conceder ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า conceder ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ conceder ใน สเปน
คำว่า conceder ใน สเปน หมายถึง จํายอม, จําใจ, ตัดสิน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า conceder
จํายอมverb |
จําใจverb |
ตัดสินverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Un equipo de doctores escribió en un análisis sobre la fobia social: “Los problemas surgen al conceder excesiva importancia a los rechazos inevitables que conlleva la vida. นาย แพทย์ คณะ หนึ่ง ซึ่ง เขียน เรื่อง โรค กลัว สังคม กล่าว ว่า “ปัญหา เกิด ขึ้น เมื่อ ผู้ คน ให้ ความ สําคัญ มาก เกิน ไป ต่อ การ ถูก ปฏิเสธ อัน ไม่ อาจ เลี่ยง ได้ ที่ เกิด ขึ้น ใน ชีวิต. |
Al conceder Vietnam reconocimiento total y oficial a la Iglesia en junio, los élderes Quentin L. ขณะที่ เวียดนาม ให้การรับรองศาสนจักรอย่างเป็นทางการในเดือนมิถุนายน เอ็ลเดอร์เควนทิน แอล. |
Si continuamos siguiendo fielmente a Cristo, se nos concederá una bendición tan maravillosa que hasta es difícil de imaginar: ¡“la gloriosa libertad de los hijos de Dios”! (1 โกรินโธ 15:24) หาก คุณ ดําเนิน ตาม พระ คริสต์ ด้วย ความ ภักดี ต่อ ๆ ไป คุณ จะ ได้ รับ พระ พร อัน ยอด เยี่ยม จน ยาก ที่ จะ นึก ภาพ ออก ด้วย ซ้ํา นั่น คือ “เสรีภาพ อัน รุ่ง โรจน์ แห่ง บุตร ทั้ง หลาย ของ พระเจ้า”! |
Este era un puesto de gran confianza y honra, deseable, pues permitía abordar al rey en momentos en que él estaba alegre y dispuesto a conceder favores. นี่ เป็น ตําแหน่ง ที่ ได้ รับ ความ ไว้ วางใจ และ มี เกียรติ อย่าง ยิ่ง เป็น ตําแหน่ง ที่ พึง ปรารถนา เพราะ สามารถ เข้า ถึง กษัตริย์ ใน เวลา ที่ ท่าน สําราญ พระทัย และ อยู่ พร้อม จะ แสดง ความ โปรดปราน. |
Entre otras cosas, no recurriendo a regalos muy caros o elogios desmedidos a fin de congraciarnos con ciertos hermanos, pensando tal vez que nos podrán dar un trato de favor o conceder algún privilegio en la congregación. ตัว อย่าง เช่น เขา ไม่ ควร พยายาม เอา ใจ โดย ให้ ของ กํานัล มาก มาย หรือ ยกยอปอปั้น คน ที่ ดู เหมือน ว่า สามารถ ให้ สิทธิ พิเศษ มาก ขึ้น แก่ บุคคล ต่าง ๆ ใน ประชาคม ได้. |
Al expresar con claridad que estaba dispuesta a conceder el perdón y permanecer casada, la firma de los documentos que digan solamente cómo han de resolverse los asuntos económicos y la custodia de los hijos no implicaría que rechaza a su esposo. หลัง จาก ทํา ให้ เป็น ที่ ชัดเจน ว่า เธอ เต็ม ใจ ให้ อภัย และ คง อยู่ ใน สาย สมรส การ ที่ เธอ ลง ลายมือ ชื่อ ใน เอกสาร ซึ่ง เพียง แต่ ระบุ ว่า จะ จัด การ เรื่อง ราว ด้าน การ เงิน และ/หรือ เรื่อง การ ปกครอง ดู แล บุตร อย่าง ไร นั้น จะ ไม่ เป็น การ บ่ง ชี้ ว่า เธอ ปฏิเสธ สามี ของ เธอ. |
Lo hacen para conceder cierta legitimidad a su gobernación —‘la bendición del cielo’— que de otra forma no tendría. เขา ทํา เช่น นั้น เพื่อ การ ปกครอง ของ เขา จะ มี ลักษณะ ถูก ทํานอง คลอง ธรรม—คือ ‘พร จาก สวรรค์’—มิ ฉะนั้น จะ ขาด ลักษณะ นี้ ไป. |
“Se te concederá según lo que de mí deseares”, ha declarado el Señor. “แม้เจ้าปรารถนาจากเราฉันใด มันจะบังเกิดกับเจ้าฉันนั้น” พระเจ้าตรัส |
Le encanta conceder a sus siervos todo lo que anhelan en justicia (Salmo 37:4). (บทเพลง สรรเสริญ 37:4) ดัง นั้น ให้ ความ คิด ของ คุณ มุ่ง มั่น จดจ่อ อยู่ กับ ความ หวัง ที่ อยู่ ตรง หน้า เสมอ. |
19 Por tanto, vela por él para que su fe no falte, y se concederá por el aConsolador, el bEspíritu Santo, que sabe todas las cosas. ๑๙ ดังนั้น, จงดูแลเขาเพื่อศรัทธาของเขาจะไม่สูญสิ้น, และจะให้สิ่งนี้โดยพระผู้ปลอบโยนก, พระวิญญาณบริสุทธิ์ข, ที่ทรงรู้สิ่งทั้งปวง. |
Claro está, a los hijos se les debe conceder privacidad en proporción con su grado de madurez. แน่ ละ พ่อ แม่ ควร นับถือ ความ เป็น ส่วน ตัว ของ ลูก อย่าง ที่ เหมาะ กับ วัย ของ เขา. |
