Que signifie enginn dans Islandais?
Quelle est la signification du mot enginn dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser enginn dans Islandais.
Le mot enginn dans Islandais signifie aucun, aucune, personne. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot enginn
aucundeterminer Auk þess átti enginn þeirra á hættu að fá sjúkdóma sem geta borist með blóði. Et qui plus est, aucun d’eux ne courait le risque de contracter une maladie transmise par voie sanguine. |
aucunedeterminer Auk þess átti enginn þeirra á hættu að fá sjúkdóma sem geta borist með blóði. Et qui plus est, aucun d’eux ne courait le risque de contracter une maladie transmise par voie sanguine. |
personnepronoun Hvað ef þú flyttir ræðu og enginn kæmi? Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ? |
Voir plus d'exemples
Enginn mađur fær drepiđ mig. Aucun Homme ne peut me tuer. |
Og með því að enginn tvö snjókorn fara líklega nákvæmlega sömu leiðina til jarðar ætti hvert og eitt þeirra að vera einstætt. Étant donné que deux flocons ne peuvent probablement pas suivre une trajectoire strictement identique, chacun d’eux est certainement unique en son genre. |
Enginn annar hefur fært sambærilega fórn eða veitt sambærilega blessun. Personne n’a jamais fait un tel sacrifice ni accordé une telle bénédiction. |
Enginn vill rekast á innbrotsūjķf. Personne n'est trop prudent en ce qui concerne les violations de propriété. |
Reyndar fann enginn að klukkunni á fyrsta fundinum með hnattlengdarnefndinni nema Harrison sjálfur. Mais il se trouve que, lors de la première session du Bureau des longitudes, le seul à émettre des réserves sur la machine a été Harrison lui- même ! |
Hvaða markmiði nær enginn okkar? Quel but manquons- nous tous ? |
Í Hebresku ritningunum segir um Jesú Krist: „Hann bjargar hinum snauða, er hrópar á hjálp, og hinum þjáða, er enginn liðsinnir. Au sujet de Jésus Christ, les Écritures hébraïques déclarent prophétiquement : “ Il délivrera le pauvre qui crie au secours, ainsi que l’affligé et quiconque n’a personne pour lui venir en aide. |
Frelsari okkar, Jesús Kristur, sem sér allt frá upphafi til endiloka, þekkti mjög vel leiðina sem hann myndi fara til Getsemane og Golgata, þegar hann lýsti yfir: „Enginn, sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur, er hæfur í Guðs ríki“ (Lúk 9:62). Notre Sauveur, Jésus-Christ, qui voit du commencement à la fin, savait très bien le chemin qu’il parcourrait à Gethsémané et au Golgotha quand il a proclamé : « Quiconque met la main à la charrue, et regarde en arrière, n’est pas propre au royaume de Dieu » (Luc 9:62). |
Vonandi trúir enginn honum. Espérons que personne va croire ça. |
Enginn getur staðið undir slíku nafni nema almáttugur skaparinn. Seul le Créateur tout-puissant s’est montré à la hauteur d’un tel nom. |
Ef hver meðlimur fjölskyldunnar mætir stundvíslega í fjölskyldunámið fer enginn tími til spillis. Si tous les membres de la famille sont ponctuels pour l’étude familiale, chacun disposera de plus de temps pour lui- même. |
Korintubréf 2:7; Jakobsbréfið 2:13; 3:1) Enginn sannkristinn maður vill líkjast Satan og vera grimmur, harður og miskunnarlaus. De toute évidence, aucun vrai chrétien ne voudrait imiter Satan en se montrant cruel, dur et sans pitié. |
Ég er enginn. Je suis personne. |
Enginn neyðir þig til neins. Personne ne veut vous forcer la main. |
Enginn til ađ grípa inn í snúnu spurningarnar ūínar. Personne pour censurer vos questions. |
Enginn ákveður gerræðislega að það sé brottrekstrarsök að iðka einhverja ákveðna synd. Personne ne décrète arbitrairement que la pratique d’un certain péché réclame l’exclusion. |
Enginn gat komið með viðunandi svör við spurningum mínum. Nul ne pouvait fournir de réponse satisfaisante à mes questions. |
Ūau eru hamingjusamt par og enginn getur trúađ ūví. C'était un couple heureux, personne ne l'aurait cru. |
Enginn getur forðað sér undan prédikun Guðsríkis. Il n’y a pas moyen d’échapper au message du Royaume. |
Ég sagđi ūér ađ enginn ætti ađ komast undan. Personne ne devait passer. |
Enginn sagđi ađ ūađ yrđi sanngjarnt. Ce n'est pas censé l'être. |
4 Það leikur enginn vafi á því hvers konar hugarfar Biblían hvetur okkur til að hafa gagnvart yfirvofandi eyðingu þessa heimskerfis. 4 La Bible ne laisse aucun doute sur la conduite à adopter compte tenu de l’imminence de la fin de ce système de choses. |
Hér er enginn John. Il n'y a pas de John ici. |
Og í þokkabót þá fór ég úr fötunum og enginn hafði áhuga Et le plus vexant: je me suis déshabillée et tout le monde s' en fiche |
Enginn vill deyja. Personne n'aime mourir. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de enginn dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.