Что означает permission в французский?
Что означает слово permission в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию permission в французский.
Слово permission в французский означает разрешение, позволение, отпуск. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова permission
разрешениеnounneuter Je n'aurais pas dû le faire sans votre permission. Я не должен был делать это без вашего разрешения. |
позволениеnounneuter Avec votre permission, j'aimerai m'en aller avec mon ami. А сейчас, офицер, с вашего позволения я бы хотел забрать моего друга. |
отпускnoun Je voudrais lui parler, des fois qu'il obtienne une permission pour Stépan. Мне с ним погутарить надо, может он Степану бы отпуск исхлопотал. |
Посмотреть больше примеров
N’était-il pas venu en permission neuf mois auparavant. Он как раз приезжал в отпуск девять месяцев назад. |
Avec votre permission, j'aimerais poursuivre mes recherches. С вашего позволения мне нужно провести еще кое-какие анализы, а потом я присоединюсь к вам на мостике. |
Elle ne me permettrait pas de m’éloigner d’elle sans sa permission. Она бы не позволила мне уйти без ее разрешения. |
R.J., envoie les papiers de permission au bureau. Р-Джей, отправь документы в участок |
— Demande permission de participer à l’EP, mon général — Требую разрешения на участие в ФП, сэр. — сказала она |
Monsieur le Président, si vous donnez cette permission à la délégation japonaise, après avoir clairement expliqué qu’elle n’y a normalement pas droit, la délégation mexicaine ne s’y opposera pas. Г-н Председатель, если Вы позволите делегации Японии выступить, уточнив, что она не имела права на это, Мексика не будет возражать против Вашего решения. |
Ai-je votre permission de parler à Campeggio? Я могу поговорить с Кампеджио? |
Au bout de cette semaine, Clipton obtint enfin la permission de lui rendre visite. К концу недели Клиптон добился разрешения посетить командира Перед этим доктора вызвал к себе Сайто. |
Certaines personnes ont refusé tout entretien en l’absence d’un représentant officiel ou sans la permission de l’enregistrer. Несколько человек заявили, что дадут согласие на проведение собеседования только при условии присутствия на нем официального лица или записи беседы на пленку. |
tu as bientôt une permission? У тебя скоро отпуск? |
Dès le début de ses recherches, Nil avait demandé à son ami la permission d'accéder à la bibliothèque historique. В самом начале своих исследований, отец Нил попросил у друга позволения посещать и историческую библиотеку. |
En promulguant ce règlement et, surtout, en accordant à la République d’Albanie la « permission » d’ouvrir le bureau de liaison, le Représentant spécial et chef de la MINUK a choisi de fermer les yeux sur la politique de la République d’Albanie et sur le fait que cette dernière n’entretient pas de relations diplomatiques avec la République fédérale de Yougoslavie. Введя в действие указанное выше распоряжение и, в частности, предоставив Республике Албании «разрешение» открыть отделение связи, Специальный представитель и глава МООНК предпочел закрыть глаза на политику Республики Албании, а также на тот факт, что Союзная Республика Югославия и Республика Албания не имеют дипломатических отношений. |
Toutefois, on lui a refusé la permission de le voir Однако во встрече ей было отказано |
Parfois, vaut mieux demander pardon que la permission. Лучше просить прощения, чем спрашивать разрешения. |
Avec la permission du Président, je vais maintenant, pour le compte rendu, donner lecture de l’état, présenté par le Secrétaire général, des incidences financières du projet de résolution A/C.1/64/L.43, intitulé « Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires». Сейчас, с разрешения Председателя, я зачитаю официальное устное заявление Генерального секретаря в отношении финансовых последствий проекта резолюции А/С.1/64/L.43, озаглавленного «Объективная информация по военным вопросам, включая транспарентность военных расходов». |
Thomas tenta donc d’obtenir la permission d’épouser l’une ou l’autre, mais sa demande fut rejetée. Томас пытался было получить разрешение сочетаться браком с той или с другой, но получил отказ. |
Changez les permissions et les autorisations des utilisateurs de votre blog, crée aussi des nouvelles autorisations et des rôles. Изменение разрешения и разрешений пользователям вашего блога, а также создает новые права доступа и ролей. |
— Avec la permission du Roi, je voudrais pouvoir me relever, Sire, j’aurais honte de m’écrouler à ses pieds. – С позволения Вашего Величества я хотела бы подняться, сир, стыдно будет мне свалиться у его ног. |
Beaucoup de soldats profitent de leur permission pour se marier. Многие солдаты женятся во время отпуска. |
Avec la permission des autorités, nous diffusions ces mêmes discours bibliques dans des parcs, à l’aide d’amplificateurs. С разрешения властей мы передавали эти библейские лекции через усилитель в парках. |
Un contrôle rigide est exercé sur les médias, et les personnes ne sont pas autorisées à posséder des téléphones mobiles et des ordinateurs sans la permission des autorités Осуществляется жесткий контроль за средствами массовой информации, людям запрещено приобретать мобильные телефоны и компьютеры без разрешения властей |
La première fois qu’elle était allée en permission à Berkeley, elle avait failli avoir une attaque. Но когда она в первый раз отправилась в отпуск в Беркли, ее чуть кондрашка не хватила. |
Professeur Steiner, je vous demande la permission de pratiquer l'hypnose sur ce patient. Профессор Штайнер, я прошу разрешения подвергнуть этого пациента гипнозу. |
Par ailleurs, les permissions de sortie ou les congés pénitentiaires, nécessaires pour effectuer les démarches en vue de la libération conditionnelle, semblent également plus difficiles à obtenir que par le passé (article Кроме того, представляется, что в настоящее время становится сложнее, чем ранее, получить разрешения на краткосрочный выход за пределы пенитенциарного учреждения или на увольнительные из тюрьмы, необходимые для оформления ходатайств об условном освобождении (статья |
Il m’a laissé chercher ses directives et obtenir sa permission de rester au Ricks College. Он позволил мне искать совета и обрести Его разрешение остаться в Колледже имени Рикса. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении permission в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова permission
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.