Que signifie fara dans Islandais?
Quelle est la signification du mot fara dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fara dans Islandais.
Le mot fara dans Islandais signifie aller, partir, marcher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot fara
allerverb Dyrnar eru opnar. Ég skal fara og loka þeim. La porte est ouverte. J'y vais pour la fermer. |
partirverb (Quitter un lieu.) Hún kom aftur í því að ég var að fara. Elle revint juste au moment où je partais. |
marcherverb Það eru alltaf múldýrin hans sem hlýða ekki, fara úr röðinni og reka farangurinn utan í tré og kletta Toujours ses maudits mulets!lls refusent de marcher droit et sèment leur chargement |
Voir plus d'exemples
Ūú verđur ađ fara eftir leiđbeiningum mínum. Vous devrez suivre mes instructions. |
Hvert ertu ađ fara? Où tu vas? |
Ertu að fara að sofa? Tu veux dormir? |
Hún vill fara á stefnumķt međ mér. Elle veut un rencard avec moi. |
Og með því að enginn tvö snjókorn fara líklega nákvæmlega sömu leiðina til jarðar ætti hvert og eitt þeirra að vera einstætt. Étant donné que deux flocons ne peuvent probablement pas suivre une trajectoire strictement identique, chacun d’eux est certainement unique en son genre. |
" Eigum viđ ađ fá okkur kaffi... í glas eđa kvöldmat... eđa fara í bíķ... eins lengi og viđ lifum bæđi? " " Ca vous dirait un café ou... un verre, un dîner... ou un film... jusqu'à la fin de nos vies? " |
Viđ verđum ađ fara héđan. Faut se tirer. |
Brátt viItu fara. Bientôt, vous voudrez partir. |
Ísraelsmenn eru reiðubúnir að fara yfir ána Jórdan inn í Kanaanland. Les Israélites étaient sur le point de franchir le Jourdain pour entrer en terre de Canaan. |
Öruggt er að það veitir okkur hamingju að fara eftir þeim. N’en doutons pas, si nous les mettons en pratique nous serons heureux. |
Erum viđ ekki ađ fara í öfuga átt? Alors, on roulerait pas dans le mauvais sens? |
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra. Une étude publiée dans le quotidien londonien The Independent montre d’ailleurs que certains utilisent leur voiture même pour des trajets inférieurs à un kilomètre. |
Þeir yfirgefa svo loftsalinn, fara út í svala og myrka nóttina og ganga þvert yfir Kedrondal í átt til Betaníu. Puis ils descendent de la pièce du haut, sortent dans la nuit fraîche et retraversent la vallée du Cédron en direction de Béthanie. |
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“ Au sujet de ces dons, Jacques écrit: “Tout beau don et tout présent parfait vient d’en haut, car il descend du Père des lumières célestes, chez lequel il n’y a pas la variation du mouvement de rotation de l’ombre.” |
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands. 7 Oui, je te dirais ces choses, si tu étais capable de les écouter ; oui, je te parlerais de al’enfer affreux qui attend de recevoir des bmeurtriers tels que vous l’avez été, ton frère et toi, à moins que vous ne vous repentiez et ne renonciez à vos desseins meurtriers, et ne retourniez avec vos armées dans vos terres. |
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans. Un serviteur se tourne vers son maître, c’est-à-dire compte sur lui, pour recevoir nourriture et protection. Mais il doit aussi se tourner constamment vers lui pour comprendre quelle est sa volonté et la faire. |
Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“ Jéhovah avait annoncé : “ Moab deviendra comme Sodome, et les fils d’Ammôn comme Gomorrhe, un lieu devenu la propriété des orties, une mine de sel et une solitude désolée, oui pour des temps indéfinis. |
Draumur hennar er að fara til Parísar. Son rêve est de visiter Paris. |
Sömu hugsanirnar fara hring eftir hring í höfðinu. Un tourbillon de pensées dans ma tête. |
Mars, 1888 - ég var að fara úr ferð að sjúklingur ( því ég var nú aftur til borgaralegt starf ), þegar leið mín leiddi mig í gegnum Mars 1888 - je revenais d'un voyage à un patient ( car j'avais maintenant de retour à pratique du droit civil ), lorsque mon chemin me conduisit à travers |
Og Bad er ekki bara vegna Bess sem hún Barf ad fara. Et ce n'est pas que pour moi et les garçons qu'elle doit partir. |
FBI var ađ fara út frá mér. Le FBI vient de quitter mon bureau. |
Ūeir fara ađ leita ađ okkur eftir um tvo tíma. Ils vont nous chercher dans deux heures. |
Ég átti ađ fara betur međ forsíđumyndina. Pour la couverture, j'aurais dà " Ãatre plus explicite. |
Á hvaða grundvelli er hægt að fullyrða að svo ólíklega muni fara? Qu’est- ce qui nous permet d’affirmer une chose apparemment invraisemblable? |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fara dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.