“Pero Jehová será un refugio para su pueblo”, y le concederá vida en condiciones paradisíacas. “แต่ พระ ยะโฮวา จะ เป็น ที่ พํานัก แห่ง พลไพร่ ของ พระองค์” โดย ประทาน ชีวิต ใน อุทยาน ให้ พวก เขา. |
Por su justicia, Jehová concederá vida eterna a todos los que tengan fe (Salmo 103:10; Romanos 5:15, 18). ความ ยุติธรรม ของ พระ ยะโฮวา ได้ กระตุ้น พระองค์ ให้ ประทาน ชีวิต นิรันดร์ แก่ ผู้ ที่ สําแดง ความ เชื่อ. |
Y si se mantiene fiel, él le concederá un lugar en su prometido nuevo mundo (Isaías 40:29-31; 2 Pedro 3:13). และ ถ้า คุณ รักษา ความ ซื่อ สัตย์ พระองค์ จะ ให้ คุณ ได้ อยู่ ใน โลก ใหม่ ตาม คํา สัญญา ของ พระองค์.—ยะซายา 40:29-31; 2 เปโตร 3:13. |
En su afán por conceder el crédito, los inspectores no siempre comprueban los datos o las direcciones. ใน ความ เร่ง รีบ ที่ จะ ออก บัตร เครดิต พวก ผู้ ตรวจ สอบ เครดิต อาจ ไม่ ได้ ตรวจ สอบ ข้อมูล หรือ ที่ อยู่ ทุก ครั้ง ไป. |
Sé que El me concederá lo suplicado, ฉันมั่นใจว่าจะประทานให้ตามที่ขอ |
27 Y te concederé también que tus hermanos sean sacados de la cárcel, y que tú y tus hermanos vengáis a verme en mi reino, porque tendré muchos deseos de verte. ๒๗ และข้าพเจ้าจะอนุญาตด้วยว่าให้พี่น้องท่านได้รับการปลดปล่อยออกจากเรือนจํา, และให้ท่านกับพี่น้องท่านมาหาข้าพเจ้า, ในอาณาจักรของข้าพเจ้า; เพราะข้าพเจ้าปรารถนาอย่างยิ่งที่จะเห็นท่าน. |
A estas les concederá el privilegio de vivir una restauración aún más espectacular: la de la humanidad y la Tierra entera. (มัดธาย 5:3, ล. ม.) คน เช่น นั้น มี สิทธิ พิเศษ ที่ จะ ได้ เห็น การ ฟื้นฟู ที่ น่า ตื่น ตา ตื่น ใจ ยิ่ง กว่า นี้ อีก นั่น คือ การ ฟื้นฟู มนุษยชาติ และ แผ่นดิน โลก ทั้ง สิ้น. |
Dios no puede conceder libre albedrío a sus criaturas y al mismo tiempo impedirles hacer lo que está mal si lo desean. พระเจ้า คง ไม่ สร้าง มนุษย์ หรือ กาย วิญญาณ ให้ มี เสรีภาพ ใน การ เลือก แต่ แล้ว กลับ ไม่ ยอม ให้ พวก เขา ทํา ชั่ว เมื่อ พวก เขา เลือก ที่ จะ ทํา เช่น นั้น. |
“A los cuerpos levantados tanto de santos como de pecadores se les concederá inmortalidad”, sostiene esa fuente. เอ็นไซโคลพีเดีย นี้ อ้าง ว่า “ร่าง ที่ เป็น ขึ้น จาก ตาย ของ ทั้ง นัก บุญ และ คน บาป จะ ได้ รับ ความ เป็น อมตะ.” |
Se concederá mayor atención a las cualidades de oratoria que caracterizaron a los siervos fieles de Dios en tiempos bíblicos. จะ มี การ เอา ใจ ใส่ มาก ยิ่ง ขึ้น ใน ลักษณะ การ พูด แบบ เดียว กับ ที่ ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ พระเจ้า ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล มี. |
Además, concederá vida eterna a las personas a quienes ama (Romanos 6:23). (โรม 6:23) เรา ต้อง ทํา ประการ ใด เพื่อ มี คุณสมบัติ ได้ รับ ของ ประทาน นี้? |
Gracias al rescate, en ese tiempo Jehová les concederá la vida eterna a todos los seres humanos obedientes (Juan 3:36). (โยฮัน 3:36) พระ เยซู เอง ทรง ชี้ แจง ว่า “พระเจ้า ทรง รัก โลก, จน ได้ ประทาน พระ บุตร องค์ เดียว ของ พระองค์, เพื่อ ทุก คน ที่ วางใจ ใน พระ บุตร นั้น จะ มิ ได้ พินาศ, แต่ มี ชีวิต นิรันดร์.” |
Sabiendo que él es un Dios de bondad inmerecida, podemos pedirle perdón con la seguridad de que nos lo concederá (Efesios 1:7). เนื่อง จาก รู้ ว่า พระ ยะโฮวา มี พระ กรุณา อัน ใหญ่ หลวง เรา จึง สามารถ แสวง หา การ ให้ อภัย และ มั่น ใจ ว่า จะ ได้ รับ ตาม ที่ ขอ.—เอเฟโซ 1:7. |
En un caso civil el jurado pudiera conceder compensaciones por daños y perjuicios. ใน คดี แพ่ง คณะ ลูก ขุน อาจ ตัดสิน ให้ จ่าย ค่า เสียหาย หรือ เงิน ชดเชย. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ conceder ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ conceder
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา