Que signifie endurgreiða dans Islandais?
Quelle est la signification du mot endurgreiða dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser endurgreiða dans Islandais.
Le mot endurgreiða dans Islandais signifie récompenser, rendre la pareille, revaloir, liquider, reprendre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot endurgreiða
récompenser(pay back) |
rendre la pareille(pay back) |
revaloir(pay back) |
liquider(pay back) |
reprendre(pay back) |
Voir plus d'exemples
11 Þeir, sem það geta, skulu endurgreiða erindrekanum það, en þess er ekki krafist af þeim, sem geta það ekki. 11 Que celui qui en est capable le rende par l’intermédiaire de l’agent, et celui qui ne l’est pas, cela n’est pas requis de lui. |
Er hann eitt sinn hefur tekið á sig skuld ætti hann að gera sér ljóst að á honum hvílir sú ábyrgð að endurgreiða þeim einstaklingum eða fyrirtækjum sem hann skuldar. Si maintenant il a des dettes, il voudra assumer ses responsabilités et rembourser les particuliers ou les sociétés à qui il doit de l’argent. |
Ég vinn fyrir þig í yfir 15 ár og þetta er hvernig þú endurgreiða? Je travaille pour vous depuis plus de 15 ans et cette Voici comment vous rembourser? |
Fyndist þér réttlætanlegt að láta dragast að endurgreiða ekkjunni af því að hún ‚myndi ekki verða of erfið viðfangs‘ eða kannski vegna þess að þér fyndist hún í rauninni ekki þurfa á fénu að halda‘? Vous estimeriez- vous en droit de ne pas la rembourser sous prétexte qu’‘elle n’osera pas faire d’esclandre’, ou parce que selon vous ‘elle n’en a pas vraiment besoin’? |
Til hve hárrar skuldar þarf að stofna fyrir ferðakostnaði og hvernig á að endurgreiða hana? Quelle dette faudra- t- il contracter pour financer le voyage, et comment la rembourserons- nous ? |
Eigendurnir sögðu að hún yrði að endurgreiða þeim 800.000 krónur til að hljóta frelsi. Les propriétaires lui ont dit qu’ils lui rendraient sa liberté contre 8 000 dollars. |
11 Ef þess vegna annar söfnuður hlýtur fé frá þessum söfnuði, skal hann endurgreiða þessum söfnuði samkvæmt samkomulagi — 11 Si donc une aÉglise désire recevoir de l’argent de cette bÉglise, qu’elle lui rembourse ce dont elles sont convenues. |
13:8) Okkur finnst ef til vill réttlætanlegt að endurgreiða ekki skuldir og hugsum sem svo að viðkomandi lánardrottinn eigi hvort eð er nóg af peningum. 13:8). Certains n’honorent pas leurs dettes sous prétexte que leur créancier est aisé, qu’il n’a pas besoin de cet argent. |
Sakkeus sannar að iðrun hans sé einlæg með því að gefa fátækum helming eigna sinna og nota hinn helminginn til að endurgreiða þeim sem hann hefur svikið fé af. Zachée prouve que son repentir est sincère en donnant la moitié de son avoir aux pauvres et en remboursant avec le reste les gens qu’il a escroqués. |
Áætlað er að endurgreiða skaðann sem þær urðu fyrir og á það að verða gert í síðasta lagi 2013. Il semblerait qu'elle ait été déposée lors des travaux de rénovation, probablement en 2013. |
En ef þeir veita of mikið af lánum, verður skuldsetningin of mikil, svo fólk hefur ekki ráð á að endurgreiða þau. Mais si elles font trop de prêts, |
Eða setjum sem svo að þú hefðir þegar tekið peninga að láni og ættir nú í erfiðleikum með að endurgreiða þá. Supposons maintenant que vous lui ayez déjà emprunté de l’argent et que vous ayez du mal à le lui rendre. |
Gætir þú leyft þér að draga á langinn að endurgreiða honum og hugsa með þér að hann virðist vera í góðum efnum og að þú þurfir meira á peningunum að halda en hann? Seriez- vous en droit de tarder à rembourser ce frère en vous disant qu’il semble aisé et que vous avez plus besoin de cet argent que lui? |
En það gæti orðið alvarleg synd, nefnilega þjófnaður, ef lántakinn neitaði þrákelknislega að endurgreiða það sem hann skuldaði. Mais cela pourrait devenir un péché grave, savoir un vol, si l’emprunteur refusait obstinément de rembourser sa dette. |
Móselögin skylduðu þjófa til að endurgreiða hið stolna með vöxtum. (3. Sous la Loi mosaïque, les voleurs devaient restituer les choses volées, en y ajoutant un intérêt (Lévitique 6:4, 5). |
Í einni sögunni sárbænir þjónn húsbónda sinn um frest til að endurgreiða mikla skuld. Dans l’une, un esclave demande un délai pour le remboursement d’une lourde dette. |
Það er skynsamlegt að hugleiða hvort sá sem falast eftir láni til áhættuviðskipta sé fær um að endurgreiða það. Si quelqu’un nous demande de lui prêter de l’argent pour un projet commercial, il serait avisé d’évaluer sa capacité à nous rembourser. |
Til að hljóta fyrirgefningu Guðs þarf hann að gera þrennt til viðbótar: skila því sem hann tók eða endurgreiða það, greiða fórnarlambinu fimmtung af andvirði þess í sekt og færa hrút að sektarfórn. Pour obtenir le pardon de Dieu, il lui fallait alors faire trois autres choses : rendre ce qu’il avait pris, verser à sa victime une amende de 20 % de la valeur de l’objet du délit et offrir un bélier en sacrifice de culpabilité. |
Til að endurgreiða lánið þarf að kaupa eignina aftur. Pour faire valoir ses droits, elle doit retrouver les titres de propriété. |
Hann var fús til að gefa fátækum helming eigna sinna og nota hinn helminginn til að endurgreiða fjórfalt þeim sem hann hafði haft fé af með rangindum. — Lúkas 19:1-10; sjá einnig 1. Korintubréf 10:24. Il était disposé à donner la moitié de son avoir aux pauvres et à utiliser l’autre moitié pour rendre au quadruple ce qu’il avait extorqué à quelqu’un par une fausse accusation. — Luc 19:1-10; voir aussi I Corinthiens 10:24. |
" Ég hef verið í smá kostnað yfir þetta mál, sem ég skal ráð fyrir að bankinn að endurgreiða, en umfram það sem ég er amply launað með því að hafa haft reynslu sem er á margan hátt einstök, og heyra mjög merkilega frásögn af Red- headed League. " " J'ai été à une certaine petite dépense sur cette question, que je vais attendre la banque au remboursement, mais au- delà que je suis amplement payé en ayant eu une expérience qui est à bien des égards unique, et en entendant la récit très remarquable de la Ligue à tête rouge. " |
Þau fæddu mig í heiminn og hafa séð fyrir mér allt til þessa, þannig að mér ber hreinlega að gera eitthvað til að endurgreiða þeim það.“ Ils m’ont mis au monde et ont pris soin de moi jusqu’à présent; il est donc normal que je fasse quelque chose pour eux en retour.” |
Fyrir tilgang þessarar dæmisögu, þá á þetta að vera svona óskiljanlegt; það á að vera fyrir utan okkar getu að skilja, hvað þá að endurgreiða. Pour les besoins de cette parabole, il est censé être incompréhensible ; il est censé être au-delà de notre capacité d’assimilation, sans parler de notre incapacité de rembourser. |
Hann þurfti að vinna og endurgreiða tvöfalt eða gott betur það sem hann hafði stolið. Il devait plutôt travailler et compenser au moins au double ce qu’il avait volé. |
Eða hvað um það ef lántakandinn fengi í hendur fé til að endurgreiða það sem hann tók að láni en sinnti ekki siðferðilegri skyldu sinni gagnvart bróður sínum? Ou s’il acquérait des fonds qui lui permettraient de rembourser ce qu’il a emprunté, mais ne se souciait pas de l’obligation morale qu’il a envers le frère à qui il doit de l’argent ? |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de endurgreiða dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.