Что означает grappe в французский?

Что означает слово grappe в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию grappe в французский.

Слово grappe в французский означает гроздь, кисть, кластер. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова grappe

гроздь

noun

Je me souviens qu'un jour un vendangeur nous a donné une grappe de raisin.
Я помню, как однажды сборщик винограда дал нам гроздь винограда в качестве милостыни.

кисть

nounfeminine (соцветие)

Dans ton élan tu ressembles au palmier, tes seins en sont les grappes.
Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.

кластер

noun

Посмотреть больше примеров

Dans le cas des tomates en grappe, 5 % en nombre ou en poids de tomates détachées de la tige.
Для кистей томатов допускается наличие 5% по количеству или весу томатов, не прикрепленных к стеблю.
L'UNICEF et d'autres organismes participent à une nouvelle série d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples qui constitueront la source de données la plus abondante pour faire le point sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des objectifs énoncés dans « Un monde digne des enfants »
ЮНИСЕФ и другие учреждения поддерживают очередной раунд ОПГВ, который станет самым крупным источником данных для отчетности о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и целей Декларации «Мир, пригодный для жизни детей»
Renforcer les modules de protection de l’enfance des enquêtes en grappes à indicateurs multiples et les rendre systématiques tant dans le cadre des enquêtes que d’autres opérations de collecte de données.
Укрепление модулей защиты детей в обследованиях по многим показателям с применением гнездовой выборки (ОПГВ) и включение их в обычном порядке в ОПГВ и другие соответствующие мероприятия в сфере сбора данных.
À la 2e séance, nous avons appris que le Gouvernement allemand avait conclu, à l’issue de recherches exhaustives, que la génération actuelle des munitions en grappe pouvait être remplacée par des armes plus humaines et que cette reconversion pouvait s’accomplir en dix ans au maximum.
В рамках сессионного цикла II мы узнали, что германское правительство, после исчерпывающего исследования, заключило что нынешнее поколение кассетных боеприпасов может быть заменено более гуманными альтернативами и что это может быть осуществлено в срок не свыше 10 лет.
Les négociations devraient être axées sur l'examen des dispositions relatives à l'emploi des munitions en grappe
Переговоры следует фокусировать на рассмотрении положений, связанных с применением кассетных боеприпасов
Depuis la fin du conflit de # à la date d'aujourd'hui, les munitions non explosées et les bombes grappes ont fait # morts et # blessés parmi les civils, à quoi il faut ajouter les # morts (dont un Casque bleu de la FINUL) et les # blessés qui ont fait les opérations de déminage
С момента завершения конфликта в # году по настоящее время в результате взрыва неразорвавшихся боеприпасов и кассетных бомб в общей сложности погибло # и было ранено # мирных граждан, а также погибли # (включая одного миротворца из состава ВСООНЛ) и получили увечья # специалиста по разминированию
À partir de l’expérience indienne, l’ONUDI s’est engagée à faire connaître le concept et la pratique du développement de petites et moyennes entreprises en grappe, que l’Inde avait mis en place pour accroître les économies d’échelle.
ЮНИДО принимает участие в распространении разработанной в Индии концепции и практики комплексного развития малых и средних предприятий, которые были созданы в этой стране в целях повышения эффективности масштаба.
Les grappes d’activités spécialisées dans la recherche et la technologie, de même que les technopoles, qui associent des universités, des centres de recherche, des entreprises et des autorités régionales, jouent un rôle important en facilitant le transfert de connaissances et de technologies et en encourageant une culture de l’innovation;
важную роль в содействии обмену знаниями и технологиями и поощрении культуры инноваций играют исследовательские и технологические объединения и технопарки, связывающие между собой университеты, исследовательские центры, предприятия и региональные органы власти;
Au cours des dernières années, depuis que la question des restes explosifs de guerre fait l’objet de débats, des organisations internationales et non gouvernementales ont mené des recherches sur les effets néfastes qu’ont sur la population civile ces armes, en particulier les munitions en grappe.
На протяжении последних нескольких лет с тех пор, как ведется дискуссии по ВПВ, международные и неправительственные организации проводят исследования пагубных издержек ВПВ, в особенности кассетных боеприпасов, для гражданского населения.
Reconnaissant que les munitions en grappe, qui frappent sans discrimination et qui risquent fort de devenir des restes explosifs de guerre, suscitent de graves inquiétudes en raison de leur impact humanitaire pendant et après les conflits armés,
признавая, что кассетные боеприпасы, в силу их неизбирательного воздействия и высокого риска превращения во взрывоопасные пережитки войны, являются серьезной гуманитарной заботой в ходе и после вооруженного конфликта,
En tant que l’un des pays conduisant le processus d’Oslo sur les munitions en grappes, nous approuvons la stigmatisation, par la Convention, d’un tel système d’armes.
Являясь одной из ведущих стран в рамках процесса Осло по кассетным боеприпасам, мы удовлетворены тем, что эта Конвенция эффективным образом запретила столь одиозную систему оружия.
En 2011, au bout de 1 000 épisodes, Vaynerchuk met fin à l’émission et la remplace par un podcast vidéo : The Daily Grape.
