bercer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า bercer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bercer ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า bercer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง โคลงเคลง, โคลง, โยกเยก, โยก, แกว่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า bercer

โคลงเคลง

(sway)

โคลง

(sway)

โยกเยก

(sway)

โยก

(sway)

แกว่ง

(sway)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

On pouvait lire un peu plus loin: “Que personne ne se berce d’illusions en pensant que le nouvel ordre mondial tant chanté est en place ou même proche.”
นิตยสาร นั้น ได้ เสริม ว่า “ไม่ ควร ที่ ใคร จะ อยู่ ภาย ใต้ ภาพ ลวง ตา ใด ๆ ที่ ว่า โลก ใน ระเบียบ ใหม่ ที่ คุย โว กัน ไว้ มาก มาย นั้น มี อยู่ จริง หรือ แม้ แต่ ใกล้ เข้า มา แล้ว.”
Et je suis celui qui est bercé d'illusions en croyant que mon petit ami n'est pas un tueur.
และฉันเป็นคนเดียวที่ไม่เชื่อ ว่าแฟนฉันเป็นฆาตกร.
Personnellement, je prenais un grand plaisir, presque tous les soirs, à prendre mes enfants dans les bras et à les bercer pour qu’ils s’endorment.”
แทบ ทุก คืน ดิฉัน รู้สึก ปีติ ยินดี ใน การ โอบ กอด เด็ก และ โยก ไป มา เพื่อ ให้ ลูก หลับ.”
Il a des petites oreilles et il sourit et vous berce dans ses bras.
มีหูเล็กๆ แล้วก็ยิ้ม แล้วก็โยกคุณไปมาในอ้อมกอด
Bercées par de faux enseignements religieux, des millions de personnes somnolent ou dorment spirituellement.
คํา สอน ของ ศาสนา เท็จ ได้ กล่อม หลาย ล้าน คน ให้ ง่วง ซึม หรือ หลับใหล ฝ่าย วิญญาณ.
Avant même d’être capables de se redresser, des bébés sont bercés dans le savoir technique sur les genoux de leurs parents.
แม้ แต่ ทารก ที่ ยัง นั่ง เอง ไม่ ได้ ก็ รับ การ สอน ทักษะ ทาง เทคโนโลยี ขณะ นั่ง บน ตัก บิดา มารดา.
N’allongez pas ce temps en vous laissant bercer par des musiques romantiques et en rêvassant à votre amour perdu.
อย่า ให้ ระยะ เวลา นี้ เนิ่นนาน ออก ไป โดย การ จมปลัก อยู่ กับ เพลง รัก หรือ ดนตรี ที่ สะเทือน อารมณ์ และ คิด เพ้อ ฝัน ถึง คน รัก ที่ สูญ เสีย ไป.
Darryl, tes parents ne t'ont jamais bercé trop près du mur?
ดาร์ริลสิ่งที่พ่อแม่ของคุณ ไม่เคยตีหัวของคุณหรือไม่
Il est très facile pour des humains imparfaits de se bercer d’illusions.
ง่าย ที เดียว ที่ เรา ซึ่ง เป็น มนุษย์ ไม่ สมบูรณ์ จะ หลอก ตัว เอง.
□ De quelles illusions ne voulons- nous pas nous bercer?
▫ เรา ต้องการ หลีก เลี่ยง ความ คิด หลอก ตัว เอง แบบ ไหน?
La seconde où la chanson se termine, il vient me voir, m'enfouit dans ses bras et me berce.
และเมื่อเพลงที่สองจบลง เขาก็เดินตรงดิ่งมาหาฉัน โอบกอดฉันไว้ในอ้อมอก แล้วโยกตัวฉันไปมา
La superstition berce les gens d’une illusion de sécurité.
การ เชื่อ โชค ลาง ชัก นํา ผู้ คน ให้ คิด ลวง ตัว เอง ว่า ปลอด ภัย อยู่ แล้ว
“ Mon père aime la musique classique, dit Roberto. Elle a donc bercé mon enfance.
วัยรุ่น คน หนึ่ง ชื่อ โรเบอร์โต พูด ว่า “พ่อ ของ ผม ชอบ ฟัง ดนตรี คลาสสิก ดัง นั้น ผม ได้ ฟัง ดนตรี ประเภท นี้ พอ สม ควร ขณะ ที่ ผม โต ขึ้น.
Pourquoi des millions de personnes se laissent- elles bercer par ces enseignements au point de plonger dans un sommeil spirituel ?
