Что означает desovar в испанский?

Что означает слово desovar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desovar в испанский.

Слово desovar в испанский означает нереститься. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desovar

нереститься

verb

Las ballenas jorobadas emigran en invierno del Atlántico septentrional al extremo meridional de nuestro archipiélago, donde desovan.
Зимой горбатые киты мигрируют из северной Атлантики в южные районы нашего архипелага, где они нерестятся.

Посмотреть больше примеров

¿Que guerreábamos por los alimentos que son limitados, o combatíamos por un lugar donde desovar?
Разве мы воюем за наши угодья, пусть они и невелики, или деремся за место для нереста?
Tú troceabas verduras y me hablabas de un día en Tailandia en el que habías visto tortugas desovar en la arena.
Ты резала овощи и рассказывала про тот день в Таиланде, когда ты видела, как черепахи откладывают яйца в песок.
Los salmónidos migratorios requieren agua fresca y bien oxigenada para desovar.
Чтобы метать икру, мигрирующий лосось, нуждается в прохладной, насыщенной кислородом воде.
El Sargazo provee un hábitat de desove y criadero para una veintena de especies, inclusive las anguilas americanas y europeas amenazadas, que viajan miles de millas de ríos y corrientes para desovar en las matas de vegetación itinerantes.
Саргассово море обеспечивает подходящую для нереста среду обитания для многих десятков видов, а также для изчезающих американских и европейских угрей, которые проходят путь в тысячу миль от рек и ручьев для нереста в кочевых коврах растительности.
Ahora bien, una agencia irlandesa de investigación sobre el salmón informa que en los últimos años se ha producido “un drástico descenso en la cantidad de peces silvestres que se desplazan río arriba a desovar”.
В отчете, опубликованном Ирландским агентством по изучению лососей, говорилось, что в последние годы «в живой природе резко сократилась численность лососей, которые поднимаются вверх по реке на нерест».
La merluza de cola (Macruronus novaezelandiae) es un Merlucciidae bentopelágico que por lo general habita cerca de los fondos del Pacífico sudoccidental, pero la especie también forma concentraciones de media agua para desovar
Новозеландский макруронус (Macruronus novaezelandiae)- бентопелагический представитель семейства мерлузовых (Merlucciidae), обитающий обычно в придонном слое вод юго-западной части Тихого океана, однако этот вид формирует также скопления в средних слоях воды для нереста
Anguilas jóvenes cuya vida comienza en el mar de los Sargazos, en el Atlántico, pasan la mayor parte de su vida en ríos de agua dulce en los Estados Unidos y en Europa, pero regresan al mar de los Sargazos para desovar.
Молодые угри, родившиеся в Саргассовом море в Атлантическом океане, проводят бо́льшую часть своей жизни в пресноводных реках Соединенных Штатов и Европы, но на нерест они возвращаются в Саргассово море.
También se perjudica a los peces de aguas oceánicas, como el salmón, que ve frustrados sus intentos de nadar río arriba para desovar.
Плотины вредят и морской рыбе, например лососю, который не может подняться вверх по течению рек к местам нереста из-за того, что реки перегорожены.
Era clavadito al sonido que hace un insecto al desovar la millonésima hueva de nuestra debacle.
Оно было похоже на звук, с которым неизвестное насекомое откладывает миллионное яйцо нашего провала.
Estábamos tirando piedras a los peces que se acercaban a desovar...».
Мы в тот момент бросали камни в рыб, приплывших метать икру...»
Los salmones nadan contracorriente para desovar y los parásitos se apropian de una hormiga, se arrastran hasta su cerebro y la usan como un vehículo todo terreno.
Подобно тому, как лосось плывёт вверх по течению, чтобы добраться до нерестилища, так и ланцетовидная двуустка захватывает проходящего муравья, заползает в его мозг и едет на нём, как на вездеходе, вверх по травинке.
A principios del verano regresan miles de salmones que suben a saltos por los ríos y cascadas para desovar.
В начале лета к берегам Исландии возвращается лосось: тысячами он идет на нерест в реки, поднимаясь по течению и преодолевая водопады.
El salmón vuelve al río donde nació para desovar.
Лосось возвращается к месту нерестилища.
Los insectos necesitan una temperatura entre 29 y 35 grados para desovar.
Жукам нужна температура между 85 и 95 градусами, чтобы размножаться.
Cuando los trabajadores ven una hembra a punto de desovar, la trasladan a un tanque de freza más pequeño, de 260 litros.
Работник, заметив готовую к откладке яиц самку, ловит ее и опускает в предназначенный для откладки яиц бак меньших размеров, вместимостью 260 литров.
Las avispas icneumónidas tienen una “estructura para desovar endurecida con manganeso o cinc ionizados”, informa la revista National Geographic en Español.
В журнале «Нэшнл джиогрэфик» рассказывается о том, что яйцеклад самки наездника «укреплен ионизированным марганцем и цинком».
AL SALMÓN se le admira por su habilidad de superar con sus enormes saltos obstáculos como las cascadas cuando nada río arriba para desovar.
ЛОСОСИ — известные прыгуны: спеша на нерест и поднимаясь вверх по реке, они преодолевают даже водопады.
Muy bien, entonces si lo que están diciendo es que estas cosas nacieron aquí, eso quiere decir que regresarán para desovar.
Ну, хорошо, если вы говорите, что эти твари отсюда родом, то следовательно они возвращаются на гнездование.
Rodeando el bosque seco se perfila un litoral de gran belleza, donde acuden a desovar las tortugas verdes y las laúd.
Вдоль леса протянулась нетронутая полоса песчаного пляжа, где кожистые и зеленые морские черепахи откладывают свои яйца.
En El salmón en Irlanda se dice que una vez encuentra dónde desovar, el salmón hembra se concentra con ferocidad.
В книге «Лосось в Ирландии» говорится, что как только самка лосося найдет нерестилище, то полностью сосредоточится.
En este sentido, tomamos nota de la observación formulada por el Secretario General en su excelente informe de este año de que se considera que el 95% de los daños a los ecosistemas de los montes marinos son causados por la pesca con redes de arrastre de fondo —que habitualmente es más intensa en las zonas en que los peces se concentran para alimentarse y desovar— y que, al menos en las aguas internacionales, esa práctica, en el mejor de los casos, sigue estando poco reglamentada.
В этой связи мы отмечаем содержащееся в отличном докладе Генерального секретаря за этот год утверждение о том, что, по оценкам, 95 процентов ущерба экосистемам подводных гор во всемирном масштабе наносится донным тралением, которое обычно сконцентрировано в районах, где рыба кормится и собирается на нерест, и что по крайней мере в международных водах такая практика по-прежнему плохо отрегулирована или вообще не регулируется.
Como un salmón que va a desovar, luchó contra la corriente toda su vida, para al final derrumbarse de cansancio moral.
Как лосось на нерест, он всю жизнь пробирался против течения, в конце концов обессилев от морального истощения.
Habían venido desde el océano para desovar aquí, dijo Dwight, y luego morirían.
Они проделали огромный путь из океана, чтобы метать здесь икру, говорил Дуайт, а затем умрут.
Estos peces migran a estos ríos para desovar hace cientos de años.
Эта рыба метала икру, в этих реках, десятки тысяч лет.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desovar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.