Что означает emmener в французский?
Что означает слово emmener в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию emmener в французский.
Слово emmener в французский означает выводить, вывести, увести. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова emmener
выводитьverb (уводить) Holgate et Raspen ont emmené Jackson prendre l'air vers 2 h 11. Холгейт и Распен выводят Джексона на воздух около 2:11. |
вывестиverb L’une des victimes a indiqué qu’on l’avait emmenée hors de l’appartement et séparée des autres résidents. Одна из потерпевших рассказала о том, что ее вывели из номера и изолировали от других постояльцев. |
увестиnoun Bon, j' emmène Leyla dîner avant que ça se corse И прежде чем это произошло, я хочу увести Лейлу на ужин |
Посмотреть больше примеров
Tu peux emmener les enfants dans le hall? Отведешь мальчиков в вестибюль? |
« Beaucoup ont pensé que la doctrine des êtres enlevés était une doctrine par laquelle les hommes étaient emmenés immédiatement dans la présence de Dieu et dans une plénitude éternelle, mais c’est là une idée erronée. «Многие полагают, будто, согласно учению о переселении, люди немедленно попадают в присутствие Бога и в вечную полноту, но эта идея ошибочна. |
Alors laissez-moi vous emmener faire un petit voyage de beaucoup de choses que je ne comprends pas. Позвольте пригласить вас в маленькое путешествие и рассказать о том, чего я не понимаю. |
Il faut t'emmener à l'hôpital. Тебе нужно в больницу. |
Quelque chose du genre : pardonne-moi, je l’aime, il m’a emmenée avec lui et prend soin de moi. Дескать, прости, люблю, он меня увез и обо мне заботится. |
J’ai entendu dire que Mme Walker l’avait emmenée à la prison Я слышал, миссис Уокер приютила ее в тюрьме |
Il a également déclaré que ces attaques étaient une réponse au rapport selon lequel le Hezbollah avait l'intention d'emmener les Israéliens kidnappés hors du Liban par avion Он утверждал также, что удары были нанесены в ответ на сообщения о том, что "Хезболла" намеревалась вывезти через него похищенных израильтян из Ливана |
Puis, l'un d'eux a dit que "comme il allait coopérer, il fallait l'emmener chez le procureur" (...) et une fois qu'il se trouvait dans un bureau, il a commencé à se rétracter et on a recommencé à le frapper Чередуя удары с угрозами, истязатели говорили ему: "Моли Бога, чтобы поймали твоих... дружков, иначе придется принести в жертву тебя" |
« Une fois qu’elle t’aura emmené, elle ne te rendra plus jamais, avait dit maman. — Как только она тебя получит, — сказала мама, — то уже никогда не вернет тебя нам. |
Et demande-lui de t'emmener voir la police. Попроси отвезти тебя в полицию. |
Wolgast et l'autre homme, celui qui avait emmené la fille, Doyle, Arnette n'avait pas oublié son nom, Phil Doyle. Девочку похитил агент Уолгаст с напарником, которого, как теперь вспомнила Арнетт, звали Дойл, Фил Дойл. |
Nous avons proposé 10 millions de dollars en espèces pour le premier vaisseau réutilisable, capable d'emmener trois personnes jusqu'à 100 kilomètres, de revenir et de refaire le voyage dans les deux semaines. Мы предложили 10 миллионов долларов наличными за первый многоразовый корабль, который может поднять трёх человек на 100 км, приземлиться и в течение двух недель повторить полёт снова. |
Demain, j'emmène les enfants chez mes parents à Cape Cod. Завтра я уезжаю с детьми к родителям на Кейп-Код. |
Il reçut l’ordre de sortir avec quelques anciens du peuple et des prêtres par la Porte des Tessons (Porte des Tas de Cendres), à l’angle sud-est de Jérusalem, et de les emmener dans la vallée de Hinnom, près de Topheth. Пророку было велено привести старейшин народа и священников к долине Еннома, что рядом с Тофетом, через Ворота черепков (Пепельные ворота), находившиеся у юго-вост. края Иерусалима. |
Et je ne peux t’emmener au camp avec moi. Но и взять с собой в лагерь не могу. |
Ils l'ont emmené à l'hôpital. НУ А ЧТО ПОТОМ? ОТВЕЗЛИ ЕГО В БОЛЬНИЦУ |
Puis, lorsque Kiriel finit par s’évanouir, Forin l’avait pris dans ses bras et l’avait emmené dans la caverne. Потом, когда Кириэль потерял сознание, Форин поднял его на руки и принес в пещеру. |
— Mais comment allez-vous faire pour l’emmener, à pied, comme vous l’êtes ? — Но как же вы дотащите его, ведь вы пешком. |
Je veux emmener mon mari voir l'océan une dernière fois. Я хочу показать дедушке океан. |
Il a emmené Purnsley faire un tour dans le marais. Он отправил своего человека, Пернсли, погулять на болото. |
Je n’ai qu’à vous dire où il est, du moins où il m’a emmenée, et vous l’attrapez ! Я расскажу вам, где он живет (ну, по крайней мере, куда он меня притащил), и вы до него доберетесь! |
En mars # cinq jeunes, dont trois Albanais, ont porté plainte contre des fonctionnaires de police de Pistoia et un « videur » d'une discothèque, alléguant qu'à la suite d'une dispute verbale avec le videur, ils avaient été arrêtés par les policiers à l'extérieur de la discothèque, et emmenés au commissariat où au moins cinq policiers et le videur se sont livrés à des voies de fait sur eux В марте # года пять молодых людей, трое из которых- албанского происхождения, подали жалобу на сотрудников полиции и охранника дискотеки в Пистойе |
Peux-tu m'emmener à Kiddie World plutôt? Лучше своди меня в Детский мир. |
Très bien, pourquoi tu ne l'emmènes pas prendre une tasse de chocolat chaud ou quelque chose? Может овтедёшь её на чашку горячего шоколада или чего-то ещё? |
On doit l'emmener à l'hôpital. Нам нужно доставить его в больницу. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении emmener в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова emmener
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.