Que signifie atriði dans Islandais?

Quelle est la signification du mot atriði dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser atriði dans Islandais.

Le mot atriði dans Islandais signifie actualité, article, élément. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot atriði

actualité

noun

article

noun

Það væri gaman að koma aftur seinna og ræða við þig um atriði í greininni.
J’aimerais revenir et examiner certaines pensées de cet article avec vous.

élément

noun

Réttar áhugahvatir hjartans var þýðingarmikið atriði í boðskap Jesaja.
L’un des éléments essentiels de l’exhortation d’Ésaïe portait sur les bons mobiles du cœur.

Voir plus d'exemples

Hve oft hefur þú sem öldungur eða safnaðarþjónn farið til yngri meðlima safnaðarins til að hrósa þeim fyrir ræðu eða hlutdeild þeirra í atriði á samkomu?
Anciens, serviteurs ministériels, combien de fois vous êtes- vous adressés aux jeunes membres de la congrégation afin de les féliciter pour un exposé ou une présentation faite au cours d’une réunion?
* Kenndu öðrum þessi kenningarlegu atriði með því að nota drögin sem þú gerðir.
* À l’aide des plans que tu as préparé, enseigne ces sujets doctrinaux à d’autres.
Mósebók 12:7, 8; Matteus 26:27, 28) Þetta mikilvæga atriði kvöldmáltíðarinnar — blóðið — átti sér ekki fyrirmynd í páskunum.
Dès lors, pour ce qui est du sang, aspect pourtant fondamental du Mémorial, la Pâque ne préfigurait pas le Repas du Seigneur.
- Útbúa yfirlit yfir þær ógnir sem tengjast smitsjúkdómum sem fylgst var með á árinu 2007, flokka þær og leggja áherslu á þau atriði sem mestu máli skipta
- de fournir un résumé des menaces liées aux maladies transmissibles observées en 2007, les catégoriser et souligner les principaux problèmes
Séu þeir ekki gætnir gætu þeir haft tilhneigingu til að mæla með að ákveðinn öldungur flytti atriði á svæðismóti eða umdæmismóti í þakklætisskyni fyrir gestrisni hans eða gjafmildi.
S’il n’y prend pas garde, il pourrait être tenté de recommander un ancien pour qu’il participe au programme d’une assemblée de circonscription ou de district parce que ce frère se montre très hospitalier ou généreux envers lui.
22. (a) Hvaða önnur atriði geta haft góð áhrif á hjónabandið?
22. a) Quels autres éléments peuvent agir favorablement sur un mariage?
Það getur því gert mistök þegar það útskýrir kenningarleg atriði eða leiðbeinir söfnuðinum.
Il peut donc se tromper sur des questions doctrinales ou d’organisation.
Bókin hefur að geyma nokkur greinargóð atriði varðandi framkvæmd trúarlífs, þar á meðal hina mikilvægu ráðgjöf í 1. kapítula, að bresti mann visku, skuli hann leita hjálpar hjá Guði (Jakbr 1:5–6; JS — S 1:9–20).
L’épître contient quelques énoncés clairs concernant l’application pratique de la religion, notamment le conseil important du chapitre 1 que si quelqu’un manque de sagesse, il demande l’aide de Dieu (Ja 1:5–6; JS, H 1:9–20).
Það besta, sem þú getur gert, er því að koma auga á eitthvert atriði sem þú getur fallist á, áður en byrjað er að ræða nokkurt af ágreiningsatriðunum.
Le mieux à faire, donc, est de trouver quelque terrain d’entente avant d’examiner le sujet de discorde.
Hvort heldur er um að ræða tjáningu ástúðar, vissa drætti í persónuleika okkar eða hin agnarsmáu atriði sem halda lífinu gangandi er ljóst að fyrir þann sem kann að sýna þakklæti skipta smáu atriðin miklu máli.
Néanmoins, qu’elles concernent l’expression de sentiments affectueux, des traits de personnalité ou de minuscules éléments essentiels à la vie, pour les personnes qui reconnaissent leur valeur ‘les petites choses veulent vraiment dire beaucoup’.
20:11) Skoðum nokkur atriði sem eru augljós merki um að barnið sé lærisveinn Jesú. — 1. Tím.
20:11). Arrêtons- nous sur quelques “ façons d’agir ” par lesquelles un jeune rend ses progrès “ manifestes ” et montre qu’il est un disciple de Christ. — 1 Tim.
Ræðið um áhugaverð atriði í blöðunum sem við notum núna.
Discutez d’idées contenues dans les périodiques que nous proposons actuellement pouvant servir de sujets de conversation.
Hvaða atriði merktirðu við?
Lesquels avez- vous cochés ?
12 Þetta leiðir hugann að öðru atriði sem getur hjálpað þér að taka áskoruninni farsællega: Þú þarft að skilja og viðurkenna að Jehóva er drottinvaldur alheimsins og á heimtingu á hlýðni okkar.
12 Cette pensée nous amène à considérer un autre moyen de résister au mal: il vous faut comprendre que Jéhovah est le Souverain de l’univers et qu’on doit lui obéir (Révélation 4:11).
Hins vegar er mjög uppörvandi þegar athugasemdir stuðla að frekari umræðum um mikilvægt atriði.
À l’inverse, des remarques qui contribuent à orienter la discussion sur un point important sont encourageantes.
Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt.
Déterminons à l’avance les idées que nous allons accentuer, et assurons- nous que nous comprenons et appliquons bien les versets bibliques.
Bentu á sérstök atriði frá blaðinu og sýndu fram á hvaða gagnlegan lærdóm má af þeim draga.
” Citez un passage du périodique qui montre quels sages conseils on trouve dans la Bible.
Merktu við atriði sem henta.
Notez les idées qui conviennent.
Framleiðandi myndarinnar sagði í viðtali við tímaritið Newsweek að slík atriði væru upphugsuð af samkynhneigðum til að „gera áhorfendur ónæmari fyrir slíku þannig að fólk geri sér ljóst að við erum eins og allir aðrir.“
Le producteur expliquait dans Newsweek que ces scènes, conçues par des homosexuels, étaient destinées à “désensibiliser le public pour qu’il comprenne que nous sommes comme tout le monde”.
Vertu vakandi fyrir því að velja atriði til að benda á í starfinu.
Soyons prompts à choisir les points que nous mettrons en évidence dans le ministère.
Jóhannes postuli bendir á mjög uppörvandi atriði í sambandi við boðorð Guðs eða kröfur.
L’apôtre Jean nous apprend quelque chose de très rassurant à propos des commandements de Dieu, de ce qu’il attend de nous.
Notaðu atriði úr bókinni Hvað kennir Biblían? á áhrifaríkan hátt
Utilisons efficacement les caractéristiques du livre Qu’enseigne la Bible ?
Vinsamlega tilgreinið hvort og hvernig verkefnið endurspeglar eftirfarandi atriði:
Veuillez indiquer si et comment votre projet possède les caractéristiques suivantes :
Þú getur lagt áherslu á ákveðið atriði með því að stöðva lesturinn og lesa orðið eða orðasambandið aftur.
Vous pouvez aussi mettre en valeur une pensée précise en interrompant votre lecture pour relire un mot ou une expression.
Lögð er áhersla á slík atriði í Jakobsbréfinu, og það kallar á virka trú og himneska visku að gera eitthvað jákvætt við þeim.
La lettre de Jacques met en évidence ces divers points, mais pour les traduire dans les faits il faut avoir une foi active et la sagesse céleste.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de atriði dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.