранность находящихся там бумаг, если вскрывать сейф автогеном. |
Çà et là, Fisher apercevait les étincelles des chalumeaux et sentait l’odeur sulfureuse de l’acétylène. Тут и там Фишер видел вспышки от сварочных аппаратов, чувствовал запах серного зловония ацетилена. |
Ces exemples sont notamment les suivants : combustion de déchets de bois traité au pentachlorophénol dans un four à bois; traitement de transformateurs contenant des PCB (moins de 50 ppm) à l’aide de chalumeaux à main; broyage en plein air de plaquettes de frein usagées contenant de l’amiante; et utilisation de scories de fusion du cuivre broyées pour les terrains de jeux d’école. К ним относятся сжигание обработанных пентахлорфенолом древесных отходов в печах для древесины; разделка отработавших трансформаторов, содержащих ПХД (менее 50 ppm), ручными горелками; измельчение использованных асбестосодержащих тормозных колодок на открытом воздухе, а также применение размолотого шлака медеплавильных печей для засыпки игровых площадок при школах. |
Anche de chalumeau Пищик рабочей трубки |
Ensuite... Tu connais quelqu’un qui pourrait te prêter un chalumeau? Потом — ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы одолжить тебе сварочный аппарат? |
Chaque type d'armes étant un cas particulier quant à l'épaisseur et la composition de la matière à couper, en coupant consécutivement toutes les armes du même type on réduit au minimum les réglages des chalumeaux et de l'alimentation, et ainsi l'opération prend moins de temps et se fait de façon plus économique Поскольку все виды оружия различаются по толщине и составу материалов, последовательная резка одного типа оружия за другим позволит сократить до минимума время на переналадку резаков и механизма подачи топлива, в результате чего будет повышена эффективность и скорость резки |
Le chalumeau à plasma coupe plus qu’il ne brûle et convient donc mieux pour les armes qui contiennent beaucoup de matières plastiques et de polymères. Плазма режет, а не сжигает, так что этот метод является наилучшим для оружия с более высоким уровнем полимеров и пластмасс. |
J’ai peu à peu conçu plusieurs familles de chalumeaux pour créer des harmonies complexes. Я начал создавать целый набор, или семейство свирелей, которые воспроизводили сложные гармонические обороты. |
L’inspecteur Japp estimait que cet écrivain en savait trop long sur les chalumeaux et les fléchettes empoisonnées Как и предчувствовал инспектор Джепп, он знал слишком много о стреляющих трубках и отравленных дротиках |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении chalumeau в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова chalumeau
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.