Что означает échangeur в французский?
Что означает слово échangeur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию échangeur в французский.
Слово échangeur в французский означает теплообменник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова échangeur
теплообменникnoun Tout échangeur de chaleur du système de prélèvement doit être préchauffé ou prérefroidi. Любые теплообменники в системе отбора проб подвергаются предварительному прогреву либо предварительному охлаждению. |
Посмотреть больше примеров
Inspekta déclare que, le 18 septembre 1989, elle a conclu avec la Société nationale des engrais d’Iraq (la «SEF») un contrat portant sur l’inspection de neuf lots d’échangeurs de chaleur à l’usine du fabricant en Europe. "Инспекта" утверждает, что 18 сентября 1989 года она заключила контракт с иракским Государственным предприятием по производству удобрений (ГППУ) на инспектирование девяти комплектов теплообменников на производственных предприятиях в Европе. |
L’échangeur de chaleur CVS (s’il est installé) doit être préchauffé ou prérefroidi pour le ramener dans les limites de tolérance de température d’essai spécifiées au paragraphe 3.3.5.1 de l’annexe 5. Теплообменник системы CVS (если он установлен) предварительно подогревают или охлаждают до температуры, соответствующей установленным для него допускам рабочей температуры, указанным в пункте 3.3.5.1 приложения 5. |
L'échangeur de chaleur est monté sous la chaudière et est branché à l'échangeur de chaleur en spirale de la chaudière. Теплообменник установлен под котлоагрегатом и подключен к спиральному теплообменнику котлоагрегата. |
Le rôle de l’échangeur − réchauffage ou refroidissement − est régulièrement inversé. Функции теплообменника, нагревание или охлаждение, систематически чередуются в обратном порядке. |
Delfino a conclu, le # août # un contrat avec un organisme iraquien appelé "Aradet" en vue de la fourniture de faisceaux tubulaires pour des échangeurs thermiques (le "contrat Aradet" августа # года "Дельфино" заключила контракт с иракским предприятием "Арадет" на поставку бунтов труб для теплообменников ("контракт с "Арадетом"" |
La paroi de l'échangeur de chaleur où s'effectue le transfert de chaleur doit avoir une épaisseur minimale de # mm lorsqu'elle est constituée d'aciers non alliés стенка теплообменника в зоне, где происходит теплопередача, должна иметь толщину не менее # мм, если она изготовлена из нелегированной стали |
Un échangeur de chaleur (HE) d’une capacité suffisante pour maintenir pendant toute la durée de l’essai la température du mélange air/gaz d’échappement, mesurée juste en amont de la pompe volumétrique, à (6 K de la température moyenne de fonctionnement observée au cours de l’essai. теплообменник (НЕ), обладающий достаточной емкостью для поддержания в течение всего испытания температуры смеси отработавших газов с воздухом, измеряемой непосредственно на входе в нагнетательный насос, в пределах ±6 К от средней рабочей температуры, наблюдаемой в ходе испытания. |
Le calcul du débit‐masse sur tout le cycle s’effectue comme suit, si la température des gaz d’échappement dilués est maintenue constante à ±6 K près au cours du cycle au moyen d’un échangeur de chaleur: Если температура разбавленных отработавших газов поддерживается в течение цикла с помощью теплообменника в пределах ± 6 K, то расчет массы потока за цикл производится по следующей формуле: |
Pour les systèmes à échangeur thermique, la masse de polluants (g/essai) doit être déterminée au moyen des équations suivantes Для систем с теплообменником масса загрязняющих веществ (г/испытание) должна определяться с помощью следующих уравнений |
Pour les systèmes avec échangeur de chaleur, la masse des polluants doit être déterminée au moyen de l’équation suivante: В случае систем с теплообменником масса загрязняющих веществ определяется по следующей формуле: |
Si un élément de l'appareillage (échangeur de chaleur, ventilateur, etc.) influe sur la concentration d'un gaz polluant quelconque dans les gaz dilués, l'échantillon de ce polluant doit être prélevé en amont de cet élément s'il est impossible de remédier à ce problème. Если какой-либо элемент (теплообменник, нагнетатель и т.д.) изменяет концентрацию загрязняющих газов в разреженном газе и если устранить этот недостаток невозможно, то отбор проб загрязняющего вещества должен осуществляться на участке, расположенном перед этим элементом. |
Si l’un des éléments de l’appareillage (échangeur de chaleur, séparateur à cyclone, dispositif d’aspiration, etc.) modifie la concentration de l’un quelconque des constituants des gaz d’échappement dans les gaz d’échappement dilués et que l’erreur systématique ne peut pas être corrigée, l’échantillon de ce constituant doit être prélevé en amont de cet élément. Если какой-либо элемент системы (теплообменник, сепаратор циклонного типа, всасывающее устройство и т.д.) изменяет концентрацию любых химических веществ в разбавленных отработавших газах и устранить эту системную ошибку невозможно, то отбор проб для определения содержания соответствующего химического вещества производят на участке до этого элемента. |
L'invention concerne un procédé de fabrication d'un échangeur de chaleur à plaques consistant à gaufrer des plaques dans chacune desquelles on forme au moins une protubérance en forme de cône tronqué creux, à nettoyer la surface des plaques, à former un paquet de plaques en disposant successivement une protubérance d'une plaque dans l'ouverture d'une plaque adjacente en laissant un jour prédéterminé entre les surfaces adjacentes de plaques et de manière à former un canal pour un caloporteur. Способ изготовления пластинчатого теплообменника заключается в том, что штампуют пластины, в каждой из которых выполняют по меньшей мере один выступ в форме полого усеченного конуса, осуществляют очистку поверхностей пластин, формируют пакет пластин путем последовательной установки выступа одной пластины в отверстие смежной пластины с заданным зазором между смежными поверхностями пластин и с образованием канала для прохождения теплоносителя. |