ทําไม คํา สอน ดัง กล่าว จึง ดึงดูด ใจ มาก จน กล่อม ผู้ คน หลาย ล้าน คน ให้ หลับ ฝ่าย วิญญาณ?
Toutefois, vous conviendrez sans doute qu’il vaut mieux vivre sans espoir que de se bercer d’illusions.
กระนั้น คุณ คง จะ เห็น พ้อง ว่า ไม่ มี ความ หวัง เสีย เลย ยัง จะ ดี กว่า อิง อยู่ กับ ความ หวัง ที่ ไม่ จริง.
Non, je l'ai bercée.
แค่อุ้มกล่อมน่ะ
Une fable dont je m'étais bercé.
เรื่องที่ข้าเล่าคือเรื่องที่ข้าเคยเป็นมาก่อน
19 Si nous sommes voués à Jéhovah, ne nous laissons pas bercer par de faux raisonnements.
19 หาก เรา อุทิศ ตัว แด่ พระ ยะโฮวา แล้ว ขอ เรา อย่า ได้ ถูก กล่อม ให้ หลับใหล ไป โดย การ หา เหตุ ผล ผิด ๆ.
Ce complexe télé-industriel a bercé mon enfance et probablement la vôtre.
วงจรธุรกิจทีวี คอยเผยแพร่ความคิดในช่วงเวลาวัยเด็กของผมทั้งหมด และเผลอๆ ของพวกคุณด้วย
La lumière te berce et elle te protège.
ขอให้แสงแห่งความหวังของคุณ ปกป้องคุณด้วย
7 Nous ne devons pas nous bercer d’illusions en pensant que nous pouvons venir rapidement à bout de cette épreuve.
7 เรา ไม่ ควร หลอก ตัว เอง ด้วย ความ คิด ที่ ว่า เรา จะ ผ่าน การ พิสูจน์ ทดลอง ได้ อย่าง รวด เร็ว.
Un autre courant berce l’Espagne catholique du XIIe et du XIIIe siècle.
แต่ มี เจตคติ ที่ แตกต่าง ไป แพร่ หลาย อยู่ ใน สเปน ซึ่ง เป็น คาทอลิก ใน ศตวรรษ ที่ 12 และ 13.
Néanmoins, ne perd- on pas en réflexion et en discipline personnelles si l’on a besoin de se sentir constamment bercé par un flot ininterrompu de divertissements télévisés conçus plan par plan pour retenir la moindre attention?
กระนั้น เรา สูญ เสีย อะไร ไป ใน แง่ ของ ความ ลึกซึ้ง ส่วน ตัว และ วินัย ถ้า เรา พึ่ง อาศัย การ ปรนเปรออย่าง ต่อ เนื่อง ด้วย ความ บันเทิง จาก ทีวี ซึ่ง แต่ ละ ช่วง แม้ จะ เพียง แวบ เดียว ได้ ถูก ออก แบบ เพื่อ จะ ดึง ความ สนใจ ไว้ แม้ ว่า จะ เพียง ระยะ สั้น ที่ สุด ก็ ตาม?
La décision de 1993, rédigée par le juge Griño-Aquino, déclare: “L’idée que l’on doive saluer le drapeau, chanter l’hymne national ou prêter serment au pays lors d’une cérémonie au drapeau sous peine d’être licencié de son emploi ou renvoyé de l’école est étrangère à la conscience de la génération actuelle de Philippins, lesquels ont été bercés aux accents d’une Déclaration des Droits qui garantit au citoyen les droits à la libre expression et au libre exercice de sa religion.”
คํา ตัดสิน ใน ปี 1993 เขียน โดย ผู้ พิพากษา กรีนโย-อาคีโน มี ข้อ ความ ดัง นี้: “ความ คิด ที่ ว่า คน เรา อาจ ถูก บังคับ ให้ เคารพ ธง, ร้อง เพลง ชาติ, และ กล่าว คํา ปฏิญาณ แสดง ความ รัก ชาติ ใน ระหว่าง พิธี เคารพ ธง มิ ฉะนั้น จะ ถูก ลง โทษ โดย การ ปลด ออก จาก งาน หรือ ไล่ ออก จาก โรง เรียน เป็น เรื่อง ที่ ฝืน สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ชาว ฟิลิปปินส์ ใน ชั่ว อายุ ปัจจุบัน ผู้ ซึ่ง แนว ความ คิด ตั้ง แต่ วัย เด็ก ของ พวก เขา ถูก นวด ปั้น โดย ปฏิญญา ว่า ด้วย สิทธิ พื้น ฐาน ของ ประชาชน ซึ่ง รับรอง สิทธิ ของ พวก เขา ที่ จะ พูด และ ปฏิบัติ อย่าง เสรี ใน การ แสดง ความ เชื่อ ศรัทธา และ การ นมัสการ ทาง ศาสนา.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bercer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ bercer

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