Что означает paysan в французский?

Что означает слово paysan в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paysan в французский.

Слово paysan в французский означает крестьянин, крестьянский, крестьянка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paysan

крестьянин

nounmasculine (personne qui exerce le métier d'agriculteur et vit à la campagne)

Ces paysans ont fortement besoin de terres pour cultiver du riz.
Эти крестьяне очень нуждаются в земле для выращивания риса.

крестьянский

adjective

Qui aurait jamais pensé qu'une fille de paysan pouvait commander une audience avec le roi?
Кто бы мог подумать, что крестьянская девочка может добиться аудиенции у Короля?

крестьянка

nounfeminine

Ma grand-mère était une paysanne.
Моя бабушка была крестьянкой.

Посмотреть больше примеров

Quand le roi d'Angleterre a voulu épouser la femme qu'il aimait... il a renoncé au trône, et tu ne peux pas te débarrasser d'une paysanne.
Когда король Англии захотел жениться на женщине, которую любил... он оставил трон, а ты не можешь избавиться от той глупой деревенщины?
Cependant, les efforts concertés de la communauté internationale en vue de coordonner les actions d’aide alimentaire et nutritionnelle et d’accroître les ressources nécessaires à un développement agricole durable, de même que les initiatives politiques nationales faisant appel aux organisations paysannes et soutenues par des stratégies régionales et internationales, ont permis de renforcer les filets de protection sociale et d’améliorer l’aide apportée aux petits exploitants agricoles.
Однако совместные усилия мирового сообщества, направленные на координацию действий по оказанию продовольственной помощи и увеличение объема ресурсов на цели устойчивого сельскохозяйственного развития, наряду с политическими инициативами на уровне стран по устойчивому сельскохозяйственному развитию, которые включают создание фермерских организаций и поддерживаются региональными и международными стратегиями, внесли свой вклад в укрепление систем социальной защиты и усилили поддержку мелких фермеров.
Ceux qui disent que «par rapport aux normes de leur société, ces paysans se portent à merveille!»
Те, кто говорят, что «по сравнению с условиями жизни в их обществе, эти крестьяне живут прекрасно!»
« Lorsque la torche sera abaissée, » cria un paysan, levant une torche allumée dans le feu, « vous courrez !
— Когда факел опустится, — объявил, поднимая зажженный факел, селянин, — бегите
Vous changez de chaîne quand vous voyez aux infos un paysan armé d'un fusil.
При виде крестьянина с оружием, вы переключаете программу.
—Et que dites-vous des conditions de vie des paysans de Perse?
– А что вы скажете об условиях жизни крестьян в Персии?
Et la plupart des paysans sont, dans l’ensemble, de petits exploitants en termes de surface cultivée, et de très petits exploitants en termes de capital disponible.
А большинство африканских фермеров, в общем и целом, являются мелкими фермерами, исходя из площади земли, имеющейся в наличии, и очень, очень мелкими фермерами, исходя из имеющегося капитала.
Les organisations non gouvernementales ont souligné que les questions relatives aux droits des paysans concernaient tant les pays du nord que les pays du sud (Réseau international d’organisations de défense des droits de l’homme) et que la déclaration ne créerait pas de nouveaux droits, mais qu’elle ferait plutôt en sorte que le cadre des droits de l’homme protège dûment toutes les personnes (Centro de Estudios Legales y Sociales).
Неправительственные организации подчеркнули, что вопрос прав крестьян актуален как для Севера, так и для Юга (Международная сеть по правам человека) и что декларация не введет новые права, а лишь обеспечит, чтобы существующая правозащитная система предоставляла защиту всем людям в равной степени (Центр правовых и социальных исследований).
La paysannerie, tellement favorisée par les « fascismes », est passée partout au second rang.
Крестьянство, так поощряемое «фашизмом», сегодня отошло на второй план.
Le paysan et le marchand éclatèrent de rire.
Крестьянин и торговец засмеялись.
Tu es décidément pleine de surprises, ma belle paysanne... Tiens !
Ты полна сюрпризов, моя прекрасная крестьянка.
Le mariage sacré du paradis et de la Terre Est gâché par une ignorante et ingrate paysane!
Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку!
Hasekura Rokuemon évoque davantage un paysan qu’un samouraï et il est moins impressionnant que les autres.
Рокуэмон Хасэкура, которого можно принять скорее за крестьянина, чем за самурая, среди посланников самый невидный.
Au Mexique également, les paysans autochtones de l’État de Guerrero opposés au projet de construction du barrage de La Parota sur leur territoire, que l’État veut imposer sans le libre consentement de la population, ont été victimes de violations et d’exactions.
