Que signifie ár dans Islandais?

Quelle est la signification du mot ár dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ár dans Islandais.

Le mot ár dans Islandais signifie année, an, rame. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ár

année

nounfeminine (intervalle de temps défini conventionnellement dans le cadre d’un calendrier)

Hún er pínu gömul, en hún á nokkur ár eftir áđur en hún verđur ljķt.
Elle est un peu vieille, mais elle a encore quelques années devant elle.

an

nounmasculine

Fimm ár eru liðin síðan þau komu til Japans.
Cinq ans ont passé depuis qu'ils sont venus au Japon.

rame

noun

Voir plus d'exemples

Undanfariđ ár, hefur ūú einbeitt ūér ađ ūrķun tækni ūinnar í hugsunarlausri leit eftir persķnulegri frægđ.
Vous vous consacrez à développer votre propre technique à la poursuite, oserais-je dire, de votre gloire personnelle.
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“
Nous avons donc été ravis d’apprendre que le thème de l’assemblée de district de cette année serait “ La parole prophétique de Dieu ”.
38:4) Í meira en 65 ár boðaði hann dóma Jehóva djarfmannlega.
Il a proclamé hardiment les jugements divins pendant plus de 65 ans.
3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar.
3 Entre le moment où Israël quitta l’Égypte et la mort de Salomon le fils de David, soit à peine plus de 500 ans, les 12 tribus d’Israël constituèrent une nation unie.
19 Ungt fólk innir líka af hendi verulegan hluta þeirrar erfiðisvinnu sem þarf til að prenta, binda inn og senda út þúsundir tonna af biblíuritum ár hvert.
19 Les jeunes gens effectuent également le plus gros du travail physique que demandent, chaque année, l’impression, la reliure et l’expédition de tonnes d’écrits bibliques.
Ég er nú 83 ára og á að baki meira en 63 ár í fullu starfi.
J’ai maintenant 83 ans, et j’ai passé plus de 63 ans dans le service à plein temps.
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum.
Quoique sorti il y a à peine deux ans, le livre Qu’enseigne la Bible ? a déjà été imprimé à plus de 50 millions d’exemplaires et en plus de 150 langues.
En þrátt fyrir það hélt ég áfram að segja honum frá sannindum Biblíunnar í 37 ár.“
Même s’il ne semblait pas y avoir grand espoir, j’ai continué de lui parler des vérités bibliques pendant 37 ans.
20:1-3) Þegar Jesús hefur ríkt í þúsund ár verður Satan „leystur úr fangelsi sínu“ um stuttan tíma og fær að gera síðustu tilraun til að leiða fullkomið mannkyn afvega.
Au terme du règne millénaire de Jésus, il sera « délié de sa prison » et, pendant une courte période, essaiera une dernière fois de tromper l’humanité alors parfaite.
Meðalaldur í fullu starfi: 13,8 ár.
Moyenne d’années dans le ministère à plein temps : 13,8
Eftir að Guð hafði lengt ævi Jobs um 140 ár „dó [Job] gamall og saddur lífdaga.“ — Jobsbók 42: 10-17.
Finalement, après avoir vécu encore 140 ans, “Job finit par mourir, vieux et rassasié de jours”. — Job 42:10-17.
Hann og Sem, sonur Nóa, voru samtíða í 150 ár og eflaust gat hann umgengist hann.
Ayant été le contemporain de Sem, fils de Noé, pendant 150 ans, il a sûrement pu le rencontrer.
3 Og svo bar við, að tvö hundruð sjötíu og sex ár voru liðin, og friður ríkti oft, en við áttum einnig oft í alvarlegum styrjöldum og blóðsúthellingum.
3 Et il arriva que deux cent soixante-seize ans étaient passés, et nous avions eu beaucoup de périodes de paix ; et nous avions eu beaucoup de périodes de grandes guerres et de grandes effusions de sang.
Þegar ég var í framhaldsskóla sigraði ég þrjú ár í röð á landsmóti í hjólreiðum.
Au lycée, j’ai gagné le concours national d’athlétisme trois ans d’affilée.
Nema mitt á ekki eftir 20-30 ár.
Sauf qu'il ne reste pas 20 ou 30 ans à mon cœur.
Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár.
Il ne pouvait pas revenir en arrière et annuler le problème de sa jeunesse par lui-même, mais il pouvait commencer là où il était et, avec de l’aide, effacer la culpabilité qui l’avait accompagnée toutes ces années.
Ég hef beđiđ eftir ūessu í yfir 40 ár.
J'attends ceci depuis 40 ans.
7 Og allir dagar Metúsala voru níu hundruð sextíu og níu ár, og hann andaðist.
7 Et tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans ; puis il mourut.
En ef hún deyr eru öll ūessi ár af rannsķknum...
Si elle meurt, toutes nos recherches...
Fimm löng ár
Cinq.Cinq longues années
FYRSTA MÓSEBÓK nær yfir 2369 ár af sögu mannkyns, frá sköpun Adams, fyrsta mannsins, til dauða Jósefs, sonar Jakobs.
DE LA création du premier homme, Adam, à la mort de Joseph, le fils de Jacob, le récit de la Genèse couvre une période de 2 369 ans de l’histoire humaine.
Í Bandaríkjunum var farið að bjóða öll rit gegn frjálsu framlagi það ár.
Aux États-Unis, on a inauguré un système basé uniquement sur des offrandes volontaires.
Og ég hef notađ ūetta næstum tíu ár núna.
D'ailleurs, je m'en sers depuis dix ans.
Ég gaf Shepard tvö og hálft ár af lífi mínu og núna hef ég uppskoriđ lögfræđikostnađ.
J'ai donné deux ans et demi de ma vie et je récolte des frais de justice.
Seinna ūetta ár bauđ hķpur ungra netaktívista frá Íslandi fulltrúum WikiLeaks-samtakanna ađ koma og tala á ráđstefnu í Reykjavík.
Plus tard cette année-là, un groupe de jeunes cybermilitants islandais a invité des représentants de l'organisation WikiLeaks à parler lors d'une conférence à Reykjavík.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ár dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.