Que signifie fyrr dans Islandais?

Quelle est la signification du mot fyrr dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fyrr dans Islandais.

Le mot fyrr dans Islandais signifie avant, antérieurement, auparavant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fyrr

avant

noun (Plus tôt que (dans le temps).)

En ekki fyrr en ūú hefur fariđ í bađ.
Mais pas avant que tu aies eu un bain.

antérieurement

adverb

auparavant

adverb

Hún verđur ríkari og máttugri en nokkru sinni fyrr.
Elle sera puissante et prospère, comme jamais elle ne le fut auparavant.

Voir plus d'exemples

En stór hluti þjóðarinnar var hjúpaður andlegu myrkri löngu fyrr, meðan Jesaja var uppi, og það var kveikja þess að hann hvatti samlanda sína og sagði: „Ættmenn Jakobs, komið, göngum í ljósi [Jehóva].“ — Jesaja 2:5; 5:20.
Mais bien avant cela, du vivant d’Isaïe déjà, une grande partie de la nation était plongée dans les ténèbres spirituelles, ce qui avait incité le prophète à lancer cet appel : “ Ô hommes de la maison de Jacob, venez et marchons dans la lumière de Jéhovah. ” — Isaïe 2:5 ; 5:20.
Áður fyrr hefðum við skorið hana upp til að gera við miltað eða fjarlægja það.
Si le cas s’était présenté des années en arrière, nous l’aurions opérée pour réparer ou enlever la rate.
Kannski fyrr á ūessum tíma dags.
À cette heure-ci, peut-être même avant.
Sergio og Olinda, sem nefnd voru fyrr í greininni, tóku eftir slíkri breytingu.
Sergio et Olinda, cités au début de l’article, ont pu le constater dans leur territoire.
Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar.
Grâce à eux, en effet, le nom de Jéhovah se trouverait plus que jamais élevé, et le fondement serait posé qui rendrait finalement possible la bénédiction de toutes les familles de la terre.
Áður fyrr höfðu þjóðirnar getað bent á Ísrael ef þær vildu nefna dæmi um bölvun eða formælingu.
Jusque- là, quand les nations voulaient citer un exemple de malédiction, elles pouvaient faire allusion à Israël.
Sjalf yrdi ég fyrr hengd en ég færi a grimuball
QUant a mOi, l' idér d' Un bal cOstUmé m' hOrripilr
* Sá sem ekkert gjörir, fyrr en honum er boðið það, sá hinn sami er fordæmdur, K&S 58:29.
* Celui qui ne fait rien tant qu’on ne le lui a pas commandé, celui-là est damné, D&A 58:29.
Drottinn þarfnast ykkar nú sem aldrei fyrr, til að vera verkfæri í höndum hans.
Le Seigneur a besoin de vous maintenant plus que jamais auparavant comme instrument entre ses mains.
Hættið ekki leitinni fyrr en þið náið leiðarenda – með orðum T.
Mais, s’il vous plaît, ne cessez pas d’explorer tant que vous n’êtes pas arrivés, comme l’a dit T.
Hefoi ég bara rekist á pig fyrr, skilurou?
Si seulement on s' était rencontrés avant!
Útlendingum stóð útlit fleiri eins og reiður köfun- hjálm en nokkru sinni fyrr.
L'étranger regarda plus comme une colère de plongée- casque que jamais.
Hann kemur líklega ekki heim fyrr en hann hefur drukkið nóg og vill sofa
Il va sans doute boire tout ce qu' il pourra et rentrer se coucher
Ūađ hefur ekki fyrr gerst ađ ég hafi ekki lokiđ ūessu.
Mais je ne m'arrête jamais avant la fin.
Núna, meira en nokkru sinni fyrr, veltu þjónar Guðs því fyrir sér hver myndi verða þetta sæði.
Dès lors, les serviteurs de Dieu se demandaient plus que jamais qui serait cette Postérité.
Því fyrr sem við finnum þær, því betra
Alors, trouvons- les vite
Aldrei séđ ūig fyrr.
Je t'ai jamais vu.
Og ekki koma út fyrr en ūiđ sjáiđ mig.
Et ne sortez pas avant de me voir.
Útskýrum muninn á okkar samkomum og þeim trúarsamkomum sem það kann að hafa sótt áður fyrr.
Expliquons- leur les différences entre nos réunions et les rassemblements religieux auxquels ils assistaient éventuellement par le passé.
Bæn Hiskía konungs, sem hann bar fram þegar Sanherib Assýríukonungur réðist inn í Júda, er annað gott dæmi um innihaldsríka bæn, og enn sem fyrr var hún tengd nafni Jehóva. — Jesaja 37:14-20.
La prière que prononça le roi Ézéchias à l’époque où Sennachérib, roi d’Assyrie, envahit Juda est un autre bel exemple de prière profonde; là encore, le nom de Jéhovah était en jeu. — Ésaïe 37:14-20.
Ekki fyrr en viđ komumst efst í skarđiđ.
Pas avant le haut du col.
Flestir landnemanna voru „heiðnir“ og það var ekki fyrr en á tíundu öld sem reynt var að snúa landsmönnum til „kristni“.
La majorité des premiers colons étaient des “ païens ”, et ce n’est que vers la fin du Xe siècle qu’on a cherché à les convertir au “ christianisme ”.
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn.
C’est seulement après cette opération que les nuages précipitent leurs torrents sur la terre pour former les cours d’eau qui se jettent dans la mer.
Ég lærđi ekki ađ ganga fyrr en ég var tíu ára.
J'ai appris à marcher à 10 ans.
Og muniđ, enginn borđar bita fyrr en ég finn hann.
Et n'oubliez pas, que personne ne mange avant son retour.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fyrr dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.