Que signifie deild dans Islandais?
Quelle est la signification du mot deild dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser deild dans Islandais.
Le mot deild dans Islandais signifie division, section, service, département, branche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot deild
division(department) |
section(department) |
service(department) |
département(department) |
branche(department) |
Voir plus d'exemples
Aðgangur á Deild C er bannaður án skriflegs leyfis og viðveru minnar og Cawley læknis. Le C est interdit d'accès sans autorisation écrite et présence de moi-même et du Dr Cawley. |
Innan tíu mínútna eiga allirmenn í #. deild aö vera utan viö klefana Rendez- vous dans# minutes pour aller à l' extérieur du pavillon |
DEILD (eða grein) PAROISSE (ou branche) |
Pilot Abilene, leikari sem gerđist hermađur, slasađist alvarlega í bardaga í Írak í gær af völdum sprengjubrots úr handsprengju sem hermađur úr hans eigin deild henti. L'acteur devenu soldat, Pilot Abilene, a été gravement blessé hier en Irak par le shrapnel d'une grenade lancée par sa propre unité. |
Vera má að þú viljir einnig merkja þær sem eru hluti af ritningarlista Trúarskóla yngri deild. Vous pouvez aussi noter celles qui font partie de la maîtrise d’Écritures du séminaire. |
* Sækja Trúarskóla yngri deild (þar sem það er hægt). * Assister au séminaire (lorsqu’il est organisé). |
En hann velti því fyrir sér af hverju kirkjuleiðtogar í deild hans og stiku notuðu alltaf ritningarnar við ræðuflutning og kennslu. Mais il se demandait pourquoi les dirigeants de l’Église dans sa paroisse et dans son pieu utilisaient toujours les Écritures dans leurs discours ou dans leurs leçons. |
Þessi deild í Buenos Aires er gott fordæmi um anda trúboðsstarfs. Cette paroisse de Buenos Aires est l’exemple de l’esprit de l’œuvre missionnaire. |
* Látið fylgja fullt nafn ykkar, fæðingardag, nafn á deild og stiku (eða grein og umdæmi) og netfang foreldra ykkar, með í tölvupóstinum. * Dans votre courriel, indiquez vos nom et prénoms, votre date de naissance, le nom de votre paroisse et de votre pieu (ou branche et district), et l’adresse électronique de vos parents. |
„Ég þekki þann andlega árangur sem hlýst af námi í yngri og eldri deild trúarskólans. « Je connais la force que procurent le séminaire et l’institut. |
Á hvađa deild er hún? Dans quel service est-elle? |
Sumir segja að Lark gerir sætur deild, þetta rennur ekki svo, að hún divideth okkur: Certains disent que l'alouette fait la division doux; Ce ne pratique pas ainsi, car elle nous sépare les: |
Deild C. Opnađu dyrnar. Pavillon C. Ouvre. |
Ef þið hafið þegar komið ykkur fyrir í deild eða grein, hvet ég ykkur til að huga að vinum eða trúsystkinum, sem prestdæmisleiðtogar þeirra hafa misst sjónar af. Si vous êtes établi dans une paroisse ou une branche, je vous invite à penser aux amis ou collègues dans l’Évangile qui sont perdus pour leurs dirigeants de la prêtrise. |
Ég var enn djákni þegar fjölskylda okkar flutti í fjölmenna deild í Utah. J’étais toujours diacre quand notre famille est allée s’installer dans une grande paroisse d’Utah. |
Ekkert lið féll úr 2. deild. Aucune équipe n'est reléguée depuis le 2e niveau national. |
Hann er ekki á þessari deild. Il n'est pas dans ce pavillon. |
Hann sagði: „Ég ætla að ljúka yngri deild trúarskólans og fara svo í eldri deild trúarskólans til að búa mig undir trúboð. Il affirme : « Je veux finir le séminaire et commencer l’institut afin d’être prêt à partir en mission. |
Logi stýrði FH-ingum til sigurs í 1. deild árið 2000 og var þar til 2001. Il accompagne le club champenois jusqu'en division 1 en 2001. |
Til að koma í veg fyrir þá erfiðleika má tilnefna í hverri deild borgarinnar skrásetjara, sem er vel fær um að skrá af nákvæmni það sem gerist, og skal hann vera mjög nákvæmur og áreiðanlegur við skráningu alls sem fram fer og votta í skýrslu sinni, að hann hafi séð það með eigin augum og heyrt með eigin eyrum, og geta dagsetningar, nafna og svo framvegis, og skrá alla atburðarás og nefna einnig þrjá einstaklinga, sem viðstaddir eru, ef einhverjir eru viðstaddir, sem geta hvenær sem þess væri óskað vottað hið sama, svo að af munni tveggja eða þriggja avitna verði hvert orð staðfest. Pour obvier à cette difficulté, on peut désigner dans chaque paroisse de la ville un greffier qui soit bien qualifié pour dresser un procès-verbal précis ; qu’il prenne note de tout ce qui se fait, avec beaucoup de minutie et de précision, certifiant qu’il a vu de ses yeux et entendu de ses oreilles, donnant la date, les noms et ainsi de suite, et l’histoire de tout ce qui s’est passé ; donnant aussi les noms de trois personnes présentes, s’il en est qui sont présentes, qui pourront en témoigner n’importe quand, à toute demande, afin que toute parole soit confirmée par la bouche de deux ou trois atémoins. |
Stikuforseti ætti að spyrja biskup reglubundið um velferð og þroskaframvindu stúlknanna í deild hans. Les présidents de pieu doivent questionner régulièrement les évêques sur le bien-être et la progression des jeunes filles de leur paroisse. |
George og Alitiana finna að þau fá stuðning í köllunum sínum – hann sem öldungasveitarforseti í Lami 2. deild í Suva-stiku Norður-Fidjieyja og hún sem annar ráðgjafi í Barnafélaginu. George et Alitiana s’épanouissent dans leurs appels, lui en tant que président du collège d’anciens de la deuxième paroisse de Lami, pieu de Suva nord, elle en tant que conseillère dans la Primaire de la paroisse. |
Kraftaverk í deild okkar Un miracle dans notre paroisse |
Liðið hefur aldrei spilað í efstu deild Svíþjóðar, Allsvenskan. Le club ne joua jamais dans les plus hautes divisions est-allemandes. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de deild dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.