Что означает gréement в французский?
Что означает слово gréement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gréement в французский.
Слово gréement в французский означает такелаж, оснастка, Такелаж. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gréement
такелажnounmasculine Un matelot débrouillard avec le gréement est la bienvenue. И мне не помешал бы первый помошник, чтобы разбиралась в такелаже. |
оснасткаnounfeminine Pas une âme sur le pont ou le gréement. Ни души на палубе или около оснастки. |
Такелажnoun (une partie importante d'un voilier) Les gréements doivent être contrôlés tous les deux ans et demi par l’autorité compétente. Такелаж должен подвергаться испытаниям компетентным органом каждые 2,5 года. |
Посмотреть больше примеров
Les procédures relatives à la délivrance, à la prolongation ou au renouvellement et au retrait des certificats de navigation à reconnaître doivent correspondre suffisamment à celles du Règlement de visite des bateaux du Rhin pour garantir de la même manière l'observation des dispositions relatives à la construction, à l'équipement et au gréement des bâtiments que s'il s'agissait d'un bâtiment soumis au Règlement de visite des bateaux du Rhin Порядок выдачи, продления или обновления, а также изъятия подлежащих признанию свидетельств на право плавания должен в достаточной мере соответствовать порядку, предусмотренному в Правилах освидетельствования судов на Рейне, с тем чтобы можно было гарантировать соблюдение положений, касающихся конструкции, оборудования и оснастки судов, таким же образом, как и в случае судна, соответствующего Правилам освидетельствования судов на Рейне |
En fonction de la sollicitation et de la stabilité du bateau ainsi que de la répartition de la voilure disponible, la commission de visite peut décider d'une augmentation ou diminution des espars et le cas échant des gréements par rapport aux dimensions prescrites aux articles 15a.07 à 15a.12. В зависимости от остойчивости судна и внешних сил, воздействию которых оно подвергается, а также распределения имеющейся парусности орган по освидетельствованию судов, исходя из размеров, приведенных в статьях 15a.07−15a.12, может разрешить использование рангоутов и в случае необходимости такелажа меньшего поперечного сечения. |
À sa vingt-cinquième session, le Groupe de travail de l'unification des prescriptions techniques et de sécurité en navigation intérieure a examiné le texte des nouveaux projets de chapitres modifiés # «Gréement» # «Timonerie» et # «Pousseurs, barges de poussage et convois poussés et remorqués» de l'annexe à la résolution no # tel qu'il apparaît dans les documents # et # dd # porté les modifications indiquées aux paragraphes # et # du document # et prié le secrétariat de soumettre le texte au Groupe de travail des transports par voie navigable, pour examen et approbation provisoire ( # par # et На своей двадцать пятой сессии Рабочая группа по унификации технических предписаний и правил безопасности на внутренних водных путях рассмотрела текст новых проектов измененных глав # "Грузовое устройство, рангоут, оборудование и снабжение" # В "Рулевая рубка" и # "Толкачи, толкаемые баржи и толкаемые и буксируемые составы" приложения к пересмотренной резолюции No # который содержится в документах # и # dd # изменила этот текст, как указано в пунктах # и # документа # и поручила секретариату передать его Рабочей группе по внутреннему водному транспорту для рассмотрения и предварительного одобрения ( # пункты # и |
Mais cela serait-il pire que d’errer entre les gréements, comme je l’avais fait ? Но разве это хуже, чем потеряться в снастях, как это недавно произошло со мной? |
Orgrim jeta son lourd marteau de guerre sur le pont et tenta de déchirer les gréements à mains nues. Оргрим метнул тяжелый боевой молот обратно на палубу и принялся рвать снасти голыми руками. |
Les canons étaient examinés et le gréement vérifié. Шел осмотр орудий и проверка такелажа. |
PROPOSITIONS D’AMENDEMENTS AU CHAPITRE 10, «GRÉEMENT» ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОПРАВКИ К ГЛАВЕ 10 "ОБОРУДОВАНИЕ" |
Il a examiné et approuvé le texte amendé des chapitres # «Gréement» # «Timonerie» et # «Pousseurs, barges de poussage et convois poussés et remorqués» de l'annexe, tel que présenté dans le document # dd Кроме того, она рассмотрела и утвердила измененные тексты глав # "Грузовое устройство, рангоут, оборудование и снабжение" # В "Рулевая рубка" и # "Толкачи, толкаемые баржи, толкаемые и буксируемые составы" приложения, содержащиеся в документе # dd |
Les certificats de navigation satisfont aux exigences matérielles relatives à l'équivalence si la teneur des dispositions relatives aux procédures pour leur délivrance, leur prolongation ou leur renouvellement et leur retrait, la teneur des dispositions relatives à la construction, à l'équipement et au gréement des bâtiments et la teneur des dispositions transitoires et finales correspond aux prescriptions du Règlement de visite des bateaux du Rhin. Свидетельства на право плавания удовлетворяют фактическим требованиям, касающимся эквивалентности, если содержание положений, регламентирующих порядок их выдачи, их продления или их обновления, а также их изъятия; содержание положений, касающихся конструкции, оборудования и оснастки судов; и содержание переходных и заключительных положений эквивалентно требованиям Правил освидетельствования судов на Рейне. |
