Что означает dunque в итальянский?

Что означает слово dunque в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dunque в итальянский.

Слово dunque в итальянский означает поэтому, итак, следовательно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dunque

поэтому

noun

Non pensano, dunque non sono.
Они не думают и поэтому - не существуют.

итак

noun

Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro.
Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними.

следовательно

noun

Non pensano, dunque non sono.
Они не мыслят, следовательно, не существуют.

Посмотреть больше примеров

Ritorneranno, dunque, e sarà peggio.
Итак, они вернутся, и это-то и будет хуже всего.
Dunque, dimostramelo offrendo il primo giro.
И ты должен это доказать, купив нам по первой кружке.
«Lei dunque ritiene decisamente che Barker e la signora Douglas siano i colpevoli dell'omicidio?»
Итак, вы окончательно пришли к выводу, что Баркер и миссис Дуглас виновны в убийстве?
Il femminismo consiste nello sfatare gli stereotipi associati al genere, dunque non c'è nulla di femminile nel femminismo."
Смысл феминизма в том, что бы разрушать гендерные стереотипы, так что нет в феминизме ничего женского».
Per questo dunque non ci può esser dubbio che Maria non ebbe altri figli”.
Если принять это во внимание, то не остается никаких сомнений в том, что у Марии не было других детей».
La verità sarà dunque aperta in un tratto a quella poveraccia
Истина будет открыта этой несчастной сразу
Dunque erano venuti a scavare.
В конце концов, они приехали сюда копать.
Lidia si era stupita: dunque era cosí bello vivere con lui sotto lo stesso tetto?
Лидия сидела пораженная; значит, это так прекрасно — жить с ним под одной кровлей?
Dunque tutto questo dipende da dove a voi o ai vostri antenati capita di trovarvi.
Эти вещи зависят от точки зрения, вашей и ваших предков.
Lo stesso dunque deve accadere per il calore.
Поэтому то же самое должно наблюдаться и в отношении тепла.
Vi parrebbe dunque meglio fatto, che il signor Guglielmo venisse con noi?
Значит, по-вашему, лучше, чтобы синьор Гульельмо ехал с нами?
Dunque, pur sottostando esattamente a quanto voleva Gilbert, qualcuno sarebbe morto.
Значит, если она исполнит все, что хочет Гилберт, кто-то все равно должен будет умереть.
Quella trattativa di cui ti parlavo oggi è arrivata al dunque.
Та сделка, о которой я говорил, близка к завершению.
«Dunque, non si parla in realtà di Noè e della sua arca?»
Так мы, получается, говорим уже не о Ное и его ковчеге?
Ma tra gli Argonauti vi sono anche dei Boreadi, fratelli di Cleopatra, dunque zii materni dei maltrattati.
Но среди аргонавтов оказываются также Бореады братья Клеопатры, то есть братья матери истязуемых.
Era dunque scritto che sarebbe toccato a me riportarla sulla retta via!
Значит, именно мне выпадет на долю направить их на истинный путь.
Ogni grafo cubico più piccolo ha cicli più brevi, dunque questo grafo è la gabbia 6, il più piccolo grafo cubico di calibro 6.
Любой меньший кубический граф содержит меньшие циклы, так что этот граф является (3,6)-клеткой, наименьшим кубическим графом с обхватом 6.
Dunque era lì che i contabili passavano il tempo.
Вот, значит, где проводят время наши бухгалтеры.
Il sospetto che lo tratteneva così nel bel mezzo delle effusioni della più viva simpatia, era dunque così grave?»
Значит, подозрение, которое остановило порыв его самой горячей... симпатии, касается чего-то очень серьезного?»
La legge si evolve dunque fino a confondersi con il legislatore e con un nuovo beneplacito.
Следовательно, закон эволюционирует до тех пор, пока не отождествляется с законодателем и с новым произволом.
Ripeto dunque che Kâlagani, nonostante tutto quello che si può pensare in suo favore, non ha detto la verità.
Я повторяю, что Калагани, несмотря на то что все говорит в его пользу, солгал.
Dunque, lei non ha letto i giornali, stamattina?».
Так вы не читали сегодняшней газеты?
Dunque, Jerry, lascia che ti presenti a tutti.
Итак, Джерри, позволь мне представить тебе тут всех
In questo caso la domanda è dunque dieci volte maggiore della disponibilità.
Следовательно, в этом случае спрос в десять раз превышает предложение.
Siamo dunque laboriosi e parsimoniosi, e risparmiamo le nostre risorse.
Давайте будем трудолюбивыми и экономными, будем сберегать наши средства.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dunque в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.