Что означает mando в испанский?
Что означает слово mando в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mando в испанский.
Слово mando в испанский означает командование, команда, власть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mando
командованиеnoun (~ командный состав) Recientemente, se han transferido también las competencias de los mandos regionales occidental y septentrional Недавно состоялась также передача регионального командования «Запад» и регионального командования «Север» |
командаnoun (~ начальствование) Cuando estén los informes del equipo me mandan la información a mí. Как только команда передает отчет, вы передаете информацию мне. |
властьnoun El universo será para que yo mande y para que ustedes jueguen. Вселенная будет в моей власти, а вы будете играть в ней. |
Посмотреть больше примеров
Delta había vuelto, Caín había regresado, Jason Bourne estaba al mando y nadie se acordaba de David Webb. Дельта вернулся, и Каин возвратился; парадом командовал Джейсон Борн, а Дэвид Уэбб был прочно забыт. |
El puente de mando necesitaría un informe completo. Мостику был нужен полный отчет |
Esto demuestra que los Estados Unidos ya habían obligado a las autoridades de Corea del Sur a aceptar su plan de reactivar el “Mando de las Naciones Unidas”. Это свидетельствует о том, что к тому времени Соединенные Штаты уже заставили южнокорейские власти принять план воссоздания «Командования Организации Объединенных Наций». |
Bajo el mando de Atila, algunos hunos disfrutaron de considerable poder, al igual que diversos reyes de otras tribus. При Аттиле ряд его соплеменников пользовался значительной властью; то же касалось царей других племен. |
Asimismo, es imperativo proporcionar al Centro de mando integrado los medios necesarios para aplicar el programa general para la seguridad de las elecciones Важно также предоставить Единому командному центру все необходимые средства для выполнения всеобъемлющей программы обеспечения безопасности на выборах |
Este grupo cuenta con estructuras de mando autónomas aunque coordina sus actividades con las fuerzas de Turki, con las que comparte el control de Kismayo Силы Халида бин Валида, по их собственной оценке, скорее выступают на стороне Союза исламских судов, нежели на стороне Аш-Шабааба |
Así que fue el propio Temístocles quien mandó una onda expansiva a todo el Imperio Persa y puso en movimiento fuerzas que llevarían fuego al corazón de Grecia. И вот так сам Фемистокл всколыхнул империю персов и привел в движение те силы, что принесут огонь в сердце Греции. |
La hembra toma el mando. Самка берёт руководство на себя. |
Con su firma, me mandó a cavar alcantarillas, la única mujer entre un grupo de hombres”. Поставив подпись, вы отправили меня выпалывать сорняки, и я была единственной женщиной в толпе мужчин». |
—¿Te importa si te mando la cuenta por los llamados telefónicos? — Не возражаешь, если я пошлю тебе счет за телефон? |
Es por eso que le mandé aquel telegrama y estoy hablando con usted. Именно поэтому я послал вам телеграмму и сейчас с вами разговариваю. |
El Sr. López (Cuba) dice que los principios de las operaciones de mantenimiento de la paz son el consentimiento de las partes, la imparcialidad, el no empleo de la fuerza salvo en casos de legítima defensa, la definición clara de los mandatos, objetivos y estructuras de mando y el financiamiento asegurado; estos principios deben aplicarse con toda fidelidad. Г‐н Лопес (Куба) говорит, что принципами проведения операций по поддержанию мира являются согласие соответствующих сторон, беспристрастность, неприменение силы, за исключением случаев законной обороны, четкое определение мандатов и гарантированное финансирование и эти принципы должны строго соблюдаться. |
Se trata de alguien que está bajo su mando y le hemos llamado para conocer su opinión al respecto. Собственно, это ваш подчиненный, и мы хотели бы услышать ваше мнение о нем. |
Zeboim nos mandó aquí antes de que tuviera oportunidad de preguntarle. Зебоим отправила нас прежде, чем я успел у нее спросить. |
Entonces mandó llamar al señor de Lafayette y reclamó que se retirara el retrato. Король приказал позвать генерала Лафайета и потребовал, чтобы портрет сняли. |
-Dame la espada -mandó a Hung. — Подай мне меч! — приказал он Хуну. |
Un amigo mío me mandó una vez una postal de allí. Мой друг однажды прислал мне оттуда открытку. |
El emperador manda asesinar a los bárbaros. Императоры-соправители выступили в поход против варваров. |
La reciente creación en Bruselas de la Capacidad de Conducta de Planificación Civil, basada en un sistema comparable con el de una cadena de mando militar, demuestra –y, sobre todo, garantiza- una acción cohesiva. Недавнее создание в Брюсселе Управления по вопросам гражданского планирования и поведения на основе системы, сопоставимой с военной командной цепочкой, демонстрирует и, самое главное, гарантирует связанные действия. |
Los ataques de phishing, en los que se engaña a un empleado para que mande una contraseña a una tercera persona o haga clic en un enlace del que no se sepa si es fiable y que instale un programa informático malicioso, representan un combinación de fracasos culturales y tecnológicos. Фишинг-атака, во время которой сотрудников пытаются обмануть, прося отправить пароль третьему лицу, или перейти по ненадежной ссылке, которая устанавливает вредоносное программное обеспечение, представляет собой гибрид культурных и технологических сбоев. |
Se le mandó que sacase a algunos de los hombres de más edad del pueblo y a los sacerdotes por la Puerta de los Tiestos (o Puerta de los Montones de Ceniza), situada en la esquina SE. de Jerusalén, hasta Tófet, en el valle de Hinón. Пророку было велено привести старейшин народа и священников к долине Еннома, что рядом с Тофетом, через Ворота черепков (Пепельные ворота), находившиеся у юго-вост. края Иерусалима. |
En su campaña de la Operación Harvest en la primavera de # la SFOR aceptó las propuestas de ambas entidades respecto de una campaña nacional y propuso que la Presidencia tripartita pusiera en marcha una operación en toda la línea de mando de Bosnia y Herzegovina en cooperación con la policía local СПС признали получение в ходе своей весенней # года кампании в рамках операции «Харвест» предложений от обоих образований о проведении общенациональной кампании и предложили, чтобы с инициативой ее проведения выступил Президиум и чтобы она проводилась по линии командования Боснии и Герцеговины в сотрудничестве с местной полицией |
De acuerdo con el protocolo de la policía estatal, en teoría era Frank Bishop quien estaba al mando. Согласно полицейскому протоколу штата, теоретически главным по делу являлся Фрэнк Бишоп. |
Durante el desarrollo de Umoja Wetu, la alianza de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda consiguió hacer retroceder a las FDLR de algunas de sus principales posiciones, pero, debido a la brevedad del plazo, los bloqueos logísticos y los informes de desfalco de los fondos operacionales, la operación militar no consiguió romper la cadena de mando y de control de las FDLR, que permanece intacta. Во время проведения «Умоджа вету» альянс ВСДРК-РСО сумел выбить ДСОР с некоторых из их главных позиций, однако эта военная операция страдала от своей краткосрочности, затруднений в плане материально-технического снабжения и, как сообщалось, хищения оперативных средств и не смогла сломать структуру командования и управления ДСОР, которая остается нетронутой. |
Pero nunca los mandó a Du Weldenvarden, el único lugar al que Eragon quería ir. Но она никогда не посылала его в Дю Вельденварден, единственное место, куда Эрагон хотел отправиться. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mando в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова mando
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.