La Nouvelle-Zélande note qu'un nombre limité de technologies relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie et aux énergies renouvelables sont en cours de développement en vue de réduire les émissions de gaz à effet de serre et de promouvoir la production d'énergie au moyen de techniques non polluantes, telles que l'échangeur de chaleur performant qui permet de produire de l'énergie à partir de déchets et les techniques d'isolation utilisant la laine Новая Зеландия сообщила о разработке ограниченного числа технологий по обеспечению энергоэффективности и использованию возобновляемых источников энергии в целях сокращения выбросов «парниковых газов» и поощрения более чистого производства, включая разработку теплообменника «Смарт-дрейн», который обеспечивает использование тепловой энергии сточных вод, а также изолирующих материалов на шерстяной основе |
Le détecteur à ionisation de flamme chauffé (HFID) doit être utilisé avec système à débit-masse constant (échangeur de chaleur) pour assurer un prélèvement représentatif, à moins qu’il n’existe un système permettant de compenser les variations de débit des systèmes à venturi à régime critique ou à orifice à régime critique. В случае системы, обеспечивающей постоянный массовый расход газа (теплообменник), для получения репрезентативной пробы используют детектор HFID, если при этом не производится компенсация разницы в расходе потока CFV или CFO. |
Dans d'autres cas encore, le bien corporel est la forme matérielle que revêt un droit de propriété intellectuelle (par exemple un CD-Rom contenant un programme informatique ou un échangeur thermique contenant un produit breveté В третьих случаях материальный актив представляет собой физический носитель, содержащий в себе право интеллектуальной собственности (например, компакт-диск с компьютерной программой или тепловой насос, заправленный патентованным составом |
Un échangeur de chaleur (HE) ou un compensateur électronique de débit (EFC) peuvent être utilisés pour assurer un prélèvement proportionnel des particules et pour la détermination du débit. Для пропорционального отбора проб взвешенных частиц и определения расхода можно использовать теплообменник (НЕ) или электронный компенсатор расхода (ЕFС). |
Le calcul de la masse de gaz d’échappement dilués sur tout le cycle med [kg/essai] se fera de la manière suivante si la température des gaz d’échappement dilués est maintenue à ( 11 K sur tout le cycle par l’emploi d’un échangeur de chaleur: Расчет массы разбавленных отработавших газов за цикл (med) [кг/испытание] производится указанным ниже образом, если температура разбавленных отработавших газов поддерживается в течение цикла с помощью теплообменника в пределах ±11 K: med = 1,293 · qvssv · ∆t |
La température du lubrifiant, mesurée dans le carter ou à la sortie de l’échangeur de température d’huile (s’il existe), doit être comprise dans les limites fixées par le constructeur. Температура смазки, измеренная в маслоотстойнике или на выходе из масляного теплообменника (при наличии), должна поддерживаться в пределах, установленных изготовителем. |
L'élément de chauffage servant à chauffer l'eau dans le système d'alimentation en eau consiste en une lampe électrique de projecteur (halogène) (12) disposée dans l'échangeur de chaleur (6) comportant un serpentin (6a) tandis que, dans les moyens de distribution d'eau, on utilise des buses de retenue d'eau disposées à la sortie du conduit de déversement de chaque moyen de distribution d'eau (7). В качестве нагревательного элемента для подогрева воды в данной системе водоснабжения применена прожекторная (галогеновая) электролампа (12), расположенная внутри теплообменника (6) со змеевиком (6а), а в водораздаточных средствах применены водосберегающие насадки, установленные на выходе сливного патрубка каждого водораздаточного средства (7). |
Le calcul du débit massique sur tout le cycle s’effectue comme suit, si la température des gaz d’échappement dilués est maintenue constante à (6 K près au cours du cycle au moyen d’un échangeur de chaleur: Если температура разбавленных отработавших газов поддерживается в течение цикла с помощью теплообменников в пределах ( 6 К, то расчет массы потока за цикл производится по следующей формуле: |
Echangeur de chaleur HE (fig # et НЕ- теплообменник (рис # и |
Les routes express sont définies comme suit dans l’AGR: «Une route express désigne une route réservée à la circulation automobile seulement accessible par des échangeurs ou des carrefours réglementés et sur laquelle, en particulier, il est interdit de s’arrêter et de stationner sur la chaussée» (ECE/TRANS/16/Amend.2, Annexe II). Скоростные дороги определяются в Соглашении СМА как "...дорога (дороги), которая (которые) предназначена (предназначены) для движения транспортных средств, въезд на которую (которые) возможен только через развязки или регулируемые перекрестки и на которой (которых), в частности, остановка и стоянка на проезжей части (проезжих частях) запрещены" (ECE/TRANS/16/Amend.2, приложение II). |
Le calcul de la masse de gaz d’échappement dilués [kg/essai] sur l’ensemble du cycle se présente de la manière suivante, si la température des gaz d’échappement med est maintenue à ( 6 K sur l’ensemble du cycle par l’emploi d’un échangeur de chaleur : Расчет массы разбавленных отработавших газов [кг/испытание] за цикл производится указанным ниже образом, если температура разбавленных отработавших газов (med) поддерживается в течение цикла с помощью теплообменника в пределах ±6 K: |
Il a pris l'échangeur avec l'A1, direction Lille. По направлению к Лиллю. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении échangeur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова échangeur
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.