Что означает pain в французский?
Что означает слово pain в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pain в французский.
Слово pain в французский означает хлеб, буханка, каравай. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pain
хлебnounmasculine (aliment de base fabriqué à partir de farine, de sel et d'eau) Si j'avais mangé le gâteau, je ne serais pas en train de manger ce pain. Если бы я ел этот торт, я бы не стал есть сейчас этот хлеб. |
буханкаnoun Ce pain est petit. Эта буханка хлеба маленькая. |
каравайnoun Ils ont demandé un pain végétal ou un gâteau? Так тебя просили принести овощной каравай или торт? |
Посмотреть больше примеров
Le vieux se taillait d’énormes morceaux de pain, qu’il était longtemps à mâcher, car il n’avait plus de dents... Старик отрезал себе большие ломти хлеба и долго жевал их, потому что у него не было зубов. |
Sous son cachemire de hasard, l’inconnue cherchait à cacher un pain de quatre livres acheté dans une boutique voisine. Под своей поношенной шалью незнакомка прятала четырехфунтовый хлеб, купленный в соседней лавочке. |
Mlle Candy beurra avec soin une tranche de pain bis et étala dessus un peu de confiture de fraises Мисс Хани осторожно намазала маслом кусочек хлеба, а сверху положила ложку клубничного джема |
Le boulanger vient de me livrer du pain frais ; nous pouvons passer à table. Булочник только что принес свежий хлеб, мы можем садиться за стол. |
Su-Jin gagne de l'argent pour le pain. Мама выигрывает деньги на хлеб. |
“ Notre pain pour ce jour ” «Хлеб наш на этот день» |
Jésus donna l’exemple dans ce domaine en refusant de changer des pierres en pains pour son propre profit. — Mt 4:1-3. Иисус подал в этом пример, отказавшись превратить камни в хлеб для себя (Мф 4:1—3). |
Ça sent le pain. Я чую хлеб. |
Tu achètes du pain. Ты покупаешь хлеб. |
Bollard posa doucement le couteau avec lequel il avait coupé le pain. Франсуа осторожно отложил нож, которым нареза́л хлеб. |
Elles déposèrent deux tourtes fumantes, un plateau de pigeons grillés, et des tranchoirs de pain noir. Они поставили на стол два дымящихся пирога, блюдо жареных голубей и тарелку с ломтями черного хлеба. |
Il a du pain sur la planche. У него столько работы, в которую надо врубиться, так что.. |
Rien que le problème du pain... Il faut vingt-quatre onces de farine pour faire un pain de deux livres. Нужно двадцать пять унций муки, чтобы испечь два фунта хлеба. |
Je lui mâchais le pain et je le lui poussais dans la bouche, ma parole ! Нажую ему хлеба и пихаю в рот, ей-богу! |
Pathan leur fit un grand sourire, et, fouillant dans sa poche, leur lança quelques miettes de pain. Пайтан посмеялся над ними и, пошарив в карманах, покрошил им немного хлеба. |
Je viens de manger trois de ces petits pains si nourrissants. Я только что съела три вкусные сладкие трубочки”. |
À présent, après le repas de la Pâque semble- t- il, il cite ces paroles prophétiques de David : « L’homme en paix avec moi, un homme en qui j’avais confiance, qui mangeait mon pain, a levé son talon contre moi. Теперь — по-видимому, после пасхального ужина — он цитирует пророческие слова Давида: «Человек, который был со мною мирен, на которого я полагался, который ел мой хлеб, поднял на меня пяту». |
— Le pain sent bon, fit observer Greene — У вас вкусно пахнет хлебом, — отметил Грин |
On n'a plus de pain! У нас кончился хлеб! |
Et je ne voulais pas non plus du morceau de pain que Dela me tendait. И не хотела есть хлеб, который мне протянула Дела. |
Quand tu mangeras, tu auras l’impression de n’avaler qu’une miette de pain. Когда поешь, у тебя возникнет ощущение, что ты проглотила всего лишь маленький кусочек хлеба. |
Il a partagé le pain et le sel de lord Walder et a accroché son épée au mur pour banqueter avec des amis. Он ел хлеб и соль лорда Уолдера и повесил свой меч на стену, пируя с друзьями. |
Comment peut- il prétendre être « le pain qui est descendu du ciel » ? Какое право он имеет называть себя «хлебом, сошедшим с неба»?! |
Il a été pain et vin afin de nourrir la Terre entière. Оно может быть и хлебом и вином, чтобы накормить целую землю. |
Dans les Écritures, Dieu est appelé “ Celui qui donne du pain aux affamés ”, et maintes prophéties indiquent qu’il éliminera tous les problèmes d’accessibilité aux aliments. — Psaume 146:7. В Библии говорится, что Иегова дает «хлеб алчущим», в ней содержатся многочисленные пророчества о том, что он устранит все проблемы, из-за которых людям приходится голодать (Псалом 145:7). |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pain в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова pain
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.