Что означает taulier в французский?
Что означает слово taulier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию taulier в французский.
Слово taulier в французский означает заключенный, пленник, узник, стандарт, фигура. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова taulier
заключенный
|
пленник
|
узник
|
стандарт
|
фигура
|
Посмотреть больше примеров
L’Instance permanente décide de nommer un de ses membres, Vicky Tauli-Corpus, Rapporteure spéciale, chargée d’effectuer une étude sur les effets de la crise économique mondiale sur les peuples autochtones et d’identifier des mesures et des propositions à l’intention des gouvernements et des organismes, institutions, programmes et fonds des Nations Unies afin d’examiner ces effets et de faire rapport à la neuvième session de l’Instance permanente en 2010. Постоянный форум постановляет назначить Специальным докладчиком одного из своих членов — Вики Таули-Корпус — для подготовки исследования о последствиях глобального экономического кризиса для положения коренных народов и для выработки мер и предложений по устранению этих последствий в целях представления правительствам, органам, учреждениям, фондам и программам, а также для представления Форуму на его девятой сессии в 2010 году соответствующего доклада. |
Les intervenants étaient la Rapporteuse spéciale sur les droits de l’homme et l’extrême pauvreté du Conseil des droits de l’homme, Magdalena Sepúlveda Carmona; la représentante régionale d’Oikocredit pour l’Afrique de l’Ouest, Mariam Dao Gabala; la fondatrice et Directrice exécutive de la Fondation Tebtebba (Centre international des peuples autochtones pour l’éducation et la recherche sur les politiques), Victoria Tauli Corpuz; et la fondatrice du Sierra Gorda Ecological Group, Martha « Pati » Ruiz Corzo. В дискуссии принимали участие: Специальный докладчик Совета по правам человека по вопросу о крайней нищете и правах человека Магдалена Сепульведа Кармона; региональный представитель по Западной Африке организации «Ойкокредит» Мариам Дао Габала; основатель и исполнительный директор фонда «Тебтебба» (Международный центр коренных народов по разработке политики и просвещению) Виктория Таули-Корпус; и основатель Экологической группы в защиту заповедника Сьерра-Горда Марта «Пати» Руис-Корсо. |
Également à la 1re séance, une déclaration a été faite par Victoria Tauli-Corpuz, Présidente de la session. Также на 1–м заседании с заявлением выступила Председатель восьмой сессии Форума Виктория Таули-Корпус. |
Mme Tauli-Corpuz (Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones), présente son rapport (A/70/301) en disant que la section thématique a analysé la manière dont l’investissement international et les accords de libre-échange pèsent défavorablement sur les droits des peuples autochtones à l’autodétermination, aux terres, aux territoires et aux ressources, sur leur participation et sur leurs droits au consentement préalable, libre et éclairé. Г-жа Таули-Корпус (Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов), представляя свой доклад (A/70/301), говорит, что в тематическом разделе доклада приводится анализ того, как международные инвестиционные соглашения и соглашения о свободной торговле оказывают негативное воздействие на осуществление права коренных народов на самоопределение, права на землю, территории и ресурсы, права на участие и права на свободное, предварительное и осознанное согласие. |
Mme Tauli-Corpuz (Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones), répondant à la représentante de l’Australie, dit que le Mécanisme d’experts sur les droits des peuples autochtones a reconnu la nécessité cruciale de vastes consultations avec toutes les parties prenantes, et a décidé de tenir un atelier d’experts supplémentaire en 2016, avant d’émettre des recommandations spécifiques en vue de renforcer le mandat. Г-жа Таули-Корпус (Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов), отвечая на вопрос представителя Австралии, говорит, что крайняя необходимость проведения широких консультаций со всеми заинтересованными сторонами была признана Экспертным механизмом по правам коренных народов, который принял решение провести в 2016 году дополнительный семинар-практикум для экспертов прежде, чем вынести конкретные рекомендации в отношении расширения мандата. |
Petersen (Gouvernement autonome du Groenland/Danemark), et Mme Victoria Tauli-Corpuz (Philippines), qui assure actuellement la présidence. Петерсен (правительство внутренней автономии Гренландии/Дания) и г-жа Виктория Таули-Корпус (Филиппины), исполняющая обязанности Председателя Совета. |
L’Instance permanente décide de nommer une de ses membres, Victoria Tauli-Corpuz, Rapporteuse spéciale chargée d’effectuer une étude sur les effets de la crise économique mondiale sur les peuples autochtones et d’identifier à l’intention des gouvernements et des organismes, institutions, programmes et fonds des Nations Unies des mesures et des propositions permettant de contrer ces effets, et de lui faire rapport à sa neuvième session en 2010. Постоянный форум постановляет назначить Специальным докладчиком одного из своих членов — Викторию Таули-Корпус — для подготовки исследования о последствиях глобального экономического кризиса для положения коренных народов и для выработки мер и предложений по устранению этих последствий в целях представления правительствам, органам, учреждениям, фондам и программам, а также для представления Форуму на его девятой сессии в 2010 году соответствующего доклада. |
Il s'agit de M. Michael Dodson (Australie), Mme Naomi N. Kipuri (Kenya), M. José Carlos Morales (Costa Rica), Mme Tove S. Petersen (Gouvernement autonome du Groenland/Danemark), et Mme Victoria Tauli-Corpuz (Philippines), qui assure actuellement la présidence Кипури (Кения), г-н Хосе Карлос Моралес (Коста-Рика), г-жа Тове С. Петерсен (правительство внутренней автономии Гренландии/Дания) и г-жа Виктория Таули-Корпус (Филиппины), исполняющая обязанности Председателя Совета |
