Que signifie frá dans Islandais?

Quelle est la signification du mot frá dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser frá dans Islandais.

Le mot frá dans Islandais signifie dans, de, sur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot frá

dans

noun adposition

Hafið viðtal við boðbera sem naut góðs af slíku frá biblíukennara sínum.
Interview d’un proclamateur que son enseignant a encouragé dans ce sens.

de

adposition

Hún er með kvef og er fjarverandi frá skóla.
Elle a un rhume et est absente de l'école.

sur

adjective noun adposition

Gatewood sagđi mér frá ferđ ūinni frá landamærunum.
Gatewood m'a fait son rapport sur votre périple.

Voir plus d'exemples

Katrín mikla frá Rússlandi tilkynnti, seint á 18. öld, að hún ætlaði að ferðast um suðurhluta ríkidæmis síns í fylgd með nokkrum erlendum sendiherrum.
À la fin du XVIIIe siècle, Catherine II de Russie a annoncé qu’elle visiterait le sud de son empire, accompagnée de plusieurs ambassadeurs étrangers.
Hugrekkið til að flytja öðrum sannleikann, einnig þeim sem eru boðskapnum andsnúnir, kemur ekki frá sjálfum okkur.
De nous- mêmes, nous n’aurions pas le courage de transmettre la vérité, à plus forte raison à ceux qui s’opposent à notre message.
Fjarlægðin frá plánetu % # til plánetu % # eru % # ljósár. Geimfar sem leggur strax af stað kemst á áfangastað í umferð %
La distance entre la planète %# et la planète %# est de %# années-lumière. Un vaisseau partant maintenant arrivera au cycle %
Ég hef beðið hundruð ungra kvenna að segja mér frá sínum heilögu stöðum.
J’ai demandé à des centaines de jeunes filles de me parler de leurs « lieux saints ».
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
Indiquant qu’à nouveau de nombreux apostats s’étaient détournés du culte pur de Jéhovah, Jésus déclara: “Le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à une nation qui en produira les fruits.”
Frá mannlegum sjónarhóli virtust því ekki miklar líkur á að þeir gætu sigrað.
D’un point de vue humain, ses chances de l’emporter sur les Cananéens étaient donc bien minces.
Hvað þarf til að taka frá tíma til reglulegs biblíulestrar?
Qu’est- il nécessaire de faire pour trouver le temps de lire la Bible régulièrement ?
(2. Kroníkubók 26:3, 4, 16; Orðskviðirnir 18:12; 19:20) ‚Ef einhver misgjörð kann að henda okkur‘ og við fáum viðeigandi leiðréttingu frá orði Guðs skulum við því sýna svipaðan þroska, andlega skarpskyggni og auðmýkt og Barúk. — Galatabréfið 6:1.
Si donc nous ‘ faisons un faux pas avant de nous en rendre compte ’ et recevons des conseils appropriés tirés de la Parole de Dieu, imitons Barouk en faisant preuve d’autant de maturité, de discernement spirituel et d’humilité. — Galates 6:1.
Á hverju ári bíða þúsundir ungra manna, kvenna og eldri hjóna, spennt eftir því að fá sérstakt bréf frá Salt Lake City.
Chaque année, des dizaines de milliers de jeunes hommes et de jeunes femmes, et de nombreux couples d’âge mûr attendent avec impatience de recevoir une lettre spéciale en provenance de Salt Lake City.
Landamærastöðin var í stöðugri notkun frá 1961 til 1990.
La transition entre les lignes est fermée de 1961 à 1990.
Það getur hjálpað þér að greina ranghugmynd frá staðreynd.
Ses déclarations peuvent vous aider à distinguer le mythe de la réalité.
Þeir notuðu alls 1.202.381.302 klukkustundir í að segja öðrum frá ríki Guðs.
Cette activité n’est pas secondaire à leurs yeux.
Hann kom međ vistirnar frá Laramie.
C'est lui qui m'a apporté mes marchandises.
Mundu að gleði kemur frá Guði og er einn af eiginleikunum sem mynda ávöxt andans.
La joie n’est- elle pas une qualité divine, un élément du fruit de l’esprit de Dieu (Galates 5:22) ?
meta visku himni frá.
À aimer ta vérité.
32 Jesaja lýsir nú yfir: „Sjá, ég og synirnir, sem [Jehóva] hefir gefið mér, vér erum til tákns og jarteikna í Ísrael frá [Jehóva] allsherjar, sem býr á Síonfjalli.“
32. a) Aujourd’hui, qui est “ pour signes et pour miracles ” ?
Þau ættleiddu tveggja ára stúlku frá Þýskalandi.
Elle est adoptée à l'âge de deux ans par un couple de Norvégiens.
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
Cette activité du diaphragme est commandée de façon fiable par le cerveau grâce à des impulsions qu’il envoie au rythme moyen de 15 par minute.
Ūú tekur allt frá mér.
Tu ne fais que prendre.
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við.
Comme les chrétiens oints parlent à autrui des œuvres merveilleuses de Dieu, une grande foule toujours plus nombreuse les écoute.
Það var enn ekki kominn tími til að aðgreina illgresið frá hveitinu, það er að segja falskristna menn frá þeim sönnu.
L’heure de séparer la mauvaise herbe du blé n’avait pas encore sonné.
(Opinberunarbókin 20:12, 13) Jóhannes postuli segir frá annarri sýn í 21. kafla Opinberunarbókarinnar sem rætist í þúsundáraríki Jesú Krists.
Quant à la vision de Révélation chapitre 21, elle s’accomplira durant le règne millénaire de Christ Jésus.
43:10-12) Ég man einnig glöggt eftir mótinu í Washington, D.C., árið 1935 en þar kom fram í sögufrægri ræðu hver hinn ‚mikli múgur‘ væri sem sagt er frá í Opinberunarbókinni.
Je garde également un souvenir précis de l’assemblée de Washington en 1935, lors de laquelle un discours mémorable a identifié la “ grande multitude ”, ou la “ grande foule ”, dont parle la Révélation (Rév.
Hales stuttu eftir að ég var kallaður í Tólfpostulasveitina og hann sagði frá í kirkjutímaritsgrein um æviágrip mitt.1 Sum ykkar gætuð kannast við þessa frásögn, en önnur ekki.
Hales peu après avoir été appelé au collège des douze apôtres et il l’a citée dans un article qu’il a écrit à mon sujet pour un magazine de l’Église1. Certains d’entre vous l’ont peut-être déjà entendue, d’autres peut-être pas.
Það er tilfinning sem engar tæknibrellur frá Hollywood geta jafnast á við!
Aucun effet spécial d’Hollywood ne pourra vous procurer une sensation comparable.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de frá dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.