Que signifie heilsa dans Islandais?

Quelle est la signification du mot heilsa dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser heilsa dans Islandais.

Le mot heilsa dans Islandais signifie saluer, santé, accueillir, santé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot heilsa

saluer

verb

Er ūér sagt hvert ūú átt ađ fara og hverjum ūú átt ađ heilsa?
On vous dit où aller et qui saluer?

santé

nounfeminine

Heilbrigði sést hér og betri heilsa þarna uppi.
La santé est là et la meilleure santé est ici.

accueillir

verb (Traductions à trier suivant le sens)

Kvakandi, skríkjandi og með skrautnótum syngja þeir dillandi og heilsa nýjum degi með gleðibrag.
Leurs trilles, leurs appoggiatures, leurs sifflements et leurs airs flûtés semblent accueillir joyeusement une nouvelle journée.

santé

noun interjection (niveau d'efficacité métabolique ou fonctionnelle d'un être vivant)

Heilbrigði sést hér og betri heilsa þarna uppi.
La santé est là et la meilleure santé est ici.

Voir plus d'exemples

Sumir geta ekki varið miklum tíma í að boða fagnaðarerindið vegna þess að elli eða slæm heilsa setur þeim skorður.
À cause de l’âge ou d’un handicap, le temps que certains peuvent passer à prêcher la bonne nouvelle est très limité.
Ég sneri mér við til að heilsa tveimur fyrrverandi trúarskólanemendum mínum.
En me retournant, je me suis retrouvé face à deux de mes anciens élèves du séminaire.
Margir hættu að heilsa okkur og komu fram við okkur eins og okkur hefði verið vikið úr söfnuðinum.“
Beaucoup ne nous disaient plus bonjour, et se comportaient avec nous comme si nous avions été [excommuniés]. »
Sumir boðberar brosa og heilsa vingjarnlega.
Certains proclamateurs adressent un sourire sincère et chaleureux aux passants, et les saluent amicalement.
Ég bið að heilsa frúnni.
Donne le bonjour à ta fenme.
Ég vildi heilsa ykkur áđur en fjöriđ byrjađi.
Je voulais vous saluer avant que le rideau se lève sur ce petit drame.
Heilsa upp á ættingjana.
Peut-être saluer quelques parents.
Eftir að þessum frábæra fundi lauk hóf Monson forseti að heilsa upp á alla prestdæmisleiðtogana á staðnum.
À la fin de cette merveilleuse réunion, le Président Monson s’est mis à saluer tous les dirigeants de la prêtrise de l’assemblée.
Ég fer niður og heilsa uppá aðdáendur mína
Je vais aller vers le bas et salue mes fans
Góð melting fylgi matarlyst, og báðum góð heilsa!
Que bonne digestion soutienne bon appétit!
Heilsa ég bæði ungum og gömlum í ríkissalnum?
Est- ce que je salue aussi bien les plus âgés que les plus jeunes ? ’
(Opinberunarbókin 13:16) Þeir studdu þýsku stjórnmálavélina með styrkri hægri hönd og létu þá afstöðu glöggt í ljós með því að heilsa Hitler með nasistakveðju og hylla hakakrossfánann.
(Révélation 13:16.) Ils ont apporté un soutien franc et massif à la machine politique allemande, et ont manifesté clairement leur position en acclamant Hitler et en saluant le drapeau sur lequel trônait la croix gammée.
Heilsa og núverandi aðstæður margra leyfa þeim ekki að verja 90 tímum á mánuði til boðunarstarfsins.
La santé ou la situation actuelle de beaucoup ne leur permettent pas de consacrer 90 heures par mois à la prédication.
Aldur, heilsa og fjölskylduaðstæður hafa sitt að segja.
L’âge, l’état de santé et les responsabilités familiales entrent en ligne de compte.
Heilsa nýjum bekkjarfélaga
Accueillir un nouveau membre de ta classe
Ég bið að heilsa lke og strákunum
Dites bonjour à lke et aux autres
(c) Hvers vegna er gott að heilsa húsráðanda vingjarnlega?
c) Quels avantages y a- t- il à saluer comme il se doit les personnes que nous rencontrons?
Systirin, sem hafði verið gerð afturreka í fyrstu, var á staðnum til að heilsa upp á þau og vitna frekar fyrir þeim.
La sœur qui avait été rabrouée était là pour les accueillir et pour leur donner un témoignage plus complet.
5 Það er sannarlega lofsvert að svona margir sem komnir eru á efri ár skuli vera staðráðnir í að láta ekki af að prédika í þeim mæli sem heilsa þeirra og þróttur leyfir.
5 Il est magnifique de voir tant de frères et sœurs âgés déterminés à continuer de prêcher, sans relâche, dans la limite de leur santé et de leurs forces !
Fullkomin heilsa, eilíft líf
Une santé parfaite, la vie éternelle
(2. Jóhannesarbréf 9-11) Fráhvarfsmaður frá „kenningu Krists“ getur ekki skoðast sem viðeigandi félagi, og með því að heilsa honum ekki einu sinni myndu drottinhollir kristnir menn forðast að verða hluttakendur í vondum verkum hans.
(II Jean 9-11). Il ne convient pas de fréquenter quiconque rejette “l’enseignement du Christ”. En ne lui disant même pas de salut, le chrétien fidèle évitera de s’associer à ses œuvres méchantes.
Sam. 1:28) Gætir þú látið barnið þitt æfa sig í að heilsa kurteislega?
De la même façon, pourriez- vous habituer votre enfant à dire bonjour, bonsoir, ou toute autre salutation d’usage là où vous vivez ?
Fjöður blýs, björt reykja, kalt eld, veikur heilsa!
Plume de plomb, la fumée lumineuse, feu froid, santé malade!
Þegar við komum, átti Clark í basli með að standa og heilsa okkur þar sem hann var með bakspelkur, hálskraga og spelkur á handleggjum sínum.
Quand nous sommes arrivés chez eux, Clark avait des difficultés à se tenir debout pour nous accueillir car il portait une attelle dorsale, une minerve et des attelles aux bras.
Flestir eru rétthentir þannig að reiðmenn gátu þá haldið í taumana með vinstri hendinni og haft hægri höndina á lausu til að heilsa þeim sem á móti komu eða verja sig með sverði ef nauðsyn krafði.
Ils pouvaient ainsi tenir les rênes de la main gauche (la plupart des gens étant droitiers) et garder libre la droite — pour saluer un autre cavalier ou, en cas de besoin, se défendre à l’aide de leur épée.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de heilsa dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.