Le Groupe a entendu des exposés de Victoria Tauli-Corpuz, Présidente de l'Instance permanente sur les questions autochtones, Lee Swepston de l'OIT, et Julian Burger du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme Члены Группы поддержки заслушали выступления Председателя Постоянного форума по вопросам коренных народов Виктории Таули-Корпус, представителя МОТ Ли Свепстона и представителя УВКПЧ Юлиана Бургера |
Au total, ont participé à la réunion des représentants de # organismes des Nations Unies et autres organismes intergouvernementaux, ainsi que trois membres de l'Instance permanente, à savoir Victoria Tauli-Corpuz (Présidente), Margaret Lokawua et Carlos Mamani Condori (Vice-Présidents В совещании приняли участие представители в общей сложности # учреждений Организации Объединенных Наций и других межправительственных органов, а также три члена Постоянного форума: Виктория Таули-Корпус (Председатель), Маргарет Локавуа и Карлос Мамани Кондори (заместители Председателя |
Je connais les tauliers. Я знаю хозяина. |
Avant de me donner son numéro de téléphone, le taulier me regarde droit dans les yeux. Перед тем как назвать номер своего телефона, хозяин пристально глядит мне в глаза. |
Victoria Tauli Corpuz (Philippines) Виктория Таули-Корпус (Филиппины) |
Mme Tauli-Corpuz a ajouté qu’il était nécessaire d’assurer une meilleure coordination entre les mécanismes autochtones et que le Mécanisme d’experts avait véritablement la capacité d’influencer le Conseil des droits de l’homme et ses organes subsidiaires, ainsi que les institutions spécialisées des Nations Unies siégeant à Genève. Г-жа Таули-Корпус добавила, что необходима более эффективная координация между механизмами по вопросам коренных народов и что Экспертный механизм обладает реальной возможностью влияния на Совет по правам человека и его вспомогательные органы, а также специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, расположенные в Женеве. |
C'est'y pas mieux comme ça, plutôt que d'engraisser tous ces arsouilles, sous-maxé, tauliers et compagnie ? – ...Разве так не лучше, чем откармливать всю эту шпану, сутенеров и притонодержательниц? |
Les cinq membres du Conseil d'administration, qui ont été nommés par le Secrétaire général pour un mandat renouvelable de trois ans venant à terme le # décembre # sont eux-mêmes des experts autochtones; il s'agit de M. Lars Anders Baer (Saame), M. Nadir Bekirov (Tatar de Crimée), M. Ahmed Mahiou (Amazigh), M. José Carlos Morales Morales (Brunca) et Mme Victoria Tauli-Corpuz (Igorot Все пять членов Совета, назначенные Генеральным секретарем на трехлетний возобновляемый срок, который заканчивается # декабря # года, сами являются экспертами из числа коренных народов: г-н Ларс Андерс Баер (представитель народа саами), г-н Надир Бекиров (представитель крымских татар), г-н Ахмед Махиу (представитель народа амазиг), г-н Хосе Карлос Моралес Моралес (представитель народа брунка) и г-жа Виктория Таули-Корпус (представительница народа игорот |
Exposé intitulé « Terres, territoires et ressources autochtones : difficultés posées par la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones », Victoria Tauli-Corpuz Презентация по теме «Земли, территории и ресурсы коренных народов: задачи в свете Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов», Виктория Таули-Корпус |
Victoria Tauli-Corpuz a été élue Présidente de la réunion et Les Malezer Rapporteur. Виктория Таули-Корпус была избрана председателем совещания, а Лес Малезер — докладчиком. |
Les membres de l'Instance suivants ont assisté à l'atelier: Victoria Tauli-Corpuz, William Langeveldt et Michael Dodson В семинаре приняли участие следующие члены Форума: Виктория Таули-Корпус, Уильям Лангевельдт и Майкл Додсон |
La session était présidée par Mme Victoria Tauli-Corpuz, Présidente de l’Instance permanente sur les questions autochtones. Обсуждение проводилось под руководством Председателя Постоянного форума по вопросам коренных народов г-жи Виктории Таули-Корпус. |
Victoria Tauli-Corpuz, Présidente de l’Instance, a été élue Présidente de l’atelier. Виктория Таули-Корпус, Председатель Форума, была избрана Председателем семинара. |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre le rapport de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l’homme sur les droits des peuples autochtones, Victoria Tauli-Corpuz, en application de la résolution 27/13 du Conseil des droits de l’homme. Генеральный секретарь имеет честь препроводить, в соответствии с резолюцией 27/13 Совета по правам человека, доклад Специального докладчика Совета по правам человека по вопросу о правах коренных народов Виктории Таули-Корпус. |
Victoria Tauli-Corpuz, Présidente de l'Instance Виктория Таули-Корпус, Председатель Постоянного форума |
Autres participants: Mme Victoria Tauli-Corpuz, présidente de l’Instance permanente sur les questions autochtones; M. Paulo Sérgio Pinheiro, expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l’encontre des enfants; Mme Rachel Mayanja, conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. другие участники: Председатель Постоянного форума по вопросам коренных народов г-жа Виктория Таули-Корпус; независимый эксперт по углубленному изучению вопроса о насилии в отношении детей г‐н Паулу Сержиу Пиньейру; Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин г-жа Рашель Майянджа. |
Le Groupe a entendu des exposés de Victoria Tauli-Corpuz, Présidente de l’Instance permanente sur les questions autochtones, Lee Swepston de l’OIT, et Julian Burger du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme. Члены Группы поддержки заслушали выступления Председателя Постоянного форума по вопросам коренных народов Виктории Таули-Корпус, представителя МОТ Ли Свепстона и представителя УВКПЧ Юлиана Бургера. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении taulier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова taulier
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.