Что означает soldat в французский?
Что означает слово soldat в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию soldat в французский.
Слово soldat в французский означает солдат, воин, военный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова soldat
солдатnounmasculine (membre des forces armées « régulières », c'est-à-dire d'une institution de défense d'un État) Ils ravitaillèrent les soldats avec suffisamment de nourriture et d'eau. Они снабдили солдат достаточным количеством продовольствия и воды. |
воинnounmasculine Tom n'est pas un vrai soldat. Том — не настоящий воин. |
военныйnounmasculine La politique en Afrique est longtemps restée l’exclusivité des aristocrates, des soldats et des technocrates. Африканские политики долгое время были исключительно выходцами из среды аристократов, военных и технократов. |
Посмотреть больше примеров
Tandis que des millions de soldats étaient fauchés par la mitraille, le mot « démocratie » montait lentement. Когда война уже скосила миллионы человеческих жизней, слово «демократия» обрело великую силу. |
Il ne s’était jamais senti aussi abandonné, même si les soldats sur l’île n’avaient rien fait de déshonorant. Он никогда не чувствовал себя таким униженным, хотя войска на самом острове не совершали ничего недостойного. |
Rapport concernant le contingent sur une affaire d’exploitation et d’atteintes sexuelles mettant en cause un soldat de la paix de la MINUSCA Доклад по контингенту о сексуальной эксплуатации и сексуальном надругательстве со стороны миротворца в МИНУСКА |
40 opérations conjointes avec les FARDC pour désarmer les combattants étrangers, notamment positionnements conjoints et opérations de bouclage et de recherche pour créer des zones désarmées (40 opérations x 10 jours x 500 soldats) Проведение с ВСДРК 40 совместных операций по разоружению иностранных комбатантов, включая совместное размещение на позициях и проведение операций по оцеплению и прочесыванию для создания зон, свободных от оружия (40 операций × 10 дней × 500 военнослужащих) |
Le 10 août, les soldats ouvrirent le feu à l'intérieur de l'hôpital général de Rangoon, tuant des médecins et des infirmières qui s'occupaient des blessés. 10 августа солдаты расстреляли медсестёр и докторов главного госпиталя Рангуна, которые ухаживали за больными. |
L'empereur pourrait t'aider à conquérir la première – comme soldat tu n'arriveras à rien, car tu n'es pas romain. Первая может принести благоволение императора, а вторая не принесет тебе ничего — ты не римлянин. |
D’ici à la fin de 2010, des programmes spéciaux seront mis en œuvre pour offrir davantage de débouchés aux jeunes et aux soldats démobilisés. К концу 2010 года с помощью специальных программ будут увеличены возможности трудоустройства для молодежи и демобилизованных военнослужащих. |
Encourage instamment le gouvernement de transition à continuer d’améliorer la situation des femmes et à promouvoir la réinsertion des femmes victimes des conflits armés et des violences, et à améliorer leurs conditions de vie, tout en exhortant les parties qui ne l’ont pas encore fait à cesser d’utiliser les enfants soldats; настоятельно призывает переходное правительство продолжить улучшать положение женщин и поощрять реинтеграцию женщин, ставших жертвами вооруженных конфликтов и насилия, а также улучшать условия их жизни, продолжая призывать стороны, которые еще не сделали этого, прекратить использовать детей в качестве солдат; |
Le principal souci d’un soldat c’était la nourriture, et la nourriture avait Dondolo pour source. Первая забота военного человека — еда, а еду выдавал Дондоло. |
Les soldats n'ont pas le droit d'occuper une maison privée en temps de paix? Солдатам в мирное время не нужно давать пощады? |
Mon super soldat pouvait faire ça pour la moitié du prix. Мой супер солдат смог бы сделать это за ниччтожную часть цены. |
Le # mars, des soldats de la KFOR, qui avaient été pris à partie par des groupes armés d'Albanais de souche durant une opération de recherche à Mijak, ont blessé pour se défendre deux des attaquants марта военнослужащие СДК, против которых были предприняты действия членами вооруженных групп этнических албанцев во время поисковой операции в Мияке, ранили двух из напавших на них лиц в порядке самообороны |