Mais j’ai dû l’envoyer avant moi dans le gréement, puisque Hales ne pouvait pas y aller. Это должен был сделать Уэллс, но я взял его вместе с собой, потому что Хейлз не мог идти... |
Note: On trouvera ci-après le texte du chapitre # (Gréement) de l'annexe à la résolution no # révisée, établi par le Groupe de volontaires Примечание: Ниже приводится текст измененной главы # (Грузовое устройство, рангоут, оборудование и снабжение) приложения к пересмотренной резолюции No # который был подготовлен Группой добровольцев |
Il n'existe à l'heure actuelle aux Pays�Bas aucune prescription concernant la construction et le gréement des bateaux de plaisance. В настоящее время в Нидерландах нет никаких юридических предписаний, касающихся конструкции и оборудования прогулочных судов. |
c) Les sociétés de classification qui effectuent les contrôles ou délivrent les attestations conformément aux dispositions relatives à la construction, à l'équipement et au gréement des bâtiments pour le certificat de navigation à reconnaître doivent être reconnues par tous les Etats riverains du Rhin et la Belgique с) Классификационные общества, которые осуществляют контроль или выдают свидетельства согласно положениям, касающимся конструкции, оборудования и оснастки судов, в связи с подлежащим признанию свидетельством на право плавания, должны быть признаны всеми государствами, на территории которых протекает Рейн, и Бельгией |
«GRÉEMENT» ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОПРАВКИ К ГЛАВЕ # "ОБОРУДОВАНИЕ" |
A son gréement, à la hauteur de ses bas mâts, répondit le Canadien, je parierais pour un navire de guerre. — По своему такелажу и по высоте нижних мачт, — отвечал канадец, — это должен быть военный корабль. |
Son regard scrutait les cieux au-dessus du gréement : il se demandait si le corbeau reviendrait — спросил он, глядя в ночное небо над такелажем и спрашивая себя, вернется ли ворон |
Les gréements doivent être contrôlés tous les deux ans et demi par la commission de visite. Испытания такелажа проводятся органом по освидетельствованию судов один раз в 2,5 года. |
L’impression que cela me fait d’escalader le gréement alors que le bateau tangue ? Представьте, какие ощущения может испытывать человек, если ему надо карабкаться на мачту, чтобы спустить паруса, а волны бросают корабль из стороны в сторону! |
Sur ce, il abandonna la nacelle, les gréements et le ballon où ils étaient, coincés et entortillés parmi les branches. Он оставил корзину, оснастку и шар там, где они были, сплетёнными и перемотанными среди веток. |
— Sergent Harper, vous venez de nous offrir une nouvelle couche de peinture et peut-être même un gréement dormant. — Сержант Харпер, вы только что обеспечили нас новым слоем краски или даже некоторым такелажем. |
Le secrétariat a été prié de transmettre au Groupe de travail des transports par voie navigable, pour examen et approbation provisoire, le texte des chapitres amendés 7 «Gréement» et 14 «Pousseurs, barges de poussage et convois poussés et remorqués» tel qu’il figure dans les documents TRANS/SC.3/WP.3/AC.2/2002/1 et Add.1, avec les amendements indiqués ci‐dessus. Секретариату было поручено передать текст измененных глав 7 "Грузовое устройство, рангоут, оборудование и снабжение" и 14 "Толкачи, толкаемые баржи и толкаемые и буксируемые составы", содержащийся в документах TRANS/SC.3/WP.3/ АС.2/2002/1 и Add.1 с указанными выше поправками Рабочей группе по внутреннему водному транспорту для рассмотрения и предварительного одобрения. |
Sauf disposition contraire, le type de construction, la solidité, le compartimentage, l’équipement et le gréement du bateau doivent être conformes ou équivalents aux prescriptions de construction pour le classement dans la plus haute classe d’une société de classification agréée. если не предписано иное, тип конструкции, прочность, деление на отсеки, оборудование и оснастка судна должны соответствовать или быть эквивалентными предписаниям в отношении конструкции для судов высшего класса, установленным признанным классификационным обществом. |
Yarvi l’avait vu rire sur le gréement, mais ne connaissait pas son nom. Ярви видел, как он смеялся на такелаже, но не знал его имени. |
Armatures et parties des gréements Арматура и части такелажа |
Pen tendit l’oreille à son tour, mais il n’entendit rien à l’exception des grincements du gréement. Пен тоже стал слушать, но ничего не услышал, кроме скрипа судовых снастей. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении gréement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова gréement
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.