В той же Мексике были совершены злоупотребления и нарушения в отношении коренных крестьян штата Герреро, которые выступают против проекта строительства на их территории плотины Ла Парота, настойчиво реализуемого государством без свободного согласия населения.
KARL Et d'ici là, qu'est-ce que les paysans doivent faire ?
А что же покуда делать крестьянам?
c) Demandé au Haut-Commissariat de veiller à ce qu’un maximum de cinq experts, parmi lesquels des représentants de paysans et d’autres personnes travaillant dans des zones rurales, de la société civile et d’organisations locales de pays en développement, participent aux sessions annuelles du groupe de travail et prennent ainsi part à l’analyse et au dialogue;
c) просил обеспечить участие в ежегодных сессиях рабочей группы до пяти экспертов, в том числе представителей крестьян и других лиц, работающих в сельских районах, гражданского общества и низовых организаций из развивающихся стран, с тем чтобы они внесли свой вклад в анализ и в обсуждения в рамках интерактивного диалога; и
Il fait valoir que l'argument de l'accusation, qui décrit son tableau comme exprimant l'opposition de l'auteur à un sud militariste et corrompu et son souhait d'un changement structurel sur le modèle du nord paisible et paysan, fidèle à la tradition, c'est-à-dire comme une incitation à la «communisation» de la République de Corée, défie la logique et la raison
Он утверждает, что аргументация обвинителя, утверждающего, что картина отражает оппозицию автора по отношению к коррумпированному милитаристскому Югу и его стремление к структурным преобразованиям в направлении мирного традиционного сельскохозяйственного Севера, что является призывом к "строительству коммунизма" в Республике Корее, не поддается никакому логическому объяснению
Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres
Организации крестьян провели массовые протесты, выдвинув требования относительно предоставления земли и принятия правительством мер в связи с кризисом, охватившим рынок кофе, пагубным образом отразившимся на жизни многих групп сельской бедноты
• Les forces d’occupation israéliennes ont empêché par la force des paysans palestiniens de cueillir leurs olives dans le village de Bourin, au sud de Naplouse;
• в деревне Бурин к югу от Наблуса израильские оккупационные силы не дали палестинским фермерам собрать урожай оливок;
Je serai dans mon plein droit, un seigneur se défendant contre un paysan à la haine exacerbée.
Лорд имеет — полное право приструнить обезумевшего от ненависти крестьянина.
Les paysans et la monoculture
Крестьяне и монокультурное производство
Maison Tissiere provient de la restauration des monuments de l'architecture rurale traditionnelle paysanne Valdostana: 14 chambres, restaurant, espace bien-être et la cave dans une vallée où le climat doux et la beauté du paysage fait très fond des villages et d'anciennes églises.
MAISON TISSIERE рождается от реставрации античных зданий в стиле традиционной деревенской архитектуры в долине Аосты: 14 номеров, ресторан, зона велнесс и винный погреб, расположенные в долине, где умеренный климат и красота пейзажа создают обрамление очаровательным городкам и античным церквям.
Une paysanne, aussi modeste fût-elle, aurait porté un bracelet de métal, ou encore de pierre ou de bois.
Если крестьянка в это время носила браслет, то он, конечно, был бы из металла, резного камня или дерева.
Donner aux organisations rurales – entreprises agricoles associatives, coopératives, associations paysannes, entreprises mixtes, autogérées et familiales – les moyens de participer pleinement à la prise de décisions sur toutes les questions qui les concernent; créer des organismes publics qui s’occupent de développement rural ou renforcer les institutions du secteur agricole public afin qu’ils encouragent la population concernée, en particulier les femmes, à prendre part à la prise de décisions.
укреплять потенциал сельских организаций, включая совместные крестьянские хозяйства, кооперативы, крестьянские ассоциации, смешанные хозяйства и самоуправляющиеся и семейные хозяйства с целью обеспечить их полноправное участие в процессе принятия решений по всем касающимся их вопросам и создания или укрепления государственных учреждений, в том числе в государственном сельскохозяйственном секторе, которые активно действуют в области развития в целях содействия такому участию, стимулируя, в частности, полный доступ женщин к процессу принятия решений.
Si les paysans avaient de l'argent, ils n'engageraient pas de valets.
≈ сли бы у кресть € н были деньги, они бы не тратили их, как мы, на прислугу за 10 рублей в мес € ц.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paysan в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.