2 344 heures de vol pour 3 avions et 10 515 heures de vol pour 21 hélicoptères, dont 2 158 heures de vol pour des patrouilles de police des frontières (y compris l’insertion de soldats pour les patrouilles à pied) et 600 heures de vol pour la relève des troupes régionales 2344 летных часа для 3 самолетов и 10 515 летных часов для 21 вертолета, включая 2158 летных часов для пограничных патрулей, в том числе для целей высадки военнослужащих пеших патрулей, и 600 летных часов для замены военнослужащих в регионах |
La Représentante spéciale recommande au Conseil des droits de l’homme de soutenir le mécanisme de surveillance et de communication de l’information sur les enfants et les conflits armés dans tous les pays où la situation est jugée préoccupante, et d’établir et inscrire à l’ordre du jour de ses sessions à venir les cinq catégories de violations graves des droits des enfants autres que l’emploi d’enfants soldats. Специальный представитель рекомендует Совету по правам человека поддержать механизм наблюдения и отчетности в отношении всех вызывающих беспокойство ситуаций, касающихся детей и вооруженных конфликтов, а также признать пять категорий серьезных нарушений в отношении детей, помимо использования детей в качестве солдат и неизменно включать вопрос об их рассмотрении в повестку дня его будущих сессий. |
Le fléau des enfants soldats doit être éliminé de notre monde Мы должны устранить из нашей жизни такое пагубное явление как дети-солдаты |
« Commencez par lui apprendre : “Je suis un soldat.” – Начать прямо с обучения девизу «Я – Солдат». |
En effet, dans de nombreux cas, une consolidation de la paix efficace doit être créée pour assurer une stratégie de sortie adéquate aux soldats de la paix. Более того, во многих случаях без налаживания эффективной деятельности в сфере миростроительства невозможно обеспечить осуществление «стратегии ухода» миротворцев. |
« Les soldats de la Force ne prendront pas l'initiative d'utiliser la force armée «Войска ВСООНК [...] не должны брать на себя инициативы в применении военной силы |
Il était soldat avant d’être mari... et Cynthia méritait mieux que cela. Он был прежде всего солдатом, а уже потом мужем... а Синтия заслуживала большего. |
Faisant référence aux martyrs palestiniens, un soldat israélien a récemment déclaré à la radio de l'armée israélienne « quand je les tue, c'est comme si je dansais le rock and roll » Недавно один израильский солдат, говоря о погибших палестинцах, заявил по израильскому военному радио: «Я воюю с ними и убиваю их с радостью» |
Or, dans la lettre du Représentant permanent du Cambodge, ce passage n’a pas été fidèlement respecté et a été remanié comme suit : « Les deux parties sont convenues d’examiner la question des temples de Tamone, situés dans les monts Dangrek et occupés par des soldats thaïs, à la prochaine réunion des Ministres des affaires étrangères ». Однако в письме Постоянного представителя Камбоджи формулировка была воспроизведена неточно и была видоизменена следующим образом: «Обе стороны согласились рассмотреть вопрос о камбоджийском храмовом комплексе Тамоне в горах Дангрэк, который в настоящее время оккупирован таиландскими войсками, на следующей встрече министров иностранных дел». |
Dans un autre cas, Lung Ti, un riziculteur de # ans, Su Nan Ta, son fils de # ans et Ei Su, sa fille de # ans, auraient été assassinés par des soldats de la ville de Kunhing après être rentrés secrètement dans leur ancien village de Nong Hai В другом случае # летний рисовод Лунг Ти, его # летний сын Шу Нан Та и его # летняя дочь Эй Шу после тайного возвращения в свою бывшую деревню Нонг Хаи были, согласно сообщениям, убиты военнослужащими из города Джунхинг |
Des soldats, mon frère. Солдаты, брат. |
Entre le 28 février et le 3 mars 2010, 10 filles ont été agressées sexuellement ou violées par des soldats de la SPLA pendant des affrontements armés entre celle-ci et certains groupes de population de Palal et de Tonj (État de Warrap). В период с 28 февраля по 3 марта 2010 года 10 девочек подверглись сексуальному насилию и/или были изнасилованы солдатами НОАС в ходе вооруженных столкновений между НОАС и местным населением в Палале и Тондже, штат Вараб. |
Les cris des soldats se muèrent ensuite en des rires vibrants qui résonnèrent dans le ciel nuageux. Выкрики солдат превратились в хор хохота, который поднялся в затянутое облаками небо. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении soldat в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова soldat
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.