Что означает sublimer в французский?
Что означает слово sublimer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sublimer в французский.
Слово sublimer в французский означает возгонять, сублимировать, возгнать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sublimer
возгонятьnoun |
сублимироватьnoun Tu m'as dit de sublimer mon sentiment de l'abandon dans les activités. Но ты говорила, что мне необходимо сублимировать мое одиночество в разных занятиях. |
возгнатьverb |
Посмотреть больше примеров
La Mer demeurait, sublime dans Son indifférence, miroir imperturbable de la vérité universelle. Море отдыхало, величественное в своем равнодушии, непроницаемое, точно зеркало, в котором отражалось лицо вечной истины. |
Fleur Lee continuait à fabriquer du sublime professionnel en parlant de petites choses avec de grands mots. Флер Ли, как и раньше, проявляла свое высокое профессиональное умение в том, чтоб о мелочах рассуждать чересчур пышно. |
(Grande-Bretagne, Autriche, Prusse et Russie) se sont opposées à la politique pro-Française des Égyptiens, et ont signé le Traité de Londres (1840) avec la Sublime Porte (l’Empire ottoman) le 15 juillet 1840. Кроме того, крупные европейские державы (Англия, Австрия, Пруссия и Россия) выступили против про-французских египтян, и подписали Лондонский договор (1840) с Османской империей 15 июля 1840. |
Un nectar sublime au prix – très correct pour une telle rareté – de deux cent soixante euros. За каплю этого чудесного коллекционного напитка просили на удивление по-божески – каких-то двести шестьдесят евро. |
Il y a longtemps, si longtemps que je n’ai pas tenu entre mes doigts cette sphère sublime. Давно, ох давным-давно не держали мои пальцы прекрасного шара. |
Pour que, par la magie de ses mains calcinées, soient sublimés ses souhaits les plus fous. Для того чтобы магией своих обожженных рук воплотить в жизнь самые безумные сюжеты... |
Une ère de légendes, de noblesse, de prodiges et de hauts faits, qui s’accomplissaient dans un sublime éternel été. Век легенд, подвигов, приключений и великих чудес на фоне нескончаемого ясного лета. |
Sublimes, non? Они чудесные, не правда ли? |
Il aimait tenir la main de sa sublime épouse et regarder qui la regardait. Ему нравилось держать за руку свою утонченную жену и смотреть, как смотрят на нее. |
– Je désirais beaucoup trop cette fille sublime appelée Lorelei Castle pour avoir envie d’aller voir ailleurs. – Я чертовски долго ждал эту великолепную женщину по имени Лорелея Кастл, чтобы шляться по бабам. |
XII CRITIQUE DE BERNFELD Formation réactionnelle et sublimation. XII Критика Бернфельда Реакционное образование и сублимация. |
Elle dit : ‘Mon âme s’emplit d’une calme et douce paix que je n’avais jamais connue et un bonheur sublime prit possession de tout mon être’ » (« Le mariage plural à Kirtland et à Nauvoo », Sujets de l’Évangile, lds.org/topics). Она сказала: ‘Мою душу наполнило чувство тихого сладостного покоя, какого я прежде никогда не испытывала’, и ‘все мое существо охватило ощущение высшего счастья’” (“Plural Marriage in Kirtland and Nauvoo [Многоженство в Киртланде и Наву]”, Gospel Topics, lds.org/topics). |
Les moindres choses me font un effet énorme, tout est un mystère sublime. Любой пустяк производит на меня колоссальное впечатление, во всем кроется божественная тайна. |
J’eusse dû pleurer de joie de cette condescendance sublime : je n’avais envie que de pleurer de rire. Я должна бы рыдать от радости, видя такую снисходительность, а мне хотелось рыдать от смеха. |
Il était minuit, il faisait froid et le ciel était sublime. Полночь – холодно – восхитительное небо. |
Aucun auteur ne cueille plus facilement la formule unique du sentiment, le sublime qui s’ignore. Ни один автор не находит с большей легкостью уникальную формулу чувства; это прекрасное, не сознающее само себя. |
— Probablement parce qu’il fallait qu’elle aille jusqu’au bout de son destin pour devenir la sublime image que tu sais ! — Может быть, потому, что она должна была испить до дна свою чашу, чтобы стать тем образом, который ты знаешь! |
Qu'est-ce que c'est que cette « épreuve sublime » ? Что это за «великое испытание»? |
» et elle répondit : « Oui, c’est sublime, vous ne trouvez pas ? и она ответила: «Да, разве не здорово?» |
DIEU. - Forme sublimée du gouvernement français. БОГ. — Сублимированная форма французского правительства. |
Vivez, mon frère, je vous en conjure, vivez pour l’amour de Dieu et poursuivez cette sublime enquête. Живите, брат мой, заклинаю вас, живите во имя любви к Богу и продолжите эти высшие поиски. |
Barbara rendait un hommage sublime à cette ville, et surtout au peuple allemand. Барбара отдала должное этому городу, да и всему немецкому народу. |
« Cet événement sublime, la Première Vision, a levé le rideau qui a permis le rétablissement de l’Église du Christ sur terre. Благодаря этому ни с чем не сопоставимому событию, Первому видению, раздвинулся Небесный занавес, и на земле произошло восстановление Церкви Христа. |
Tu es sublime. Прекрасно выглядишь. |
Cette entrée de Moïse rappelle tout ce qu’il y a de plus sublime dans Haydn, et peut-être le rappelle trop. * Этот выход Моисея напоминает мне все самое возвышенное, что есть у Гайдна, и, может быть, слишком напоминает. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sublimer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова sublimer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.