Что означает impatience в французский?
Что означает слово impatience в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию impatience в французский.
Слово impatience в французский означает нетерпение, нетерпеливость, беспокойство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова impatience
нетерпениеnoun (Manque de patience) Je lui écrivis une lettre et attendis avec impatience la réponse. Я написал ей письмо и с нетерпением ждал ответа. |
нетерпеливостьnoun J'adore sa grossièreté, son manque de communauté, son impatience. Люблю его грубость, недостатки его общества, его нетерпеливость. |
беспокойствоnoun |
Посмотреть больше примеров
Il est vrai que la population attend beaucoup de ses dirigeants et que ceux-ci doivent faire face à des manifestations d'impatience et aux attentes de cette population dans bien des domaines Да, население страны возлагает большие надежды на руководство, которое сталкивается с проявлениями нетерпения и ожиданиями в различных областях |
Apparaîtra alors un taux de change EL-EB qui dépendra du montant de la transaction, de l'impatience du détenteur d'EB et de la durée attendue du contrôle des capitaux. Предполагая, что такие вкладчики находят держателей FE желающих приобрести их BE, то вырисовывается значительный курс BE к FE, который зависит от размера сделки, относительного нетерпения держателей BE и ожидаемой продолжительности контроля над движением капитала. |
Chaque année, des dizaines de milliers de jeunes hommes et de jeunes femmes, et de nombreux couples d’âge mûr attendent avec impatience de recevoir une lettre spéciale en provenance de Salt Lake City. Ежегодно десятки тысяч юношей и девушек, а также пожилые супружеские пары с предвкушением ожидают особого письма из Солт-Лейк-Сити. |
Valenglay frappa du pied avec l’impatience d’un homme qui aime bien que ses désirs soient réalisés sur-le-champ. Валенглей топнул ногой с нетерпением человека, привыкшего к тому, чтобы его желания исполнялись немедленно. |
Cela n’a rien de comparable avec les inconvénients d’un gros pépin dû à votre impatience. Она не сравнится с утратой сметки, которая произойдет, если случится Большая Ошибка вследствие нетерпеливости. |
Lui qui jadis attendait avec tant d’impatience l’heure si douce du déjeuner, la redoutait presque maintenant. Он, который, бывало, так нетерпеливо ожидал сладостного часа завтрака, теперь чуть не страшился его. |
Énée fit non de la tête, vite, presque avec impatience. Энея покачала головой – быстро, почти нетерпеливо. |
J'attends avec impatience de pouvoir l'expérimenter par moi-même. Жду не дождусь, чтобы самой убедиться. |
Nous attendons avec impatience le jour où la paix règnera enfin dans notre région Мы с нетерпением ожидаем день, когда в нашем регионе наконец-то установится мир |
La Norvège se réjouit donc des comptes rendus réguliers que présentent les États dotés d’armes nucléaires et attend avec impatience qu’ils se poursuivent au cours du prochain cycle d’examen. В этой связи Норвегия приветствует регулярное представление докладов государствами, обладающими ядерным оружием, и рассчитывает на продолжение этой практики в следующем обзорном цикле. |
Charles ne cachait pas son impatience. Чарльз даже не скрывал своего нетерпения. |
Nous attendons avec impatience de recevoir mercredi prochain le Président élu, M. Préval, et sa délégation à Washington, à une séance protocolaire du Conseil permanent de l'OEA Мы с нетерпением ожидаем возможности приветствовать избранного президента Преваля и его делегацию в следующую среду в Вашингтоне на протокольном мероприятии Постоянного совета ОАГ |
En tant que pays en développement, le Monténégro attend avec impatience le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement et le succès des négociations de Doha, et nous espérons qu'un nouvel élan sera donné aux questions économiques, financières et sociales afin d'arriver à des progrès et à un développement approfondis Будучи развивающейся страной, Черногория возлагает большие надежды на Диалог высокого уровня по вопросу о финансировании развития и успешное завершение Дохинского раунда переговоров, который, как мы надеемся, вдохнет новую жизнь в решение экономических, финансовых и социальных вопросов для достижения комплексного прогресса и развития |
Et le souci, c’est que... j’attends ça avec impatience. Но самым ужасным было то... что я, как бы, с нетерпением ждал этого. |
Nous attendons avec impatience le jour où la communauté internationale se joindra aux Palestiniens pour célébrer leur indépendance et leur accession à la souveraineté Мы с нетерпением ожидаем наступления дня, когда международное сообщество присоединится к палестинцам в праздновании их независимости и государственности |
J’attends avec impatience de transmettre cette connaissance. Жду с нетерпением, когда я буду передавать эти знания другим. |
Nous avons présenté un projet de décision et attendons avec impatience au développement de dialogue sur ce sujet au sein de l'OSCE. Мы выдвинули соответствующий проект решения и рассчитываем на развитие диалога по этой тематике в ОБСЕ. |
Même si Abraham n’avait qu’une connaissance limitée au sujet du Royaume, il avait confiance en Dieu et attendait avec impatience l’instauration de ce Royaume. — Hébreux 11:10. И хотя Авраам располагал лишь ограниченным знанием о Царстве, он доверял Богу и горячо желал установления его Царства (Евреям 11:10). |
Eh bien, je connais Bianca... Bartolomeo fit un geste d’impatience. – Ну, с Бьянкой я уже знаком... Бартоломео нетерпеливо отмахнулся |
Quand la date approcha, l’impatience le reprit. Когда назначенная дата была уже близка, нетерпение снова овладело им. |
Chez d’autres il ne se passe que peu de temps avant le début des caresses — l’impatience enfantine. У других оно проявляется лишь перед самым началом ласк, напоминая детскую нетерпеливость. |
En tout cas, j’attends avec impatience le plaisir de vous voir, Joshua et vous, la semaine prochaine. – Как бы там ни было, надеюсь увидеть вас и Джошуа на следующей неделе. |
J’ai aussi ressenti une sorte d’impatience, un sentiment de colère qui m’affecte dans mon travail. Я тоже чувствую это — нетерпение и гнев, которые отражаются на моей работе. |
Elle attend également avec impatience la conclusion en 2015 d’un nouvel accord mondial sur le changement climatique qui couvre tous les principaux émetteurs de gaz à effet de serre. Она также ждет заключения в 2015 году нового глобального соглашения об изменении климата, которое охватывало бы все основные страны, виновные в выбросах в атмосферу парниковых газов. |
Nous prenons note du travail réalisé par la Commission Porter, et nous attendons avec impatience ses conclusions. Мы отмечаем работу, осуществляемую Комиссией Портера, и с нетерпением ожидаем ее выводов. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении impatience в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова impatience
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.