Que signifie framhald dans Islandais?
Quelle est la signification du mot framhald dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser framhald dans Islandais.
Le mot framhald dans Islandais signifie suite, continuation, continuité, extension, poursuite. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot framhald
suite(continuation) |
continuation(continuation) |
continuité(continuation) |
extension(continuation) |
poursuite(continuation) |
Voir plus d'exemples
Fundurinn var framhald af heimsþjálfunarfundinum í nóvember 2010, þar sem handbækurnar voru kynntar. La réunion était un suivi de la formation mondiale des dirigeants de novembre 2010 au cours de laquelle les manuels ont été présentés. |
Sú bók er framhald Esrabókar. Ce livre est la suite du livre d’Esdras. |
14 Framhald frásögunnar sýnir að tilfinningar Abrahams voru ósviknar. 14 La suite du récit montre qu’Abraham était sincère. |
Hann kann að bera fram þrjár eða fjórar spurningar sem verður svarað, eða rifja upp nokkur meginatriði frá náminu vikuna á undan ef námið núna er framhald á efninu sem þá var. Il peut soulever trois ou quatre questions auxquelles l’article répondra, ou bien revoir certains des points principaux de l’étude précédente, si la présente en est la suite. |
Ef þú velur þennan möguleika munt þú aðskilja forsýndu hlutana lárétt og sýna staflað samsett sýnishorn og útkomu. Útkoman er framhald upphaflega sýnishornsins sem er ofan rauðu punktalínunnar Cette option sépare verticalement la zone de prévisualisation afin d' afficher simultanément l' image originale et l' image résultat. L' original est à gauche de la ligne pointillée rouge, le résultat est à droite |
Sálmur 71 virðist vera framhald af 70. sálminum sem er kenndur við Davíð í yfirskriftinni. Le Psaume 71 semble faire suite au Psaume 70, que la suscription attribue à David. |
Framhald síđar. À suivre. |
Bókin er framhald Esrabókar og tekur upp þráðinn um tólf árum eftir að frásögn Esra lýkur. Ce livre suit celui d’Esdras et reprend le fil de l’histoire environ 12 années après les événements rapportés par Esdras. |
Leikurinn var sá fyrsti í seríunni í þrívídd og framhald af Grand Theft Auto 2 og fyrirrennari Grand Theft Auto: Vice City. Il s'agit du neuvième jeu de la série Grand Theft Auto, précédé par Grand Theft Auto: San Andreas et suivi par Grand Theft Auto: Vice City Stories. |
Þegar pyndingar voru upphaflega leyfðar skyldi þeim beitt aðeins einu sinni, en rannsóknarmenn páfa fóru í kringum það með því að segja að nýjar pyndingarlotur væru einungis „framhald“ fyrstu lotunnar. De même, selon ce qui était autorisé à l’origine, on ne devait infliger la torture qu’une fois; mais les inquisiteurs pontificaux avancèrent le prétexte que les séances de torture répétées étaient uniquement “une prolongation” de la première séance. |
Samþykkja glugga aðeins ef þeir eru beint framhald af músasmell (eða um lyklaborð) á tengil Accepte les requêtes de fenêtres contextuelles seulement lorsque des liens sont activés par un clic de souris explicite ou une opération au clavier |
Ofsóknir — og framhald La persécution — et ensuite |
Síðara bréfið mun vera skrifað nokkrum mánuðum seinna og er framhald af því fyrra. La deuxième lettre, écrite apparemment tout juste quelques mois après, est la suite de la première. |
Þessar töflur geymdu einnig framhald af sögu Mormóns ásamt viðauka sonar hans, Morónís. Ces plaques contenaient aussi la suite de l’histoire écrite par Mormon et des ajouts de son fils Moroni. |
10 Framhald postulasögunnar inniheldur óafmáanlega sögu af prófraunum, fangelsunum og ofsóknum sem kristnir menn gengu í gegnum. Einn þeirra var Páll sem áður hafði verið ofsækjandi en gerðist síðar postuli. Að öllum líkindum dó hann píslarvættisdauða fyrir hendi rómverska keisarans Nerós um árið 65. 10 La suite du livre des Actes contient le récit inoubliable des procès, emprisonnements et persécutions subis par d’autres chrétiens. |
Ræða hans er greinilega framhald af því sem hann sagði fólkinu þegar það fann hann eftir komuna frá austurströnd Galíleuvatns, en þar hafði það borðað brauð og fisk sem hann lét í té með kraftaverki. Il semble que son discours fasse suite à la discussion entamée avec les gens qui l’ont trouvé en revenant de la côte est de la mer de Galilée, où ils avaient mangé les pains et les poissons fournis miraculeusement. |
Þar koma fram að í ljósi þess sem gerðist á fyrstu öldinni gæti þrengingin nú á dögum ekki átt sér upphafskafla á árunum 1914-18, síðan áratugalangt hlé og loks framhald. Elle montrait qu’au vu de ce qui était arrivé au Ier siècle, la tribulation de notre époque ne pouvait pas comporter une phase initiale de 1914 à 1918, un intervalle de plusieurs dizaines d’années et plus tard une reprise. |
Fundurinn ætti að hefjast með bæn eða þetta gæti verið eðlilegt framhald af samtali sem hófst við aðrar aðstæður. Il doit commencer par une prière ou être simplement la suite naturelle de conversations qui ont déjà commencé dans un autre cadre. |
Hvers vegna er hið samsetta „tákn“ ekki aðeins framhald atburðamynstursins á undan? Pourquoi les divers aspects du “signe” ne s’expliquent- ils pas par une simple évolution de la situation qui existait auparavant? |
Framhald hennar til austurs heitir New Oxford Street að High Holborn. L'avenue s'appelle ensuite New Oxford Street, avant d'aboutir à High Holborn. |
Ef framhald verđur, hrynur gengi hluta - bréfa ūegar markađurinn verđur opnađur. Le cours de l'action va s'effondrer à l'ouverture des marchés. |
Framhald myndarinnar eru kvikmyndirnar Rush Hour 2, Rush Hour 3 og Rush Hour 4. Interprété par Tzi Ma dans Rush Hour et Rush Hour 3. |
14 Það verður framhald af því fræðslustarfi sem Jehóva minnist á í Malakí 4:5: „Sjá, ég sendi yður Elía spámann, áður en hinn mikli og ógurlegi dagur [Jehóva] kemur.“ 14 Ce sera un prolongement de l’œuvre d’enseignement que Jéhovah a annoncée, selon Malachie 4:5: “Voici que je vous envoie Élie, le prophète, avant que vienne le grand et redoutable jour de Jéhovah.” |
Sagan sjálfstætt framhald bókarinnar Le Groom Vert-de-Gris. Charte en faveur de L’Abbaye du Verger d'Oisy-le-Verger. |
Vittu hvort þú áttar þig á hvern hann táknar með því að hlusta á framhald sögunnar. Écoutons la fin de l’histoire et essayons de voir qui ce fils aîné représente. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de framhald dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.