В 2011 году, отсняв 1000 эпизод, Вайнерчук закрыл шоу и вместо этого стал выпускать видеоподкаст Daily Grape.
Pour étudier le problème humanitaire posé par les munitions en grappe, en vue d'élaborer des recommandations concernant les nouvelles activités à mener au titre de la Convention
для рассмотрения гуманитарного воздействия кассетных боеприпасов с целью разработки рекомендаций в отношении дальнейших действий в рамках КНО
Les bombes en grappe sont difficiles à contrôler du fait qu’elles sont conçues pour exercer leurs effets sur une grande superficie et risquent donc fort d’avoir un impact sur les civils et les biens de caractère civil, en particulier lorsqu’elles sont employées contre des objectifs militaires situés dans des zones où se trouvent des civils, de même qu’après la cessation des hostilités, lorsque les civils tentent de regagner la zone où se sont déroulées les opérations militaires.
Кассетные бомбы трудно контролировать, ибо они предназначены для нанесения удара по широкой территории и поэтому чреваты немалым риском поражения граждан и гражданских объектов, в частности если они применяются для поражения военных объектов в гражданских районах, а также когда прекращаются военные действия и граждане пытаются вернуться в район военных операций.
La dotation en munitions de substitution devrait prendre le pas sur la destruction finale des stocks de munitions en grappe.
Закупка альтернативных боеприпасов (ПБСВ) должна иметь приоритет по отношению в конечном счете к уничтожению запасов кассетных боеприпасов.
D’ordre de mon gouvernement, j’ai l’honneur de vous informer que 1 390 bombes en grappe, missiles, munitions et mines antichar et antipersonnel non explosés, laissés sur le terrain à la suite de l’agression lancée par les 30 pays coalisés contre l’Iraq en 1991, ont été trouvés dans différentes régions de l’Iraq et désamorcés entre le 1er juin et le 31 juillet 2001.
По поручению моего правительства имею честь информировать Вас о том, что в период с 1 июня по 31 июля 2001 года во всех районах Ирака было обнаружено и обезврежено 1390 неразорвавшихся кассетных бомб, ракет, других боеприпасов, а также противопехотных и противотанковых мин, которые остались после осуществленной в 1991 году 30 странами агрессии против Ирака.
L'emploi de ces types de munitions en grappe, que des pays ont déjà en leur possession, devrait être limité seulement dans les cas où cela est absolument nécessaire et pour une durée limitée
Применение же этих типов кассетных боеприпасов, которыми страны уже обладают, должно быть ограничено только тем, когда это абсолютно необходимо и вплоть до определенного периода времени
L’enquête en grappes à indicateurs multiples montre que 42,1 % des femmes mariées utilisent des méthodes de contrôle des naissances.
Согласно данным исследования MICS 42,1 процента замужних женщин используют средства ограничения рождаемости.
Et les trois autres garçons, vous allez leur lâcher la grappe.
А те трое детей, те пареньки - их вы оставите в покое.
Sources : Enquêtes démographiques et sanitaires, 1992, 2000 et 2004, enquête en grappes à indicateurs multiples 2006 et Système d’information sur la gestion des établissements d’enseignement 2008 et 2009.
Источники: демографические и социально-медицинские обследования в Малави за 1992, 2000 и 2004 годы; обследование по нескольким показателям с использованием групповой выборки за 2006 год; и данные информационной системы по управлению процессом образования за 2008 и 2009 годы.
Entre la fin du conflit armé et le 26 septembre 2006, des sous‐munitions non explosées de bombes en grappe ont fait 14 morts et 90 blessés.
За период с конца вооруженного конфликта до 26 сентября 2006 года неразорвавшимися компонентами кассетных боеприпасов было убито 14 и ранено 90 человек.
Les bombes-grappes restent une menace constante pour la population civile du Sud-Liban
Кассетные бомбы по-прежнему представляют собой угрозу для гражданского населения на юге Ливана
Dans ce contexte, l'UE fera tout son possible pour obtenir des résultats solides sur cette question importante, lors des réunions à venir de la CCAC, afin d'améliorer la protection de la population civile contre les risques humanitaires que font courir les munitions en grappes
В таком контексте ЕС приложит все усилия для достижения существенных результатов по этому важному вопросу на предстоящих заседаниях по Конвенции для укрепления защиты гражданского населения от гуманитарных опасностей, вызываемых кассетными боеприпасами
Le Groupe étudie également la possibilité de mener plus régulièrement des enquêtes supplémentaires sur l'étendue des interventions dans les pays concernés en priorité par l'initiative, notamment en collaborant à d'autres enquêtes (telles que les enquêtes en grappes du Programme élargi de vaccination ou les enquêtes sur les indicateurs du sida
Целевая группа также рассматривает возможности проведения на более регулярной основе дополнительных обследований охвата мероприятиями по борьбе с малярией в приоритетных странах, включая сотрудничество с другими запланированными обследованиями (например, обследование по линии Расширенной программы иммунизации с применением метода гнездовой выборки и обследование показателей СПИДа
CCW/GGE/2007/WP.8, intitulé «Observations sur les questions juridiques que soulève l’emploi de munitions en grappe» et présenté par le CICR;
CCW/GGE/2007/WP.8 "Замечания по правовым вопросам, имеющим отношение к применению кассетных боеприпасов", представлено Международным комитетом Красного Креста;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении grappe в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.