Que signifie gjald dans Islandais?

Quelle est la signification du mot gjald dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gjald dans Islandais.

Le mot gjald dans Islandais signifie frais, frais divers. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gjald

frais

noun

frais divers

noun

Voir plus d'exemples

Stjórnarskráin tryggir frelsi til trúariðkana og því fylgir sú krafa að samfélagið umberi þess konar tjón, sem [málshöfðandi] hefur þolað, sem gjald er sé vel þess virði að greiða til að standa vörð um rétt allra þjóðfélagsþegna til skoðanafrelsis í trúmálum.“
La liberté de culte garantie par la Constitution exige de la société qu’elle accepte le genre de tort subi par [cette dame] comme un prix qui vaut la peine d’être payé afin de préserver le droit à la différence religieuse, droit réservé à tous les citoyens”.
Hvaða gjald þarf að greiða tilfinningalega ef fóstureyðing er valin?
Quel est le prix d’un avortement sur le plan affectif?
Fyrir ūađ sem viđ viljum mest greiđist gjald í lokin.
Nos désirs les plus chers... ont un prix qu'il faut payer un jour.
Gjald syndarinnar greitt
Couvrir le montant du péché
□ Hvaða hátt gjald greiddi Jehóva til að endurleysa mannkynið?
□ En quoi la rançon fournie par Jéhovah lui a- t- elle terriblement coûté ?
Það var óverulegt gjald fyrir að koma lífi hennar aftur á réttan kjöl.
Une contrainte minime à accepter pour retrouver son équilibre.
Við gætum aldrei greitt neitt gjald fyrir lífið.
Beau don, cadeau précieux, à personne il n’est dû,
Fyrst hann greiddi svona hátt gjald fyrir okkur — eingetinn son sinn — hlýtur hann að elska okkur innilega.
Si Jéhovah a payé pour nous un prix si élevé — la vie de son Fils unique-engendré —, c’est forcément qu’il nous aime beaucoup.
Ef Ísraelsmaður varð fátækur og seldi sig í þrælkun til manns af annarri þjóð gat ættingi keypt hann lausan með því að greiða gjald sem talið var jafngilda verðmæti hans. (3.
Si un Israélite tombé dans la pauvreté était contraint de se vendre en esclavage à un non-Israélite, un membre de sa famille pouvait le racheter (ou fournir une rançon) en payant un prix équivalant à la valeur de l’esclave (Lévitique 25:47-49).
Niilo Kervinen, 24 ára gömlum ungum manni frá Rovaniemi, Finnlandi, finnst 10 klukkustunda lestarferð til Helsinki lítið gjald fyrir blessanir þess að þjóna í musterinu.
Pour Niilo Kervinen, jeune adulte de vingt-quatre ans de Rovaniemi (Finlande), le voyage de dix heures en train pour Helsinki est un petit prix à payer pour avoir de nouveau la bénédiction de servir dans le temple.
Megi sérhver okkar rísa upp sem sá maður sem Guð forvígði okkur til að vera – reiðubúinn að bera prestdæmi Guðs af hugrekki, fús til að greiða það gjald sem krafist er til að auka kraft sinn í prestdæminu.
Puisse chacun de nous s’élever et devenir l’homme que Dieu nous a préordonné à être, disposé à détenir vaillamment la prêtrise de Dieu et désireux de payer le prix requis, quel qu’il soit, pour accroître son pouvoir dans la prêtrise.
Guð sýndi kærleika sinn með því að greiða það gjald sem þurfti til að endurleysa mannkynið.
Dieu a manifesté cet amour en fournissant une rançon pour la rédemption de l’humanité.
Lausnargjald er gjald sem greitt er til að kaupa eitthvað til baka sem hefur glatast eða til að leysa úr ánauð.
Une rançon est un prix payé pour racheter quelque chose qui a été perdu ou pour délivrer une personne de la captivité.
Ūađ er gjald, villimađur.
Il y a un prix à payer, barbare.
Á bensínafgreiðslustöðvum er víða hægt að þvo bifreið ókeypis og fá aðgang að ryksugu, eða kaupa sér þvott fyrir hóflegt gjald.
Dans certains pays, on peut laver sa voiture dans une station-service en peu de temps et pour un prix modique.
Og vegna þess að hann reiddi af höndum hið endanlega gjald, hefur hann algjöra samúð með okkur og megnar að rétta okkur miskunnararm sinn á svo mörgum sviðum lífsins.
Et parce qu’il a payé le prix suprême et a porté nos fardeaux, son empathie est parfaite et il peut tendre le bras de sa miséricorde vers nous à de très nombreux moments de notre vie.
Hvert er gjald þess að þróa með sér slíkan prestdæmiskraft?
Quel est le prix à payer pour acquérir ce pouvoir de la prêtrise ?
(Orðskviðirnir 10:22) Sálmaritarinn söng: „Fær Guði þakkargjörð að fórn og gjald Hinum hæsta þannig heit þín.“
Ainsi, outre des supplications et des requêtes, nous devrions adresser à Jéhovah des expressions de reconnaissance pour ses bénédictions spirituelles et matérielles (Proverbes 10:22).
Hvaða gjald yrðu þeir að greiða fyrir alla sína fyrirlitningu á sannri guðsdýrkun? — Jeremía 7:30, 31.
Quel châtiment le mépris qu’ils témoignaient au vrai culte leur vaudrait- il? — Jérémie 7:30, 31.
Ef þið greiðið gjald opinberunar, eruð auðmjúk, lesið og biðjið þá munu himnarnir opnast og þið munið vita að Jesús er Kristur.
« Si vous payez le prix de la révélation, que vous vous humiliez, lisez, priez et vous repentez, les cieux s’ouvriront et vous saurez, tout comme je le sais, que Jésus est le Christ. »
BENVOLIO An Ég var svo líklegur til að deila eins og þú ert, einhver að kaupa Gjald einfalda lífs míns í klukkutíma og fjórðungur.
Un Benvolio j'ai été si facilement à se quereller comme tu es, tout homme devrait acheter en fief simple de ma vie pendant une heure et quart.
" Ég ímynda það væri einfalt mál, herra, að finna einhverja impecunious rithöfundur sem hefði vera glaður að gera í raun samsetningu bindi fyrir lítið gjald.
" Je crois que ce serait une simple question, monsieur, de trouver un auteur impécunieux qui serait sera heureux de faire la composition réelle du volume pour une somme modique.
Hann skrifaði: „Sé miðað við allra lægsta útreikning taka Indland, Seres og Arabíuskagi frá ríkinu eitt hundrað milljónir sesterta á ári hverju — svo hátt gjald greiðum við fyrir munaðinn og konur okkar.“
“ Chaque année, écrit- il, l’Inde, la Chine et l’Arabie enlèvent à notre empire, selon le calcul le plus bas, cent millions de sesterces, tant nous coûtent cher le luxe et les femmes*.
Datt mér að Mr Bickersteth eða þér gæti vita af fólki sem myndi vera tilbúnir til að borga lítið gjald - við skulum segja tvo dollara eða þrír - fyrir þau forréttindi á kynningu, þar á meðal handaband, til hans og náð. "
Il m'est apparu que M. Bickersteth ou vous savez peut- être des personnes qui seraient prêts à payer une petite somme - disons deux ou trois dollars - pour le privilège d'une introduction, y compris poignée de main, à sa grâce. "

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gjald dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.