Que signifie athuga dans Islandais?
Quelle est la signification du mot athuga dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser athuga dans Islandais.
Le mot athuga dans Islandais signifie chèque, faire attention à, tenir compte de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot athuga
chèquenoun |
faire attention àverb |
tenir compte deverb |
Voir plus d'exemples
Ég skal hringja í konuna ūína og athuga hvenær ūú ert laus. Faudrait que je parle à ta femme pour voir quand tu aurais du temps. |
Í Phoenix er veriđ ađ athuga hvort 16 fķsturbörn sem voru gefnar tölvur tengist hreyfingunni. A Phoenix, où 16 orphelins ont reçu des ordinateurs, s'agit-il du même mouvement? |
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa. Conscients que Dieu ne se servait pas d’elles, nous avons décidé de nous pencher sur des religions moins connues pour voir ce qu’elles avaient à offrir. |
Vormánuðurnir eru án efa besti tíminn fyrir börn og nýja að leita til öldunganna og athuga hvort þau geti byrjað formlega í boðunarstarfinu. Sans conteste, c’est le meilleur moment pour les enfants et les nouveaux de demander aux anciens s’ils remplissent les conditions pour commencer à participer à l’œuvre de témoignage public. |
Athuga stillingar Vérifier la & configuration |
Og í raun aftur, athuga ég. Et dans la pratique, encore, j'observe. |
Þess vegna skaltu athuga hve mikinn tíma barnið þitt notar í tölvuleiki. Prenez donc quelques instants pour examiner combien d’heures votre enfant y consacre. |
Ég fer einn og athuga aðstæður Je monterai seul pour examiner la situation |
Við skulum athuga hvað foreldrar í nokkrum löndum hafa að segja. Voici les remarques de certains parents issus du monde entier. |
Mörgum ungum vottum hefur auk þess reynst vel að setja biblíutengt rit á skólaborðið sitt til að athuga hvort einhver í bekknum veiti því athygli. Plus simple encore, des jeunes chrétiens posent une publication biblique sur leur table pour susciter la curiosité*. |
En veistu hvers vegna Jesús spurði: „Hver er móðir mín, og hverjir eru bræður mínir?“ — Við skulum athuga það. Mais sais- tu pourquoi Jésus a demandé : “ Qui est ma mère, et qui sont mes frères ? ” — Voyons cela. |
Búnaður til að athuga stimplaðan póst Appareils de contrôle de l'affranchissement |
Síđasta skrefiđ í matinu er ađ athuga hvađ gerist ūegar tækiđ er fjarlægt. La dernière étape de l'évaluation consiste à voir ce qui se passe après que le moniteur a été enlevé. |
Athuga stafsetningu Vérification de l' orthographe |
Keyra LILO í prufuham til þess að athuga hvort að stillingarnar séu í lagi Exécute LILO en mode test afin de s' assurer que sa configuration est correcte |
14. (a) Hvers vegna er gott að athuga hvatir sínar og fyrirætlanir áður en farið er út í áhætturekstur? 14. a) Pourquoi est- il bien d’examiner ses mobiles avant de se lancer dans une affaire? |
Ekki athuga hvort sycoca grunnurinn sé uppfærður Ne pas vérifier si la base de données sycoca est à jour |
Hvernig smánar Satan Jehóva? — Við skulum athuga það. De quelle façon Satan provoque- t- il Jéhovah ? — |
17 Við lærum mikið af því að athuga hvernig Jehóva annaðist fátæka ekkju á dögum Elía spámanns. Við sjáum til dæmis að hann kann innilega að meta þá sem styðja sanna tilbeiðslu og gefa af sjálfum sér og því sem þeir eiga. 17 La façon dont Jéhovah a pris soin d’une veuve nécessiteuse aux jours du prophète Éliya montre la valeur qu’il accorde à ceux qui soutiennent le vrai culte en donnant d’eux- mêmes et de leurs ressources. |
Við skulum athuga málið. C’est ce que nous allons examiner. |
Síðar í þessari grein munum við athuga hvað Páll átti við með þessum orðum. Nous examinerons plus loin ce que Paul voulait dire. |
Ég þarf að athuga aftur. Revérifie. |
Athuga aðgangsheimildir Vérification des permissions |
Ætli hann geri það? — Við skulum athuga málið. Le fera- t- il ? — Voici ce qui se passe ensuite. |
Til að rit fari ekki til spillis skaltu athuga hvað þú átt til af þeim heima hjá þér áður en þú ferð og nærð í fleiri. Pour éviter tout gaspillage, faisons l’inventaire de nos publications avant d’en redemander. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de athuga dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.