Que signifie handklæði dans Islandais?
Quelle est la signification du mot handklæði dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser handklæði dans Islandais.
Le mot handklæði dans Islandais signifie serviette, essuie-main, serviette de bain, serviette de bain. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot handklæði
serviettenounfeminine (Pièce de tissu ou papier absorbant utilisé pour se sécher ou s'essuyer.) Þurrkaðu andlitið með handklæði. Essuie ton visage avec une serviette. |
essuie-mainnounmasculine Snyrtiherbergin skyldu og vera þrifaleg og þess gætt að sápa, handklæði og pappír séu fyrir hendi og búið sé að tæma úr ruslafötum. Les toilettes doivent être nettoyées, réapprovisionnées en savon, essuie-mains et papier hygiénique, les poubelles vidées. |
serviette de bainnoun |
serviette de bain
|
Voir plus d'exemples
Hún gaf þeim ávaxtasafa að drekka og færði þeim fatabursta, skál með vatni og handklæði. Elle leur a donc offert un jus de fruit, donné une brosse pour qu’ils nettoient leurs vêtements, ainsi qu’une bassine d’eau et des serviettes. |
Snyrtiherbergin skyldu og vera þrifaleg og þess gætt að sápa, handklæði og pappír séu fyrir hendi og búið sé að tæma úr ruslafötum. Les toilettes doivent être nettoyées, réapprovisionnées en savon, essuie-mains et papier hygiénique, les poubelles vidées. |
Þurrkaðu andlitið með handklæði. Essuie ton visage avec une serviette. |
Þurrkaðu hendurnar með hreinu handklæði eða bréfþurrku. Séchez- vous les mains avec un linge propre ou une serviette en papier. |
Slár og hringir fyrir handklæði Barres et anneaux porte-serviettes |
Ég fékk hreint handklæði niðri. J'ai des serviettes propres en bas. |
Hérna er handklæði Voici une serviette |
Réttu mér handklæði File- moi une serviette |
Hann er svo mjúkur, eins og handklæði. Il est doux, comme une serviette. |
Og nokkur handklæði og kalt hlaðborð. Ouais, des serviettes et un resto aussi. |
Vefðu blauta flíkina inn í handklæði og þrýstu vatninu úr henni. Roulez ensuite le vêtement dans une serviette et pressez- le pour pomper l’humidité. |
Ég næ í handklæði Je t' apporte une serviette |
Hver sá sem ætlar að láta skírast skyldi taka með sér látlaus sundföt og handklæði. Souvent, ceux qui ne se trouvent pas dans leur environnement habituel sont la proie de voleurs et d’autres individus sans scrupules. |
Hann stóð því upp í lítillæti, tók handklæði og skál og hóf að þvo fætur postulanna. Alors, humblement, il s’est levé, a pris une serviette et un bassin, et s’est mis à laver les pieds des apôtres. |
Einhvern tíma meðan máltíðin stendur yfir rís Jesús á fætur, leggur frá sér yfirhöfnina, tekur handklæði og fyllir þvottaskál með vatni. À un moment donné, au cours du repas, Jésus se lève, pose ses vêtements de dessus, prend un linge et remplit d’eau un bassin. |
Hérna er hreint handklæði, sjampó, sápa... Voilà une serviette propre, du shampooing, du savon... |
Glerefni [handklæði] Essuie-verres |
Tôkstu nokkurn tíma öskubakka af hôteli, eða handklæði? N' avez- vous jamais pris un cendrier ou une serviette dans un hôtel? |
Jæja, ég var í baðherbergi, velta fyrir mér hvað var að fara að vera í morgunmat á meðan ég nudda gömlu góðu hrygg með gróft handklæði og söng örlítið þegar það var smella á dyr. Eh bien, j'étais dans la salle de bains, se demandant ce qu'il allait être pour le petit déjeuner pendant que je massé le dos bon vieux temps avec une serviette rugueuse et a chanté un peu, quand il y avait un frappé à la porte. |
Eftir að þvottinum var lokið, var handleggurinn vandlega þerraður með handklæði. Une fois le brossage fini, le bras a été soigneusement séché avec une serviette. |
Viltu rétta mér handklæði? Tu me passes une serviette? |
VARNIRNAR: Hluti eins og rakvél, tannbursta eða handklæði ætti hvorki að lána né fá lánað hjá öðrum. VOTRE DÉFENSE : Ne prêtez pas d’affaires personnelles, comme un rasoir, une brosse à dents ou une serviette de toilette. |
Tannbursta, sápu, handklæði og salernispappír. Brosses à dents, savon, serviettes, papier-toilette. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de handklæði dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.