Que signifie æfa dans Islandais?

Quelle est la signification du mot æfa dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser æfa dans Islandais.

Le mot æfa dans Islandais signifie exercer, entrainer, s'entraîner, entraîner, s'entrainer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot æfa

exercer

(practise)

entrainer

(practise)

s'entraîner

(practise)

entraîner

s'entrainer

(practise)

Voir plus d'exemples

Enskir leyfa okkur ekki að æfa með vopn, svo við notum grjót
L' Anglais nous interdit les armes, on prend des pierres
Hún gleymir því að Travis hafði fimm daga til að skálda og æfa þessa bullsögu sína
Elle oublie que Travis a eu cinq jours pour imaginer et répéter son histoire abracadabrante
Hann heldur síðan áfram undirbúningnum með því að æfa hvernig hann ætlar að bjóða bæði blöðin.
Puis il répète sa présentation pour chaque périodique.
Það getur verið ágætt að fara yfir það í hljóði sem þú ætlar að segja en mörgum finnst enn betra að æfa kynninguna upphátt.
” Bien que revoir silencieusement ce que l’on va dire puisse avoir une certaine utilité, beaucoup trouvent plus efficace de répéter leur présentation à voix haute.
Hún ráðlagði honum að æfa sig á hverjum degi.
Elle lui recommanda de faire de l'exercice chaque jour.
Þessi meginregla er umhugsunarverð fyrir kristna foreldra sem leggja hart að sér við að æfa börnin í guðhræðslu og guðrækni.
Ce principe devrait donner à réfléchir aux parents chrétiens qui travaillent dur à instruire leurs enfants “ en ayant pour but l’attachement à Dieu ”.
Jóna hljóp inn í stofuna, spennt yfir að æfa handritið sitt.
Josie court au salon, toute heureuse à l’idée de répéter son texte.
Æfa fyrir nũju sũninguna mína, manstu?
Pratique pour mon nouveau spectacle, vous vous souvenez?
Ræðumaðurinn lýkur með því að hvetja alla til að ígrunda kynningarorð sín vandlega og æfa þau.
Le frère qui dirige cette partie conclut en encourageant tous les proclamateurs à analyser leurs présentations et à s’exercer.
Aðrir reyna að einangra þau málhljóð, sem þeir eiga erfiðast með, og æfa þau í þaula.
D’autres préfèrent identifier les sons qui leur causent des difficultés et s’entraînent constamment à les prononcer.
Haltu áfram að æfa þig, Billy.
Persévérez, Billy.
Íþróttamenn æfa oft stíft mánuðum saman til að ná markmiðum sínum.
Pour atteindre leur objectif, les athlètes s’exercent souvent de manière intense, et ce pendant de nombreux mois.
Í Guðveldisskólanum munu þau atriði í ræðumennsku, sem leiðbeiningar eru gefnar um, alltaf vera þau sem nemandanum hafði áður verið sagt að æfa sig í. [sg bls. 101 gr.
À l’École du ministère théocratique, les points sur lesquels le serviteur donnera des conseils seront toujours ceux que l’élève aura été invité à l’avance à travailler. [sg p.
Okkur finnst gott ađ æfa Bukt og samkvæmisbeygjur
Nous savons utiliser Notre grâce et nos grands airs
Þið ættuð að æfa þetta þannig að viðmælandi þinn kunni að fara með hljóðnemann.
Il vous faut vous exercer ensemble pour que votre interlocuteur sache comment tenir convenablement le micro.
Ég þarf að æfa framburð eftirfarandi orða
Je dois m’exercer à prononcer correctement les mots suivants :
Um heiminn allan fleiri sönginn æfa,
Des foules entières l’apprennent et le reprennent,
Gott er að byrja að æfa sig í samræðuleikni heima hjá sér.
Pourquoi ne pas commencer à travailler les techniques de la conversation dans le cercle familial ?
Hermenn kenndu og námið fól í sér að æfa bardagastellingar og bardagatækni.
L’instruction était dispensée par des soldats, qui dirigeaient des exercices de combat.
Segđu Arnold ađ ég nenni ekki ađ æfa í dag.
Dites à Arnold que je n'ai pas le courage.
Ef einhver tekur þátt í flutningi efnisins með okkur ætti að æfa flutninginn með góðum fyrirvara.
Si une autre personne doit participer à l’exposé, il faudra bien le répéter avec elle avant de le présenter à l’école.
Sam. 1:28) Gætir þú látið barnið þitt æfa sig í að heilsa kurteislega?
De la même façon, pourriez- vous habituer votre enfant à dire bonjour, bonsoir, ou toute autre salutation d’usage là où vous vivez ?
Mér datt í hug að þú vildir æfa lesturinn á meðan ég væri í burtu.
J'ai pensé que tu aimerais améliorer encore ta lecture.
6 Væri ekki gott, áður en þú ferð út í starfið, að æfa kynningarorð þín með öðrum boðbera til að þau verði þér tamari?
7 Avant de partir prêcher, pourquoi ne pas répéter notre présentation avec un autre proclamateur afin de nous sentir à l’aise?
Þegar þú hefur ákveðið hvaða aðferð þú ætlar að nota skaltu æfa hana nokkrum sinnum.
Après avoir réfléchi à la façon d’aborder le sujet, exercez- vous plusieurs fois.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de æfa dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.