Que signifie grafa dans Islandais?
Quelle est la signification du mot grafa dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser grafa dans Islandais.
Le mot grafa dans Islandais signifie creuser, excavateur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot grafa
creuserverb Eftir nokkurra ára ūrķun ūarf jafnvel ekki ađ grafa lengur. Dans quelques années, on n'aura même plus besoin de creuser. |
excavateurnoun |
Voir plus d'exemples
Engin furða er að vísindamenn skuli í vaxandi mæli líkja áhrifum reknetaveiða á lífríki hafsins við yfirborðsnámugröft þar sem mikil landspjöll eru unnin til að grafa verðmæt efni úr jörð, og tala um reknetin sem „heltjöld“! Il n’est donc pas surprenant qu’un nombre croissant de chercheurs qualifient cette forme de pêche de “mine à ciel ouvert”, et les filets dérivants de “murs de la mort”! |
Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á. Horrifiés, ils ont vu les équipes de secours arrachant des corps mutilés aux ruines d’un bâtiment fédéral détruit par un attentat à la bombe. |
Stórsnjallir vísindamenn hafa unnið til nóbelsverðlauna fyrir að grafa upp svörin. La réponse à ces questions a valu le prix Nobel à de brillants hommes de science. |
12 Satan vill spilla sambandi þínu við Jehóva, annaðhvort með beinum ofsóknum eða með því að grafa hægt og bítandi undan trú þinni með lúmskum aðferðum. 12 Satan aimerait détruire ta relation avec Jéhovah, que ce soit en t’attaquant frontalement par la persécution ou sournoisement en rongeant lentement ta foi. |
11, 12. (a) Hvers vegna ráðlagði Jesús manni að ‚láta hina dauðu grafa sína dauðu‘? 11, 12. a) Pourquoi Jésus a- t- il conseillé à un homme de ‘laisser les morts enterrer leurs morts’? |
Til eru stjórnmálaleiðtogar sem nota fíkniefnaverslunina til að auðga bæði sjálfa sig og grafa undan fjandsamlegum stjórnvöldum. Certains dirigeants politiques se livrent au trafic de stupéfiants, à la fois pour s’enrichir et pour ébranler les gouvernements ennemis. |
" Það er gott ríkur Th ́jörðinni, " sagði hann svaraði, grafa í burtu. " C'est th'bonne terre riche, " répondit- il, creuser l'écart. |
ÁRIÐ 1944, þegar þýskar hersveitir voru á hröðu undanhaldi og víglínan nálgaðist bæ í austurhluta Póllands, neyddi setuliðið óbreytta borgara til að grafa skurði til varnar gegn skriðdrekum. EN 1944, alors que les troupes allemandes se repliaient en catastrophe et que le front s’approchait d’une certaine ville de l’est de la Pologne, les forces d’occupation ont obligé des civils à creuser des tranchées antichars. |
En þessir kappsömu boðendur Guðsríkis grafa engan veginn undan stjórnvöldum þar sem þeir búa. Mais ces proclamateurs zélés du Royaume de Dieu ne constituent en aucun cas une menace pour les gouvernements sous lesquels ils vivent. |
Gíleaðnemendur hvattir til að „byrja að grafa“ Les diplômés de Guiléad sont exhortés à “ se mettre à creuser ” |
Viđ getum ráđiđ Íra frá Camden Town til ađ grafa. Engageons des Irlandais de Camden pour creuser. |
Við verðum að grafa djúpt til að komast fram hjá þeim Va falloir creuser profondément pour éviter ce local |
Stefan var skipað þrívegis að grafa skurðinn. Stefan s’est vu enjoindre par trois fois de creuser la tranchée. |
Fyrst verður að grafa þau Lls en dégagent un, plus loin |
Meðan þessu fór fram hóf annar fornleifafræðingur, Austen Henry Layard, að grafa upp rústir staðar sem kallaður var Nimrud, 42 kílómetrum suðvestur af Khorsabad. Dans l’intervalle, un autre archéologue, Austen Layard, a commencé à dégager des ruines à l’endroit appelé Nimroud, à environ 42 kilomètres au sud-ouest de Khursabād. |
Við verðum að fara handan grafa áður en við fáum í raun náð fullkomnun, en hér í jarðlífinu getum við lagt grunninn að henni. Il nous faudra aller au-delà du tombeau avant d’atteindre effectivement la perfection, mais ici, dans la condition mortelle nous pouvons en poser les fondements. |
Við ættum líka að ná leikni í þjónustu okkar því að vanhæfi, jafnvel í svo einföldum atriðum sem að grafa holu eða höggva við, getur verið skaðlegt fyrir sjálfa okkur og aðra. — 10:8, 9. Il nous faut aussi acquérir de l’habileté dans notre service, car l’incompétence, même dans des choses aussi simples que de creuser un trou ou de fendre du bois, peut nous nuire, à nous et à autrui. — 10:8, 9. |
Ég var ađ grafa hundinn minn. J'enterrais mon chien. |
En þetta er ekki rétti staðurinn að grafa á Ca vient de là- haut.Faut monter jusque- là! |
... grafa ūeir sig niđur og bíđa. Ils attendront dans des tranchées. |
Bjánarnir sem kalla sig pólitíkusa grafa höfuðið í sandinn og vinna bara að endurkjöri. Ces idiots qui se voient comme des politiciens se sont mis la tête dans le sable et n'ont eu d'autre souci que d'être réélus. |
Og fráhvarfsmenn okkar tíma reyna að sá efasemdum til að grafa undan trú kristinna manna. Et les apostats d’aujourd’hui cherchent toujours à semer des graines de doute pour pervertir la foi des chrétiens. |
Ég er ađ grafa. Je creuse! |
(Orðskviðirnir 27:11; Jóhannes 8: 44) Þú mátt búast við að Satan reyni að grafa undan hollustu þinni við Jehóva og jarðneskt skipulag hans. Attendez- vous donc à ce que Satan essaie d’affaiblir votre fidélité envers Jéhovah et Son organisation terrestre. |
Ef ūađ er of mikil fyrirhöfn, mátt ūú grafa og Hellisbúinn getur fyllt brúsana. Si c'est trop difficile pour vous, prenez une pelle et l'Homme des cavernes les remplira. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de grafa dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.