Что означает conte в французский?

Что означает слово conte в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию conte в французский.

Слово conte в французский означает сказка, рассказ, история. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова conte

сказка

nounfeminine

Lorsque j'étais enfant, ma mère me lisait souvent des contes.
Когда я был ребёнком, мама часто читала мне сказки.

рассказ

nounmasculine (Récit d’aventures imaginaires.)

Je vais devoir me contenter des contes de tes exploits complètement sordides maintenant.
Мне придется кормиться твоими рассказами о твоих смачных и кричаще безвкусных подвигах.

история

nounfeminine

Dans beaucoup de ces contes, le bon l’emporte sur le méchant et le bien triomphe du mal.
Во многих таких историях прекрасное берет верх над ужасным, добро – над злом.

Посмотреть больше примеров

Une formation est assurée aux agents de police, aux juges et à d'autres groupes concernés par la violence conte les femmes; un manuel a été élaboré à cette fin et mis à la disposition des journalistes; les hôpitaux ont ouvert un lieu d'accueil spécial réservé aux femmes victimes de violences
Для сотрудников полиции, судей и представителей других групп, занимающихся проблемой насилия в отношении женщин, организована специальная подготовка; в этих целях было подготовлено и распространено среди журналистов специальное руководство, а в больницах были организованы специализированные приемные отделения для женщин, ставших жертвами насилия
Le conte de Tommy est fini.
Ну, деточки, вот что случилось с Томми сегодня.
Les contes de fees ont fait beaucoup de mal a ma generation.
Сказки о феях принесли много вреда нашему поколению.
CONTES ÉROTIQUES INCROYABLES
Уволь меня если посмеешь.
On ne vit pas dans un conte de fées.
Мы живем не в сказочной стране Рэймонд.
La loi introduit une nouvelle catégorie de biens du patrimoine culturel: l’héritage culturel spirituel, qui inclut notamment des éléments du folklore tels que les us et coutumes, rituels, connaissances transmises oralement, chansons folkloriques, contes, légendes, proverbes, devinettes, danses, jeux et chansons, les métiers artisanaux rares et anciens, les professions traditionnelles et les autres expressions de la créativité immatérielle.
В закон включена новая категория культурного наследия – духовное культурное наследие, которое включает в себя среди прочего такие элементы народного фольклора как обычаи, ритуалы, устные предания, народные песни, рассказы, легенды, пословицы и поговорки, загадки, танцы, игры и песни, старые и редкие ремесла, традиционные профессии и иные выражения нематериального творчества.
Le conteur a vu cet homme il y a un an.
Увидел там год!
Je la trouve de plus en plus adorable, avec sa cuisine, ses recettes et ses contes et légendes.
Нахожу ее все больше и больше очаровательной, с ее кухней, рецептами и всеми этими сказками и легендами.
Soit dit en passant, j’estime qu’il serait plus juste de le qualifier de poète et de dramaturge, plutôt que de conteur.
Кстати, я полагаю, его было бы точнее называть не писателем, а поэтом или драматургом.
Avec le souci de convaincre, Louise commença l’histoire de Clotaire et, peu à peu, elle se prenait au plaisir de conter.
Стремясь убедить служанку, Луиза начала рассказывать историю Клотера и мало-помалу сама увлеклась своим рассказом
N'aviez-vous pas, au départ, une vocation de conteur ?
Может быть, изначально у вас было призвание рассказчика?
Cétait un aventurier digne de lAfrique, à la mesure de ses superstitions, de ses contes et de ses absurdités.
Этот авантюрист достоин Африки, под стать ее суевериям, сказкам и нелепицам.
Ca ne me surprend guère que tu sois séduit par les contes de Patricia Swann.
Почему меня не удивляет, что ты поверил выдумкам Патрисии Свон?
Il m'a conté l'histoire de sa vie.
Он рассказал мне историю своей жизни.
En 2005, la Lituanie a participé à un projet international de coopération culturelle « La passerelle des contes », sous l’égide de l’UNESCO, en compagnie de cinq autres pays (Arménie, Azerbaïdjan, Estonie, Géorgie et Lettonie).
В 2005 году Литва приняла участие в международном проекте по культурному сотрудничеству «Мосты волшебных сказок», который был организован ЮНЕСКО.
Papa John était peut-être un conteur de talent, mais ma grand-mère n’avait rien à lui envier.
Возможно, Папа Джон был талантливым рассказчиком, но по части фантазии бабушка его превосходила.
Ils ont eu un mariage de conte de fées, un appartement à l'ouest de Central Park.
У них была сказочная свадьба, квартира на Западном Центральном Парке.
L’association des enfants aux contes de fées est, à vrai dire, un accident de notre histoire domestique.
Собственно говоря, ассоциация между детьми и волшебными сказками — это случайное следствие нашей доморощенной традиции.
Je vous conseille d’aller conter toute cette histoire à M.=, et rester à dîner avec lui sans façono.
Я советую пойти рассказать всю эту историю М. и остаться с ним обедать без всяких околичностей.
Et si tous les contes étaient mensonges, ma foi, tel était le prix d’une traversée vers Meereen.
И если все его истории были ложью, что ж, такова цена прохода к Миэрину.
Riv a relevé l'empreinte de Robinson conte une benne à ordures à l'arrière du " Le Chat ".
Рив снял отпечаток Робинсона с мусорного контейнера в переулке за баром.
— Non, Conté, vous êtes par trop aimable, mais j’ai ce qu’il me faut pour l’instant.
– Нет, Конте, благодарю вас, но я пока что сыт.
Le garçon adorait les contes de magie, les récits mythologiques et, plus que tout, la geste des Dragonniers.
Он обожал слушать сказки о волшебниках, древних божествах и особенно о Всадниках, повелителях драконов.
Il aimait les belles histoires mais pas les contes de fées et commençait à se sentir las :
Он любил красивые истории, но не волшебные сказки и почувствовал, что разговор начал его утомлять
Le Conte avait raison, et vous aussi, monsieur Eden, jusqu’à un certain point, en tout cas.
Леконт был прав, и вы тоже правы, мистер Иден, во всяком случае, до известной степени.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении conte в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова conte

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.