Que signifie æfing dans Islandais?

Quelle est la signification du mot æfing dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser æfing dans Islandais.

Le mot æfing dans Islandais signifie exercice, étude, devoir, thème. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot æfing

exercice

verbmasculine

Sund er góð æfing.
La natation est un bon exercice.

étude

nounfeminine

Nýlegar kannanir benda til þess að tíu mínútna æfing þrisvar á dag geri þér næstum eins gott og að æfa viðstöðulaust í 30 mínútur.
D’après des études récentes, faire de l’exercice trois fois par jour pendant dix minutes est presque aussi bénéfique que d’en faire pendant trente minutes d’affilée.

devoir

verb noun

Ūetta hlũtur ađ vera einhvers konar æfing, herra.
Ce doit être une sorte d'exercice.

thème

noun

Voir plus d'exemples

Ūetta er fyrsta æfing.
C'est le premier jour d'entraînement.
Ein æfing í viđbķt og ég gæti fariđ í stríđ.
Une dernière simulation et il se peut que je doive aller faire la guerre.
ÆFING: Farðu yfir námsgrein vikunnar í Varðturninum.
EXERCICE : Analysez l’article de La Tour de Garde qui sera étudié cette semaine.
ÆFING: Hugsaðu þér einhvern sem er annaðhvort miklu eldri eða yngri en þú.
EXERCICE : Imaginez quelqu’un qui soit beaucoup plus âgé ou beaucoup plus jeune que vous.
Ūetta hlũtur ađ vera einhvers konar æfing, herra.
Ce doit être une sorte d'exercice.
ÆFING: Farðu yfir tiltæk eintök Ríkisþjónustu okkar og veldu eina eða tvær kynningar sem þú telur eiga sérstaklega vel við á starfssvæðinu.
EXERCICE : Choisissez dans des éditions du Ministère du Royaume une ou deux démonstrations qui soient d’un intérêt pratique pour votre territoire et utilisez- les dans le ministère.
ÆFING: Skoðaðu Dómarabókina 7:1-25 vandlega, eina efnisgrein í senn.
EXERCICE : Analysez soigneusement Juges 7:1-25 en étudiant le passage paragraphe par paragraphe.
Ūetta er ekki æfing.
Ce n'est pas une répétition!
Munið að þetta er NORAD æfing.
Bien, et rappelez-vous qu'il s'agit d'un exercice du NORAD.
Rétt eins og önnur líkamleg æfing örvar ganga losun endorfíns, boðefnis í heilanum sem linar þjáningar og stuðlar að slökun með því að veita geðró og vellíðunartilfinningu.
Comme les autres activités physiques, la marche déclenche dans le cerveau la libération d’endorphines, des substances chimiques qui atténuent la douleur et favorisent la détente, ce qui provoque une sensation de calme et de bien-être.
ÆFING: Skrifaðu niður eina eða tvær spurningar sem þú hefur verið spurður (1) í boðunarstarfinu, (2) um eitthvert mál sem rætt hefur verið nýlega í fréttum og (3) um þátttöku í einhverju sem er algengt í samfélaginu.
EXERCICE : Prenez note d’une ou deux questions qu’on vous a posées 1) durant votre activité de prédication, 2) à propos de l’actualité récente et 3) au sujet d’une certaine activité en vogue.
(1. Tímóteusarbréf 4:8) Gríska orðið, sem Páll notar fyrir „æfing“, merkir að ,æfa sig sem fimleikamaður‘ og felur í sér hugmynd um líkamsþjálfun.
(1 Timothée 4:8.) L’expression grecque traduite ici par “ exercice ” signifie ‘ exercice d’un gymnaste ’.
Nýlegar kannanir benda til þess að tíu mínútna æfing þrisvar á dag geri þér næstum eins gott og að æfa viðstöðulaust í 30 mínútur.
D’après des études récentes, faire de l’exercice trois fois par jour pendant dix minutes est presque aussi bénéfique que d’en faire pendant trente minutes d’affilée.
ÆFING: Veldu ritningarstað sem þú telur þig geta notað á áhrifaríkan hátt á starfssvæðinu.
EXERCICE : Choisissez un verset que vous pensez pouvoir utiliser efficacement dans votre territoire.
Margra ára æfing.
Des années de pratique.
Sund er góð æfing.
La natation est un bon exercice.
ÆFING: Undirbúðu þig vel undir að lesa hluta af Matteusi 5. til 7. kafla og fáðu síðan vin eða ættingja til að fylgjast með í Biblíunni.
EXERCICE : Après vous être bien préparé, demandez à un ami ou à un membre de votre famille de suivre dans la Bible votre lecture d’une portion de Matthieu chapitres 5 à 7.
Þetta er ekki æfing.
Ce n'est pas un exercice.
Líkamleg æfing er nytsamleg í sumu, en guðhræðslan er til allra hluta nytsamleg og hefur fyrirheit bæði fyrir þetta líf og hið komanda.“
L’exercice corporel, en effet, est utile à peu de choses, mais la piété est utile à tout, puisqu’elle possède la promesse de la vie présente et de la vie qui est à venir.”
3 Æfing: Nota mætti hluta af námskvöldi fjölskyldunnar í hverri viku til að kynna sér nýju söngvana.
3 Entraînez- vous : Pendant le culte familial, un moment peut être consacré à se familiariser avec les nouveaux cantiques.
ÆFING: Lestu eftirfarandi biblíukafla upphátt, með þeirri tilfinningu sem hæfir efninu: Matteus 20:29-34; Lúkas 15:11-32.
EXERCICE : Lisez à voix haute les passages bibliques suivants, en exprimant les sentiments appropriés : Matthieu 20:29-34 ; Luc 15:11-32.
ÆFING: Svaraðu eftirfarandi spurningum með eigin orðum og biddu þroskaðan vott að hlusta á þig og meta nákvæmni þess sem þú segir: (1) Hvers konar persóna er Jehóva og hvernig vitum við það?
EXERCICE : Demandez à un chrétien mûr de vous écouter et d’estimer l’exactitude de vos déclarations pendant que vous expliquerez en vos propres termes les notions suivantes : 1) Quel genre de personne Jéhovah est- il, et comment le savez- vous ?
Páll postuli gaf hinum unga Tímóteusi ráð sem hafa enn meira gildi nú en þá: „Líkamleg æfing er nytsamleg í sumu, en guðhræðslan er til allra hluta nytsamleg og hefur fyrirheit bæði fyrir þetta líf og hið komanda.“ — 1. Tímóteusarbréf 4:8.
L’apôtre Paul donna au jeune Timothée le conseil suivant qui est d’autant plus valable aujourd’hui: “L’exercice corporel (...) est utile à peu de chose, mais la piété est utile à tout, puisqu’elle possède la promesse de la vie présente et de la vie qui est à venir.” — 1 Timothée 4:8.
Ūetta er hættulegt en frábær æfing.
C'est dangereux et super pour l'exercice.
Öldungarnir geta leyft að fram fari æfing í ríkissalnum svo framarlega sem hún truflar ekki safnaðarstarfið.
Les anciens peuvent autoriser qu’une répétition ait lieu dans la Salle du Royaume, dans la mesure où cela n’interfère pas avec d’autres activités de la congrégation.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de æfing dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.